Sutras mahayana
Los Mahāyāna Sūtras (sánscrito: महायान सूत्र) son un amplio género de escrituras de sutras budistas que se aceptan como canónicos y como buddhavacana ("palabra de Buda") en el budismo Mahāyāna. Se conservan en gran parte en el canon budista chino, el canon budista tibetano y en los manuscritos sánscritos existentes. Varios cientos de Mahāyāna sūtras sobreviven en sánscrito o en traducciones al chino y al tibetano. A veces también se les llama sūtras "Vaipulya" (extensos) por fuentes anteriores. El erudito budista Asaṅga clasificó los sūtras Mahāyāna como parte del Bodhisattvapiṭaka, una colección de textos destinados a los bodhisattvas.
Los eruditos de estudios budistas modernos generalmente sostienen que estos sūtras comenzaron a aparecer por primera vez entre el siglo I a. C. y el siglo I d. Continuaron componiéndose, compilando y editando hasta el declive del budismo en la India. Es posible que algunos de ellos también se hayan compuesto fuera de la India, como en Asia Central y Asia Oriental.
Los budistas Mahāyāna suelen considerar que varios sūtras principales de Mahāyāna fueron enseñados por Gautama Buddha, memorizados y recitados por sus discípulos, en particular Ananda. Sin embargo, otros sūtras Mahāyāna se presentan como enseñados por otras figuras, como bodhisattvas como Mañjuśrī y Avalokiteśvara. Hay varias razones que los budistas indios Mahāyāna dieron para explicar el hecho de que solo aparecieron en un momento posterior. Una de esas razones fue que habían estado escondidos en la tierra de los Nāgas (deidades serpiente, dragones) hasta que llegó el momento adecuado para su diseminación.
Los sūtras Mahāyāna no fueron aceptados por todos los budistas de la India, y las diversas escuelas budistas indias no estuvieron de acuerdo sobre su condición de "palabra de Buda". Por lo general, la escuela Theravada moderna no las acepta como la palabra de Buda.
Historia y antecedentes
Orígenes e historia temprana
Los orígenes del Mahāyāna y sus sūtras no se comprenden completamente. Los eruditos modernos han propuesto numerosas teorías sobre los orígenes de Mahāyāna y los textos de Mahāyāna.
Algunas de las principales teorías son las siguientes:
- La teoría de los orígenes laicos, propuesta por primera vez por Jean Przyluski y luego defendida por Étienne Lamotte y Akira Hirakawa, establece que los laicos fueron particularmente importantes en el desarrollo de Mahāyāna y sus textos. Esto se basa en parte en algunos textos como el Vimalakirti Sūtra, que elogian a las figuras laicas a expensas de los monásticos. Esta teoría ya no es ampliamente aceptada.
- La teoría que sostenía que Mahāyāna se desarrolló dentro de la tradición Mahāsāṃghika. Drewes señala que en realidad hay poca evidencia de que las escuelas Mahāsāṃghika tuvieran una conexión especial con la producción de textos Mahāyāna, y parece que Mahāyāna surgió como un fenómeno panbudista.
- La "hipótesis del bosque", que establece que Mahāyāna surgió principalmente entre los ascetas del desierto incondicionales (aranyavasins) que intentaban imitar al Buda. Esto ha sido defendido por Paul Harrison y Jan Nattier. Esta teoría se basa en ciertos sutras como el Ugraparipṛcchā Sūtra y el Mahāyāna Rāṣṭrapālapaṛiprcchā que promueven la práctica ascética en el desierto como un camino superior y de élite. Estos textos critican a los monjes que viven en las ciudades y denigran la vida del bosque. Sin embargo, Drewes señala que solo unos pocos textos Mahāyāna tempranos defienden o promueven esta práctica, y otros Sūtras desalientan rotundamente la vivienda en el bosque o dicen que es innecesaria.
