Té Yum cha

Ajustar Compartir Imprimir Citar

Yum cha es la tradición cantonesa de brunch que incluye té chino y dim sum. La práctica es popular en las regiones de habla cantonesa, incluidas las provincias de Guangdong, Guangxi, Hong Kong y Macao. También se lleva a cabo en otras regiones del mundo donde hay comunidades cantonesas en el extranjero. El yum cha generalmente consiste en pequeñas porciones de platos de dim sum al vapor, fritos o fritosse sirven en vaporeras de bambú, que están diseñados para comerse en comunidad y regar con té caliente. La gente suele ir a yum cha en grandes grupos para reuniones familiares y celebraciones.

Descripción

Yum cha (chino tradicional:飲茶; chino simplificado:饮茶; pinyin: yǐn chá; Jyutping: jam2 caa4; cantonés Yale: yám chà; lit. "beber té"), también conocido como dim sum (cantonés: 食點心), es la tradición cantonesa de brunch con té chino y dim sum.La práctica es popular en regiones de habla cantonesa como Guangdong, Guangxi, Hong Kong y Macao. También se lleva a cabo en otras regiones del mundo donde hay comunidades chinas en el extranjero, como Vietnam, Australia y Estados Unidos.

El yum cha generalmente consiste en pequeñas porciones de platos de dim sum al vapor, fritos o fritos que se sirven en vaporeras de bambú, que están diseñados para comerse en comunidad y regar con té caliente. Tradicionalmente, los ancianos se reúnen para comer dim sum después de los ejercicios matutinos. Muchos tienen yum cha con la familia durante los fines de semana y las reuniones de vacaciones.

Etimología

Yum cha en cantonés, tanto literario como vernáculo, significa literalmente "beber té". "飲" significa "beber" y "茶" significa "té". El término también se usa indistintamente con tan cha (嘆 茶) en el idioma cantonés, que coloquialmente se traduce como "disfrutar del té".

En cantonés, yum cha se refiere a tener una comida con platos de dim sum. Dim sum es la palabra inglesa basada en la pronunciación cantonesa de 點心.

En los dialectos del mandarín coloquial y el chino vernáculo estándar basado en una forma de mandarín coloquial, este carácter (喝) se usa a menudo para significar 飲 para el verbo "beber". En el idioma chino, 點心 se refiere a una variedad de alimentos, incluidos pasteles y pasteles de estilo europeo, y no tiene equivalente en inglés.

En el idioma inglés, dim sum se refiere a los aperitivos y postres de plato pequeño.

En Australia, el término " yum cha " se usa específicamente para describir los restaurantes cantoneses que sirven dim sum en carritos empujables, en lugar de a la carta.

Servicio

Tradicionalmente, yum cha se practica por la mañana o temprano en la tarde, de ahí los términos zou cha (早茶, "té de la mañana") o ha ng cha (下午茶, "té de la tarde") cuando corresponde. El primero también se conoce como yum zou cha (飲早茶, "beber el té de la mañana"). En algunas partes de la provincia de Guangdong, los restaurantes ofrecen dim sum durante la cena e incluso a altas horas de la noche. Esto se conoce como yum je cha (飲夜茶, "beber el té de la noche"), aunque la mayoría de los lugares aún reservan la porción de dim sum para el desayuno y el almuerzo.La combinación de té de la mañana, té de la tarde, té de la tarde, almuerzo y cena se conoce como sam cha leung fan (三茶兩飯, "tres tés, dos comidas").

La historia de la tradición se remonta al período del emperador Xianfeng, quien primero se refirió a los establecimientos que sirven té como yi li guan (一釐館, "casa de 1 centavo"). Estos ofrecían un lugar para que la gente chismeara, lo que se conoció como cha waa (茶 話, "charla de té"). Estas casas de té crecieron hasta convertirse en su propio tipo de restaurante y las visitas se conocieron como yum cha.

Los métodos tradicionales de servir dim sum incluyen el uso de bandejas colgadas del cuello de los servidores o el uso de carritos de empuje. El método teoi ce (推車, "carrito de mano") para servir dim sum, se remonta a principios de la década de 1960 e incluye artículos de dim sum cocinados con anticipación, colocados en cestas de vapor y llevados en carritos de mano al comedor. Los empleados dicen en voz alta los artículos que están sirviendo, los clientes notifican al servidor sobre los artículos que les gustaría pedir y el servidor coloca los artículos deseados en la mesa. El ambiente general de yum cha es ruidoso y festivo debido a que los camareros gritan los platos y los grupos de comensales conversan.

Muchos restaurantes de dim sum utilizan ahora un sistema de pedidos a la carta basado en papel. Este método proporciona dim sum frescos, cocinados a pedido, mientras administra las limitaciones de bienes raíces y recursos involucradas con el servicio de carrito de compras.

El costo de una comida se calculaba tradicionalmente por el número, tamaño y tipo de platos que quedaban en la mesa del cliente al final. En los restaurantes modernos de yum cha, los servidores marcan los pedidos estampando una tarjeta o marcando una tarjeta de factura en la mesa. Los servidores de algunos restaurantes utilizan sellos distintivos para realizar un seguimiento de las estadísticas de ventas de cada servidor.

Costumbres y etiqueta

Las costumbres asociadas con el té que se sirve en yum cha incluyen :

Para los comensales, algunas costumbres típicas incluyen:

Mientras come, algunos de los modales incluyen:

Estado y futuro

Yum cha continúa en formas tradicionales y modernas, incluidos los restaurantes que sirven dim sum de fusión tradicional y moderna. El dim sum moderno puede incluir platos como el abulón siu mai y el bollo de carne wagyu a la parrilla. Los chefs de dim sum para yum cha continúan formándose en los principales institutos culinarios. Un restaurante en Hong Kong crea platos aptos para las redes sociales al preparar albóndigas y bollos con forma de animales. Ya sea tradicional o moderno, el yum cha se debe compartir con amigos y seres queridos.