Taishanés

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Dialect of Yue Chinese

Taishanés (chino simplificado: 台山话; chino tradicional: 臺山話; pinyin: Táishān huà; Jyutping: toi4 saan1 waa2 ), alternativamente romanizado en cantonés como Toishanese o Toisanese, en dialecto local como Hoisanese o Hoisan. -wa, es un dialecto chino Yue nativo de Taishan, Guangdong. Aunque relacionado, el taishanés tiene poca inteligibilidad mutua con el cantonés. El taishanés también se habla en todo Sze Yup (o Siyi en la romanización pinyin del chino mandarín estándar), ubicado en la franja occidental del delta del río Perla en Guangdong, China. A finales del siglo XIX y principios del XX, la mayor parte de la emigración china a América del Norte se originó en Sze Yup (que incluye Taishan). Así, hasta mediados del siglo XX, el taishanés era la variedad dominante del idioma chino que se hablaba en los barrios chinos de Canadá y Estados Unidos. Anteriormente era la lengua franca de los chinos de ultramar que residían en los Estados Unidos.

Nombres

Los primeros estudios lingüísticos hacen referencia al dialecto de Llin-nen o Xinning (chino tradicional: 新寧; chino simplificado: 新宁). Xinning pasó a llamarse Taishan en 1914, y desde entonces la literatura lingüística generalmente se refiere al dialecto local como dialecto Taishan, un término basado en la romanización pinyin de la pronunciación del chino mandarín estándar. También se han utilizado nombres alternativos. El término Toishan es una convención utilizada por el Servicio Postal de los Estados Unidos, el Instituto de Idiomas de Defensa y el Censo de los Estados Unidos de 2000. Los términos Toishan, Toisan y Toisaan se basan todos en la pronunciación cantonesa y también se encuentran con frecuencia en la literatura lingüística y no lingüística. Hoisan es un término basado en la pronunciación local, aunque generalmente no se utiliza en la literatura publicada.

Estos términos también se han anglicanizado con el sufijo -ese: Taishanese, Toishanese y Toisanese. De los tres términos anteriores, taishanés es el más utilizado en la literatura académica, aproximadamente en la misma medida que el término dialecto taishan. Los términos hoisanese y hoisan-wa aparecen en la literatura impresa, aunque se utilizan más en Internet.

Otro término utilizado es Sìyì (Sze Yup o Seiyap en la romanización cantonesa; chino: 四邑 ; lit. 'cuatro pueblos'). Sìyì o Sze Yup se refiere a una división administrativa anterior en el delta del río Perla que consta de cuatro condados de Taishan, Kaiping, Enping y Xinhui. En 1983, se añadió un quinto condado (Heshan) a la prefectura de Jiangmen; Así, mientras que el término Sìyì se ha convertido en un anacronismo, el término más antiguo Sze Yup sigue utilizándose actualmente en las comunidades chinas de ultramar, donde es su hogar ancestral. El término Wuyi (chino: 五邑), literalmente "cinco condados", se refiere a la región administrativa moderna, pero este término no se utiliza para referirse a Taishanese.

Historia

El taishanese se origina en la región de Taishan, donde se habla. El taishanés también puede verse como un grupo de dialectos muy estrechamente relacionados y mutuamente inteligibles que se hablan en las distintas ciudades y pueblos de Siyi y sus alrededores (los cuatro condados de Toishan, Hoiping, Yanping, Sunwui, transcritos del cantonés; los nombres " Taishan, Kaiping, Enping y Xinhui", como se indicó anteriormente, están romanizados del mandarín estándar usando Pinyin).

Un gran número de inmigrantes taishaneses viajaron por todo el mundo a través de la diáspora taishanesa. La región de Taishan fue una fuente importante de inmigrantes chinos a través de América continental desde finales del siglo XIX hasta mediados del XX. El taishanés era el dialecto predominante hablado por los constructores chinos de ferrocarriles del siglo XIX en América del Norte. Se estima que aproximadamente 1,3 millones de personas tienen orígenes en Taishan. Antes de la firma de la Ley de Inmigración y Naturalización de 1965, que permitió nuevas oleadas de inmigrantes chinos, el taishanese era el dialecto dominante que se hablaba en los barrios chinos de América del Norte.

El taishanese todavía se habla en muchos barrios chinos de América del Norte, incluidos los de San Francisco, Oakland, Los Ángeles, Nueva York, Boston, Vancouver, Toronto, Chicago y Montreal, por generaciones mayores de inmigrantes chinos y sus hijos, pero Hoy en día está siendo suplantado por el cantonés dominante y cada vez más por el mandarín, tanto en las comunidades chinas más antiguas como en las nuevas, en todo el continente.