- La teoría del culto del libro, defendida por Gregory Schopen, afirma que Mahāyāna surgió entre una serie de grupos de monásticos adoradores de libros vagamente conectados, que estudiaron, memorizaron, copiaron y veneraron sūtras Mahāyāna particulares. Schopen también argumentó que estos grupos en su mayoría rechazaron la adoración de estupas o la adoración de reliquias sagradas.
Según David Drewes, ninguna de estas teorías ha sido probada satisfactoriamente y carecen de evidencia suficiente. Drewes escribe que el origen más probable de Mahāyāna es que fue "principalmente un movimiento textual, centrado en la revelación, predicación y difusión de los sūtras de Mahāyāna, que se desarrolló dentro de las estructuras sociales e institucionales budistas tradicionales y nunca se apartó realmente de ellas". Las figuras de este movimiento probablemente se vieron a sí mismas como bodhisattvas encargadas de enseñar y preservar los sūtras Mahāyāna.
Eruditos como Joseph Walser también han notado cómo los sūtras Mahāyāna son heterogéneos y parecen haber sido compuestos en diferentes comunidades con ideas diferentes. Walser escribe que "Mahāyāna probablemente nunca fue unitario, sino que difería de una región a otra". Asimismo, Hajime Nakamura afirma:
A diferencia de las diversas recensiones del canon Hīnayāna, que fueron virtualmente cerradas por los primeros siglos de la era común y que compartían, al menos idealmente, una estructura común... Las escrituras Mahāyāna se compusieron en una variedad de entornos sociales y religiosos dispares a lo largo de varios siglos, difieren ampliamente entre sí en contenido y perspectiva, y en muchos casos estaban destinadas a presentarse como obras individuales que representan (se ha conjeturado) rivales a todo el corpus Hīnayāna.
Tampoco hay evidencia de que Mahāyāna alguna vez se refiriera a una escuela o secta formal separada del budismo, sino que existió dentro de las primeras escuelas budistas como un cierto conjunto de ideales, textos y doctrinas posteriores para los bodhisattvas. Los Mahāyānists tampoco tuvieron nunca un Vinaya (regla monástica) separado de las primeras escuelas budistas. El monje chino Yijing, que visitó la India en el siglo VII, escribe sobre cómo los monásticos Mahāyāna y los no mahāyāna vivían juntos bajo el mismo Vinaya. La única diferencia entre ellos era que los monjes Mahāyāna veneraban a los bodhisattvas y leían los sūtras Mahāyāna. Algunos eruditos como Richard Gombrich piensan que los Mahāyāna Sūtras solo surgieron después de que la práctica de escribir textos religiosos se generalizó en la India y, por lo tanto, siempre fueron documentos escritos. Sin embargo, James Apple y David Drewes han llamado la atención sobre estas características orales de los primeros textos Mahāyāna, que no eran documentos escritos sino enseñanzas conservadas oralmente. Drewes escribe que los sūtras Mahāyāna
defienden las prácticas mnémicas/orales/auditivas con más frecuencia que las escritas, hacen referencia a personas que las han memorizado o están en proceso de memorizarlas, y conceden sistemáticamente mayor prestigio a las prácticas mnémicas/orales que a las que implican textos escritos. El estudio de las diferencias en varias versiones de sutras traducidas al chino ha demostrado directamente que estos textos a menudo se transmitían oralmente.
Los sūtras Mahāyāna fueron aprendidos de memoria y recitados por importantes monjes eruditos llamados "recitadores de Dharma" (dharmabhāṇakas), quienes fueron vistos como el sustituto de la presencia hablante real del Buda.
Gran parte de la evidencia temprana existente sobre los orígenes de Mahāyāna proviene de las primeras traducciones al chino de los textos de Mahāyāna. Estas enseñanzas Mahāyāna fueron propagadas por primera vez en China por Lokakṣema, el primer traductor de Mahāyāna Sūtras al chino durante el siglo II.
