Tannhauser

Ajustar Compartir Imprimir Citar
poeta alemán, compositor y músico
Tannhäuser, del Codex Manesse (alrededor de 1300).

Tannhäuser (alemán: [ˈtanhɔʏzɐ]; Alto alemán medio: Tanhûser), a menudo estilizado, "The Tannhäuser," fue un minnesinger alemán y poeta viajero. Históricamente, su biografía, incluidas las fechas en que vivió, es oscura más allá de la poesía, lo que sugiere que vivió entre 1245 y 1265.

Su nombre se asocia con una balada popular tipo "reina de las hadas" en el folclore alemán del siglo XVI.

Tannhäuser histórico

La tradición más común lo tiene como descendiente de la familia Tanhusen de ministeriales imperiales, documentada en varias fuentes del siglo XIII, con su residencia en la zona de Neumarkt en el Nordgau bávaro. Estas fuentes lo identifican como descendiente de una familia noble de la antigua Estiria.

El manuscrito ilustrado Codex Manesse (alrededor de 1300-1340) lo representa vestido con el hábito de la Orden Teutónica, lo que sugiere que podría haber luchado en la Sexta Cruzada dirigida por el emperador Federico II en 1228/29. Durante un tiempo, Tannhäuser fue un cortesano activo en la corte del duque austriaco Federico el Guerrero, que gobernó entre 1230 y 1246. Federico fue el último de los duques de Babenberg; tras su muerte en la batalla del río Leitha, Tannhäuser abandonó la corte de Viena.

Tannhäuser fue un defensor del estilo leich (lai) de minnesang y la poesía dance-song. Como literatura, sus poemas parodian el género tradicional con ironía e hipérbole, algo similar a las canciones commercium posteriores. Sin embargo, su Bußlied (Poema sobre la expiación) es inusual, dado el erotismo del Codex Manesse restante.

Leyenda de Tannhäuser

En Venusberg por John Collier, 1901: un entorno dorado que es claramente cuttrocento italiano.

Basado en su Bußlied, Tannhäuser se convirtió en el tema de un relato legendario. Convierte a Tannhäuser en un caballero y poeta que encontró el Venusberg, el hogar subterráneo de Venus, y pasó un año allí adorando a la diosa. Después de abandonar Venusberg, Tannhäuser se llena de remordimiento y viaja a Roma para preguntarle al Papa Urbano IV (reinó entre 1261 y 1264) si es posible ser absuelto de sus pecados. Urbano responde que el perdón es imposible, por mucho que florezca su personal papal. Tres días después de la partida de Tannhäuser, el personal de Urban se llenó de flores; Se envían mensajeros para recuperar al caballero, pero ya ha regresado a Venusberg, para no ser visto nunca más.

La leyenda de Venusberg se ha interpretado en términos de una versión cristianizada del conocido tipo de cuento popular de un mortal que visita el Otro Mundo: un ser humano seducido por un elfo o un hada experimenta las delicias del reino encantado pero luego el anhelo por su hogar terrenal es abrumador. Su deseo es concedido, pero no es feliz (a menudo notando que han pasado muchos años en el mundo durante su ausencia) y al final regresa al país de las hadas.

La leyenda de Venusberg no tiene equivalente en la literatura alemana media alta asociada con Tannhäuser. Venusberg como nombre del "Otro Mundo" se menciona por primera vez en alemán en Formicarius por Johannes Nider (1437/38) en el contexto del creciente interés por la brujería en ese momento. La versión más antigua de la narración de la leyenda de Tannhäuser, aún sin asociación con la figura de Tannhäuser, y nombrando a una "Sibylla" en lugar de Venus como reina en la montaña, se registra en forma de balada por el escritor provenzal Antoine de la Sale, parte de la compilación conocida como La Salade (c. 1440).

La asociación de la narrativa de la balada de La Sale, que probablemente se basó en un original italiano, con el nombre de Tannhäuser, parece tener lugar a principios del siglo XVI. Una balada popular alemana Tannhäuser está registrada en numerosas versiones a partir de alrededor de 1510, tanto en variantes de alto alemán como de bajo alemán. Las versiones folclóricas todavía se recopilaban de la tradición oral a principios y mediados del siglo XX, especialmente en la región alpina (una variante de Estiria con el nombre Waldhauser se recopiló en 1924). La transmisión escrita temprana alrededor de la década de 1520 fue por medio de hojas sueltas impresas populares en ese momento, con ejemplos conocidos de Augsburgo, Leipzig, Straubing, Viena y Wolfenbüttel. La primera versión existente es de Jörg Dürnhofers Liederbuch, impresa por Gutknecht de Nuremberg en ca. 1515. La popularidad de la balada continúa sin cesar hasta bien entrado el siglo XVII. Las versiones están registradas por Heinrich Kornmann (1614), Johannes Preatorius (1668).

Recepción moderna

La versión de Preatorius se incluyó en la colección de canciones populares Des Knaben Wunderhorn de Clemens Brentano y Achim von Arnim en 1806. La balada popular fue adaptada por Ludwig Tieck (Der getreue Eckart und der Tannhäuser, 1799) y Heinrich Heine (1836). Richard Wagner adaptó la leyenda en su ópera en tres actos Tannhäuser, completada en 1845. La trama de la ópera abarca tanto la leyenda de Tannhäuser como la epopeya de la Sängerkrieg en el castillo de Wartburg. Aubrey Beardsley comenzó a escribir un tratamiento erótico de la leyenda que nunca llegó a terminar debido a su conversión al catolicismo, el repudio de sus obras pasadas y la posterior enfermedad y muerte; las primeras partes se publicaron en The Savoy y luego Leonard Smithers las publicó en forma de libro con el título Under the Hill. En 1907, se publicó el manuscrito original y se tituló La historia de Venus y Tannhäuser.

Tannhäuser, pintura de Gabriel von Maxc.1878)

John Heath-Stubbs escribió un poema sobre la leyenda llamado " El fin de Tannhauser (Poemas recopilados página 294). Aleister Crowley escribió una obra de teatro llamada Tannhauser que sigue a los personajes Tannhauser y Venus. El poeta inglés Algernon Charles Swinburne's "Laus Veneris" ("Elogio de Venus") es un relato de la leyenda de Tannhauser. Swinburne también compuso el epígrafe francés medieval que pretende ser su fuente.

William Morris vuelve a contar la historia en 'La colina de Venus', la historia final de su poema épico de 1868-1870 El paraíso terrenal. Guy Willoughby en su Art and Christhood afirma que el bastón floreciente del epónimo Joven Rey en el cuento de hadas de Oscar Wilde evoca el de Tannhäuser. HG Wells' Sleeper ve una adaptación en The Sleeper Awakes (1910). También lo menciona en su cuento El hombre que podía obrar milagros (1898).

El autor Philip José Farmer hace referencia a Tannhäuser y Venusberg en la novela de ciencia ficción de 1967 Riders of the Purple Wage. La trama de la historia de Neil Gaiman 'Neverwhere' refleja ampliamente la leyenda de Tannhauser, al igual que la serie de televisión de la BBC Life on Mars.