Relación con el cantonés

El taishanese es un dialecto de la rama yue del chino, que también incluye el cantonés. Sin embargo, debido a ambigüedades en el significado de "cantonés" en el idioma inglés, ya que puede referirse tanto al grupo dialectal Yue mayor como a su estándar de prestigio (cantonés estándar), "taishanés" y "cantonés" se utilizan comúnmente en contextos mutuamente excluyentes, es decir, el taishanés se trata por separado del "cantonés". A pesar de la cercanía de ambos, apenas son mutuamente inteligibles.

La fonología del taishanese tiene mucho parecido con la del cantonés, ya que ambos forman parte de la misma rama Yue. Al igual que otros dialectos Yue, como los dialectos Goulou, la pronunciación y el vocabulario del Taishan a veces pueden diferir mucho del cantonés. Aunque Taishan se encuentra a sólo 100 kilómetros (60 millas) de la ciudad de Guangzhou, están separados por numerosos ríos, y el dialecto de Taishan se encuentra entre los dialectos Yue más distantes lingüísticamente del dialecto de Guangzhou.

El cantonés estándar funciona como lingua franca en la provincia de Guangdong, y los hablantes de otras variedades chinas (como Chaozhou, Minnan, Hakka) que viven en Guangdong también pueden hablar cantonés. Por otro lado, el chino mandarín estándar es el idioma estándar de la República Popular China y el único medio legalmente permitido para la enseñanza en las escuelas de la mayor parte del país (excepto en las zonas minoritarias), por lo que los residentes de Taishan hablan mandarín. también. Aunque el gobierno chino ha estado haciendo grandes esfuerzos para popularizar el mandarín por medios administrativos, la mayoría de los residentes de Taishan no hablan mandarín en su vida diaria, sino que lo tratan como un segundo idioma, siendo el cantonés la lengua franca de su región.

Fonología

Consonantes iniciales

Hay de 19 a 23 consonantes iniciales (o inicios) en taishanés, como se muestra en el siguiente cuadro en IPA:

Labial Dental/
Alveolar
Palatal Velar Glottal
llanurasibilantllanura
Nasal m1n1.1
Para. prenasalmb1nd1.1
llanurapttóricas2t2kObservador
aspiradophTt2t2kh
Fricative sin vozfɬs2ɕ2h
vozv.3
aprox. lj3,4w5
  1. Los inicios nasales respectivos (/m/, /n/, y //) son alofonos de los inicios de parada de voz pre-nasalizada (/mb/, /nd/, y /). El sonido nasal del cuidador se produce tanto en posiciones iniciales y sílabas. Hay una tendencia hacia la denasalización para la inicial // como en 耳 / [ ] ‘ear’, 飲/ /min [Publicidad] 'para beber', /utica [ ] ‘pescado’ y, /ut [ ] ‘moon’. En palabras como / Política ‘demasiado’ y /oy, la denasalización no parece tener lugar. En la posición final syllable después de la vocal redondeada [o], / sólida / es generalmente modificada por un redondeo de labios. Ejemplos son: "Lote" y "Lote" Hu ‘red’.
  2. Sibilantes palancas/t, - No., y /ɕ/) son alefonos de los respectivos sibilantes alveolares (/t, /t, y /s/) cuando la primera vocal del consonante final es alta (/i/ y /u/).
  3. El aproximante palatal (/j/) es un alofono de la inicial de sibilante fricativo (/).
  4. El aproximante palatal (/j/) puede ser una semivola de la vocal /i/ cuando se utiliza como un deslizamiento.
  5. El aproximante de labio-velar (/w/) puede ser una semivola de la vocal /u/ cuando se utiliza como un deslizamiento.

Vocales

Hay alrededor de siete vocales diferentes en Taishanese:

Frente Central Atrás
Cerca /i/1/u/2
Close-Mid /e// Página3
Open-Mid / CL// Innovación
Abierto /a/
  1. La vocal delantera cerrada (/i/) puede ser un acercante palatal ([j]Como semivola.
  2. La vocal trasera cerrada (/u/) puede ser un aproximado labiovelar ([w]Como semivola.
  3. El redondeo del schwa / Página es variable.

Consonantes finales

La consonante final (o rima) ocurre después del sonido inicial, que consta de una medial, un núcleo y una coda. Hay tres mediales (o deslizamientos) en taishanés que ocurren después del sonido inicial: nulo o sin medial, /i/, o /u/. Hay cinco vocales principales después de la medial: /a/, /e/, /i/, /u/, y vocal nula o sin vocal. Hay nueve codas principales al final de la final: coda nula o sin coda, /i/ , /u/, /m/, /n/, / ŋ/, /p/, /t/, y clase /k/.

Nucleus -a--e-- ɵ~-i--u-- Refuerzo.
Medial ∅-Yo...U-∅-∅-∅-∅-
Coda - Opción[a][i Lin][uvista][i][u]
-i[ai][u ideai][ei][ui]
-u[au][iau][eu][iu]
-m[am][yam][em][im][m]
-n[an][uvistan][en][en][un]
- ¡Policía![a principios][ia urgente][versión][ɵ] ~ [Principal]
-p[ap][Golpe][ep][ip]
- No.[at][u ideat][et][ɵt] ~ [t][it][ut]
-k[ak][yak][ ideak][ɵk] ~ [k]

Tonos

El taishanés es tonal. Hay cinco tonos léxicos contrastantes: alto, medio, bajo, descendente medio y descendente bajo. En al menos un dialecto taishanese, los dos tonos descendentes se han fusionado en un tono descendente bajo. No hay tono sandhi.