El movimiento Mahāyāna permaneció bastante pequeño hasta el siglo V, y antes de esa fecha se encontraron muy pocos manuscritos (las excepciones son de Bamiyán). Según Joseph Walser, los siglos V y VI vieron un gran aumento en su producción. En ese momento, peregrinos chinos, como Faxian, Yijing y Xuanzang, viajaban a la India, y sus escritos describen monasterios a los que denominan 'Mahāyāna', así como monasterios donde vivían juntos monjes Mahāyāna y monjes no mahāyāna.
Puntos de vista académicos modernos sobre las citas
Es bastante difícil datar los sūtras Mahāyāna; y muchos solo pueden fecharse con firmeza cuando fueron traducidos a otro idioma.
Andrew Skilton resume una visión predominante común de los sūtras Mahāyāna entre los eruditos de estudios budistas modernos de la siguiente manera:
La erudición occidental no va tan lejos como para impugnar la autoridad religiosa de los sutras Mahayana, pero tiende a asumir que no son la palabra literal del histórico Buda Śākyamuni. A diferencia de los críticos śrāvaka que acabamos de citar, no tenemos posibilidad de saber quién compuso y compiló estos textos, y para nosotros, separados de la época de sus autores por hasta dos milenios, son efectivamente una literatura anónima. Está ampliamente aceptado que los sutras del Mahayana constituyen un cuerpo de literatura que comenzó a aparecer desde el siglo I a. C., aunque la evidencia de esta fecha es circunstancial. La evidencia concreta para fechar cualquier parte de esta literatura se encuentra en traducciones chinas fechadas, entre las cuales encontramos un cuerpo de diez sutras Mahayana traducidos por Lokaksema antes de 186 EC. – y estos constituyen nuestros primeros textos mahayana objetivamente fechados. Esta imagen puede matizarse mediante el análisis de manuscritos muy antiguos que salieron recientemente de Afganistán, pero mientras tanto esto es especulación. En efecto, tenemos un vasto cuerpo de literatura anónima pero relativamente coherente, de la cual los artículos individuales solo pueden fecharse con firmeza cuando fueron traducidos a otro idioma en una fecha conocida.
AK Warder señala que es muy poco probable que los Mahāyāna Sūtras hayan venido de las enseñanzas del Buda histórico, ya que el lenguaje y el estilo de cada Mahāyāna Sūtra existente es comparable más a los textos indios posteriores que a los textos que podrían haber circulado en la supuesta vida del Buda.. Warder también señala que el historiador tibetano Tāranātha (1575–1634) proclamó que después de que Buda enseñó los sutras, estos desaparecieron del mundo humano y circularon solo en el mundo de los nagas. En opinión de Warder, "esto es tan bueno como admitir que no existieron tales textos hasta el siglo II d. C.".
Paul Williams escribe que si bien la tradición Mahāyāna cree que los sūtras Mahāyāna fueron enseñados por Buda, "la conciencia histórica y crítica de las fuentes ha hecho imposible que el erudito moderno acepte este relato tradicional". Sin embargo, Williams escribe además que
Sin embargo, no siempre es absurdo sugerir que un sūtra o enseñanza Mahāyāna puede contener elementos de una tradición que se remonta al mismo Buda, que fue minimizada o posiblemente excluida de las formulaciones canónicas de las primeras escuelas. Hemos visto que incluso en el Primer Concilio hay evidencia de desacuerdo con respecto a los detalles de las enseñanzas de Buda.
John W. Pettit escribe que "Mahāyāna no tiene un fuerte reclamo histórico por representar las enseñanzas explícitas del Buda histórico". Sin embargo, también argumenta que los conceptos básicos de Mahāyāna como "la ética del bodhisattva, la vacuidad (sunyata) y el reconocimiento de una distinción entre la budeidad y el estado de arhat como ideales espirituales" se pueden ver en el Canon Pāli. Según Pettit, esto sugiere que Mahāyāna "no es simplemente una acumulación de doctrinas fabricadas", sino que "tiene una fuerte conexión con las enseñanzas del propio Buda".
