InScript (abreviatura de escritura índica) es la distribución de teclado estándar para las escrituras indias, con una disposición estándar de 104 o 105 teclas. Esta distribución fue estandarizada por el Gobierno de la India para la introducción de texto en idiomas de la India escritos en escritura brahmica, así como en el idioma santali, escrito en la escritura no brahmica ol chiki. Fue desarrollado por el Gobierno de la India y cuenta con el apoyo de diversas organizaciones públicas y privadas. Es el teclado estándar para 12 escrituras indias, incluyendo devanagari, bengalí, gujarati, gurmukhi, canarés, malabar, odia, tamil y telugu, entre otras.
La distribución InScript está integrada en la mayoría de los principales sistemas operativos, incluyendo Windows (2000 y posteriores) y la mayoría de los sistemas Linux y Mac OS. También está disponible en algunos teléfonos móviles y (en el caso del tamil y el hindi) en iOS 5 y versiones posteriores de Apple. Está disponible en Android 4.0 (Ice Cream Sandwich) y versiones posteriores, pero no está disponible en la última versión de la aplicación de teclado de Google (Gboard) ni en el teclado Índico de Google. También está disponible para Windows Mobile 5.x y 6.x a través de terceros.
Diseño de teclado
El diseño del teclado portátil Devanagari InScript para escribir Hindi, Marathi y Sánscrito en ordenadores basados en Windows OSBengali InScript teclado diseñoDiseño de teclado Tamil InScriptEl diseño estándar de teclado bilingüe Gujarati InScript para escribir GujЁrātī Lipi en ordenadores basados en Windows OSLa distribución del teclado bilingüe Devanagari InScript es común para todas las escrituras indias. La mayoría de las escrituras índicas comparten el mismo orden fonético de caracteres. Una persona que sabe escribir en InScript en una escritura puede escribir en cualquier otra escritura índica mediante dictado, incluso sin conocerla.
Historia
El primer teclado InScript se estandarizó en 1986 bajo el auspicio del DOE (Departamento de Electrónica del Ministerio de Comunicaciones y Tecnología de la Información). Posteriormente, en 1988, un comité del DOE lo revisó, modificándolo para incorporar las teclas extendidas nuqta y añadir ciertas matras. La última revisión del documento BIS se realizó en 1992, tras lo cual no ha sido revisado. Esto se debió, en parte, a que se añadieron muy pocos caracteres nuevos al conjunto de códigos ISCII, y estos, si acaso, se gestionaron extendiendo y generando el carácter mediante el uso de nuqta. El documento BIS menciona específicamente dichos caracteres. Por lo tanto, los teclados InScript se consideraban autosuficientes. Con la llegada de Unicode, se añadieron algunos caracteres nuevos a cada página de códigos; caracteres para los que el documento BIS no había previsto ninguna modificación. Además, Unicode introdujo el concepto de ZWJ y ZWNJ, así como el de normalización.Estas nuevas características tuvieron importantes repercusiones tanto en el almacenamiento como en la entrada de datos, y se percibió la urgente necesidad de una revisión que permitiera integrar cada nuevo carácter introducido en Unicode en el teclado y diseñar una forma uniforme de introducir y almacenar datos. Con esta urgente necesidad en mente, CDAC GIST involucró en la iniciativa a todas las principales empresas: IBM, Microsoft y Red Hat Linux. Por ello, en 2008, se organizó una reunión conjunta entre CDAC GIST y representantes de alto nivel de estas multinacionales para diseñar una estrategia común y uniforme para la entrada de datos, e igualmente importante para el almacenamiento. Esto permitiría la creación de un único teclado y, aún más importante, un único almacenamiento, esencial para todo el procesamiento del lenguaje natural (PLN) de alta gama. Se creó un grupo de trabajo con dos objetivos principales:
Evoque una política de diseño que retenga las principales características del teclado Inscript existente.
Accommodate on the keyboard every character proposed in Unicode 5.1 and also ensure that the design could accommodate all future additions. Esto dio lugar a un documento de las deliberaciones conjuntas de todas estas empresas descritas como propuesta para “Enhanced InScript keyboard layout 5.1”.
Véase también
Fuente Clip
Tamil 99
Referencias
^Indian Language Technology Proliferation and Deployment Centre: Keyboard standards
^Sinha, R. Mahesh K. (1 de enero de 2009). "Un viaje de guiones indios que procesan el lenguaje indio" (PDF). IEEE Annals of the History of Computing. 31: 8-26. doi:10.1109/MAHC.2009.1. S2CID 14981204. Retrieved 11 de diciembre 2015.
Enlaces externos
Online Hindi Typing
Remington Gail Keyboard Typing
Teclado Hindi
Teclado InScript Superposición
Inscript Malayalam Ayuda de teclado (PDF)
TVS Devanagari teclados bilingües con detalles de diseño de teclado, instrucciones de instalación para Windows/Linux, tiendas y compra en línea
Tipo de texto Devanagari usando teclado tradicional Hindi
Balendu Sharma Dadhich on Why Hindi users must adopt Inscript