Tone Tono contorno Ejemplo Cambio de tono Número de chao Número de tono Jyutping
alto (yin shang) ˥ (55) hau(none) - 2
mitad (yin ping) ˧ (33) hau 偷 (para robar) mediana subida ˧˥ (35) 1
bajo (yang ping) ˨ o ˩ (22 o 11) hau (cabeza) baja elevación ˨˥ (25) 4
media caída ˧˩ (31) hau 皓 (bright) media goteo ˧˨˥ (325) 6
baja caída (yang shang) ˨˩ (21) hau 厚 (tick) baja goteo ˨˩˥ (215) 5

El taishanese tiene cuatro tonos cambiados: ascenso medio, ascenso bajo, descenso medio y descenso bajo. Estos tonos se denominan tonos cambiados porque son producto de procesos morfológicos (por ejemplo, pluralización de pronombres) en cuatro de los tonos léxicos. Estos tonos se han analizado como la adición de un tono flotante alto al final de los tonos medio, bajo, medio descendente y bajo descendente. El punto final alto del tono cambiado a menudo alcanza un tono incluso más alto que el tono alto nivelado; Este hecho ha llevado a la propuesta de un número ampliado de niveles de tono para los tonos taishaneses. El tono cambiado puede cambiar el significado de una palabra, y esto los distingue del tono sandhi, que no cambia el significado de una palabra. Un ejemplo de contraste de tono cambiado es 刷 /tʃat˧/ (para cepillar) y 刷 /tʃat˨˩˥/ (un pincel).

Tone name Nivel
Píng .
Rising
shàng .
Salida
О
Entrando
.
Alto
Yīn
.˧ (33) ˥ (55) ˧ (33) ˥ 5)
.˧ 3)
Bajo
yáng .
.˨ or ˩ (22 o 11) ˨˩ (21) ˧˨ or ˧˩ (32 o 31) ˧˨ or ˧˩ (32 o 31)
.˨˩ (21)

Sistema de escritura

El sistema de escritura es chino. Históricamente, el lenguaje escrito común del chino literario clásico unió y facilitó el intercambio entre dialectos en la China dinástica, a diferencia de los dialectos hablados que eran demasiado diferentes para ser mutuamente inteligibles. En el siglo XX, el chino escrito estándar, basado en el mandarín, fue codificado como el nuevo estándar escrito. Como el taishanés se utiliza principalmente en el habla, los caracteres necesarios específicamente para escribir taishanés no están estandarizados y pueden variar. Las alternativas más comunes se muestran a continuación.

El sonido representado por el símbolo IPA ɬ (la fricativa lateral alveolar sorda) es particularmente desafiante, ya que no tiene una romanización estándar. El dígrafo "lh" utilizado anteriormente para representar este sonido se usa en totonaco, chickasaw y choctaw, que se encuentran entre varias representaciones escritas en los idiomas que incluyen el sonido. La alternativa "hl" se usa en xhosa y zulú, mientras que "ll" se utiliza en galés. También se producen otras formas escritas.

El siguiente cuadro compara los pronombres personales entre taishanés, cantonés y mandarín. En taishanés, las formas plurales de los pronombres se forman cambiando el tono, mientras que en cantonés y mandarín, un marcador plural (地/哋/等 dei6 y / hombres, respectivamente) se agrega.

Persona Singular Plural
Taishanese Estándar
Cantonés
Mandarin Taishanese Estándar
Cantonés
Mandarin
transliteraciónIPA transliteraciónIPA
Primera ngöi.) [Primera idea]ngo5.) w Lina.) (Ngo̖i)哦/偔/) [Primera idea]ngo5 dei6) w Amazonmen (./)
Segundo No.) [n]nei5) n Animación) Nie̖k偌/逽/) [n Street]nei5 dei6) n Servicios (en inglés)/)
Tercera küi) [khumales]keoi5) .) kie̖k (𠳞/劇/劇) [kh Streetk]keoi5 dei6佢哋) tāmen./})

Contenido relacionado

Lista de variedades de chino

La siguiente es una lista de lenguas siníticas y sus dialectos. Para obtener una descripción dialectológica tradicional, consulte también variedades de...

Hopkins

Hopkins es un apellido patronímico inglés, galés e irlandés. El nombre en inglés significa hijo de Hob. Hob era un diminutivo de Robert, que a su vez...

Zhang Binglin

Zhang Binglin también conocido por su nombre artístico Zhang Taiyan, fue un filólogo, crítico textual y filósofo chino. y...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save