Takatapui
Takatāpui (también deletreado takataapui) es un término Te Reo Māori (idioma maorí), que se usa de manera similar a LGBTQI+. Takatāpui también puede referirse a un individuo que es SOGIE diverso. Cuando se habla te reo maorí, las personas LGBTQI+ de cualquier cultura se denominan Takatāpui. No solo maorí, sino que debido a que Te Reo Maori es uno de los idiomas oficiales de Nueva Zelanda, cualquier persona LGBTQ+ se conoce como Takatāpui. En inglés, una persona takatāpui es una persona maorí que es gay, lesbiana, bisexual o transgénero (LGBT).
Tradicionalmente, Takatāpui se refería a una pareja devota del mismo sexo. En uso contemporáneo , Takatāpui se usa en respuesta a la construcción occidental de "sexualidad, género y expresiones de identidad correspondientes" (identidad de género e identidad sexual). Los identificadores de género maoríes (wāhine, tāne) y los roles de género (protocolos marae, participación en la guerra, modos de vestir masculinos y femeninos delineados y ubicación de Tā moko) existían antes y fuera de la influencia occidental. El término Takatāpui abarca no solo aspectos de la sexualidad sino también la identidad cultural. Takatapui incorpora un sentido de identidad indígena y comunica la orientación sexual; se ha convertido en un término general para fomentar la solidaridad entre las minorías sexuales y de género dentro de las comunidades maoríes.
Takatāpui no es un término nuevo, pero su aplicación es reciente. El Diccionario de la lengua maorí —compilado por primera vez por el misionero Herbert Williams en 1832— señala la definición como "compañero íntimo del mismo sexo". Después de un largo período de desuso, desde la década de 1980 ha resurgido una etiqueta para describir a un individuo que es tanto maorí como no heterosexual. Se descubrió que la palabra takatāpui existía en la Nueva Zelanda precolonial para describir las relaciones entre personas del mismo sexo. La existencia de esta palabra repudia el argumento maorí conservador de que la homosexualidad no existía en la sociedad maorí antes de la llegada de los europeos.
Hinemoa y Tutānekai
El relato completo clásico y más antiguo de los orígenes de los dioses y los primeros seres humanos se encuentra en un manuscrito titulado Nga Tama a Rangi (Los hijos del cielo).), escrito en 1849 por Wī Maihi Te Rangikāheke, de la tribu Ngāti Rangiwewehi de Rotorua. El manuscrito "ofrece un relato claro y sistemático de las creencias religiosas maoríes y creencias sobre el origen de muchos fenómenos naturales, la creación de la mujer, el origen de la muerte y la pesca de tierras. Ninguna otra versión de este mito se presenta en tal forma". una manera conectada y sistemática, pero todos los primeros relatos, de cualquier área o tribu, confirman la validez general de la versión Rangikāheke. Comienza de la siguiente manera: "Amigos míos, escúchenme. El pueblo maorí proviene de una sola fuente, a saber, el Gran-cielo-que-está-arriba, y la Tierra-que-yace-abajo. Según los europeos, Dios hizo el cielo y la tierra y todas las cosas. Según los maoríes, el Cielo (Rangi) y la Tierra (Papa) son ellos mismos el fuente'" (Biggs 1966: 448).
Una de las grandes historias de amor del mundo maorí es la leyenda de Hinemoa y Tūtānekai. La historia sigue siendo popular y se vuelve a contar en canciones, películas, teatro cultural y danza. Hinemoa desafía a su familia a reclamar a Tūtānekai, el "deseo de su corazón", el hijo amado de la esposa de un jefe que no era su igual social. Al leer la versión original de Te Rangikāheke en maorí, Ngahuia Te Awekotuku descubrió que Tūtānekai tenía un amigo, hoa takatāpui, llamado Tiki, y Tūtānekai "no estaba tan impresionado por Hinemoa como había interpretado la narrativa romántica victoriana". Después de que Tūtānekai se uniera a Hinemoa, Tiki se lamentó por la pérdida de su hoa takatāpui. Tūtānekai, sintiéndose afligido también,Si bien nadie puede decir que Tūtānekai y Tiki estuvieron involucrados sexualmente, se aceptó que su relación era íntima más allá de la mera amistad, y la historia ilustra el concepto de que takatāpui en la vida tradicional maorí no era exactamente lo mismo que las construcciones de la homosexualidad contemporánea en las sociedades occidentales.
Usos
Uno de los primeros usos contemporáneos de takatāpui fue en un informe a la Comisión de Salud Pública de Herewini y Sheridan (1994), que usó el término para abarcar a los hombres homosexuales maoríes, así como a los hombres que tienen sexo con hombres pero que no se identifican como homosexual El uso histórico del término podría no corresponder con la comprensión contemporánea de las identidades LGBT, mientras que la información sobre la sexualidad no heterosexual y las variaciones de los roles de género tal como los entendemos hoy ha sido sustancialmente erradicada por la moralidad victoriana traída por los colonizadores y los misioneros cristianos. Aunque circunstancial, queda alguna evidencia de que takatāpui vivió sin discriminación en la época preeuropea. Algunas personas LGBT maoríes contemporáneas usan los términos gay ylesbianas por conveniencia, mientras que otras se autoidentifican como takatāpui para resistir la colonización de sus identidades y cuerpos que "negaría el acceso a importantes conocimientos ancestrales". Algunos usan ambos términos según el contexto. El uso de takatāpui para autoidentificarse requiere la aceptación de uno mismo como maorí y LGBT. Alrededor de una quinta parte de los maoríes son jóvenes, pero el sistema educativo estatal no contempla explícitamente la exploración de múltiples identidades. Los roles espirituales y sociales tradicionales que takatāpuihan jugado en las sociedades maoríes históricas no se incorporan fácilmente en los planes de enseñanza y, a pesar de un mandato de 2002 del Ministerio de Educación, sigue existiendo una "ausencia total de un plan de estudios de sexualidad culturalmente apropiado en las escuelas para los maoríes".
Los derivados de takatāpui incluyen takatāpui kaharua para bisexuales, takatāpui wahine para lesbianas y takatāpui wahine ki tāne o takatāpui tāne ki wahine para hombres o mujeres trans. Takatāpui sirve como término general para todas estas identidades.
Contenido relacionado
Historia LGBT en Turquía
Medios gay
Lesbiana