Cuestiones de autenticidad
Los Mahāyānists generalmente consideran que los sūtras Mahāyāna son más profundos que los textos śrāvaka, además de generar más mérito y beneficio espiritual. Por lo tanto, se los considera superiores y más virtuosos que los sūtras que no son Mahāyāna.
El estudio de los sūtras Mahāyāna es fundamental para el budismo de Asia oriental, donde se leen y estudian ampliamente. Mientras tanto, en el budismo tibetano, hay un mayor énfasis en el estudio de Mahāyāna śāstras (tratados filosóficos), que se consideran formas más sistemáticas de estudiar el contenido que se encuentra en los sūtras.
Los sūtras de Mahāyāna no fueron reconocidos como palabra de Buda (buddhavacana) por varios grupos de budistas indios y hubo un animado debate sobre su autenticidad en todo el mundo budista. Las comunidades budistas como la escuela Mahāsāṃghika y la tradición Theravada de Sri Lanka se dividieron en grupos que aceptaban o no estos textos. Los comentarios Theravāda de la subescuela Mahavihara mencionan estos textos (a los que llaman Vedalla/Vetulla) como no siendo la palabra de Buda y escrituras falsificadas. La escuela Saṃmitīya también era conocida por oponerse firmemente a los sutras Mahayana, como señaló el historiador tibetano Tāranātha.Xuanzang informa que un Saṃmitīya conocido como Prajñāgupta compuso un tratado que argumentaba en contra del Mahāyāna.
Varios sūtras Mahāyāna advierten contra la acusación de que no son palabra de Buda y defienden su autenticidad de diferentes maneras. Algunos sūtras Mahāyāna, como el Gaṇḍavyūha, a menudo critican a las primeras figuras budistas, como Sariputra, por carecer de conocimiento y bondad y, por lo tanto, se considera que estos ancianos o śrāvaka no son lo suficientemente inteligentes como para recibir las enseñanzas Mahāyāna.
La razón que dan estos relatos para la divulgación históricamente tardía de las enseñanzas Mahāyāna es que la mayoría de las personas inicialmente no podían entender los sūtras Mahāyāna en la época del Buda (500 a. C.) y aún no habían surgido destinatarios adecuados para estas enseñanzas. Algunos relatos tradicionales de la transmisión de los sūtras de Prajñāpāramitā afirman que originalmente se almacenaron u ocultaron en el reino de los nāgas (seres sobrenaturales con forma de serpiente). Más tarde, estos sūtras fueron recuperados por Nāgārjuna. Otras fuentes Mahāyāna afirman que fueron predicados o preservados por bodhisattvas como Mañjuśrī o Budas como Vajradhāra.
Otra explicación Mahāyāna para la aparición posterior de los sūtras Mahāyāna en el registro histórico es la idea de que son las revelaciones de ciertos budas y bodhisattvas, transmitidas a través de visiones y experiencias meditativas a unos pocos individuos seleccionados. Algunos eruditos han visto la práctica de visualización de Budas (en textos como Sukhāvatīvyūha) como una posible explicación de la fuente de ciertos sūtras Mahāyāna que fueron vistos como revelaciones de Buda en otros mundos celestiales. Williams también señala que hay otros textos de Mahāyāna que hablan de devas (deidades) que revelan o confían sūtras a monjes que habitan en el bosque. Paul Harrison señala que la idea de que los devas pueden predicar la palabra de Buda también está presente en textos que no son Mahāyāna.Paul Harrison también ha señalado la importancia de las revelaciones de los sueños en ciertos textos, como Arya-svapna-nirdesa, que enumera e interpreta 108 signos de sueños.
"Palabra de Buda" como lo que lleva al despertar
Una justificación Mahāyāna diferente para la autenticidad de los sūtras Mahāyāna es que están de acuerdo con la verdad, con el Dharma de Buda y, por lo tanto, conducen al despertar. Esto se basa en la idea de que "Todo lo que se dice bien [ subhasita ], todo eso es la palabra del Buda [ buddhabhasita ]". Como tal, esta idea sostiene que Mahāyāna es la "palabra de Buda" porque conduce al despertar (bodhi), no porque haya sido dicho por un individuo específico con el título de "Buda". Según el Venerable Hsuan Hua, hay cinco tipos de seres que pueden pronunciar la "palabra de Buda": un Buda, un discípulo de un Buda, un ser celestial deva), un ṛṣi (un sabio) o una emanación de uno de estos seres.; sin embargo, primero deben recibir la certificación de un Buda de que su contenido es Dharma verdadero.
El erudito indio Mahāyāna Shantideva (siglo VIII) afirma:
A través de cuatro factores es una pronunciación inspirada [ pratibhana ] la palabra de los Budas. ¿Qué cuatro? (i)... la expresión inspirada está relacionada con la verdad, no con la falsedad; (ii) está conectado con el Dharma, no con lo que no es el Dharma; (iii) produce la renuncia a las corrupciones morales [ klesa ], no su aumento; y (iv) muestra las cualidades loables del nirvana, no las del ciclo de renacimiento [samsara].
Williams escribe que se pueden encontrar ideas similares en el Canon Pali, aunque se interpreta de una manera más abierta en el Mahāyāna para incluir un conjunto más amplio de enseñanzas que se consideraban espiritualmente útiles.
El erudito budista zen japonés moderno DT Suzuki argumentó de manera similar que si bien los sūtras Mahāyāna pueden no haber sido enseñados directamente por el Buda histórico, el "espíritu y las ideas centrales" de Mahāyāna "son las de su fundador". Por lo tanto, Suzuki admite (y celebra) cómo el Mahāyāna evolucionó y se adaptó para adaptarse a los tiempos mediante el desarrollo de nuevas enseñanzas y textos, mientras que al mismo tiempo mantiene el "espíritu" central del Buda.
Enseñanzas
Nuevas ideas
Las enseñanzas contenidas en los sūtras Mahāyāna en su conjunto se han descrito como un paquete suelto de muchas enseñanzas, que pudo contener las diversas contradicciones. Debido a estos elementos contradictorios, hay "muy pocas cosas que se pueden decir con certeza sobre el budismo Mahāyāna".
Un elemento central de los sūtras Mahāyāna es el ideal del camino del Bodhisattva, algo que no es exclusivo de ellos, sin embargo, ya que dicho camino también se enseña en textos no mahayana que también requerían la predicción de la Budeidad futura en presencia de un Buda viviente. Lo que es exclusivo de los sūtras Mahāyāna es la idea de que el término bodhisattva es aplicable a cualquier persona desde el momento en que tiene la intención de convertirse en un Buda (es decir, el surgimiento de la bodichita) y sin el requisito de un Buda viviente. También afirman que cualquier persona que acepte y use los sūtras Mahāyāna ya haya recibido o pronto recibirá tal predicción de un Buda, estableciendo su posición como un bodhisattva irreversible. Algunos sūtras Mahāyāna lo promueven como un camino universal para todos, mientras que a otros les gusta elUgraparipṛcchā lo ven como algo para una pequeña élite de ascetas incondicionales.
Mientras que algunos sūtras Mahāyāna como el sūtra Vimalakirti y el sūtra White Lotus critican a los arhats y sravakas (refiriéndose a los no mahāyānistas) por carecer de sabiduría, y rechazan su camino como un vehículo inferior, es decir, 'hīnayāna' (el 'camino inferior'), anteriormente Los sūtras Mahāyāna no hacen esto. Como señaló David Drewes, "los primeros sūtras Mahāyāna a menudo presentan sus enseñanzas como útiles no solo para las personas que desean convertirse en budas, sino también para aquellos que desean alcanzar el estado de arhat o pratyekabuddha. La antigua idea de que el Mahāyāna comenzó con el rechazo de la El ideal de arhat a favor del bodhisattva es, por lo tanto, claramente incorrecto". Paul Williams también escribe que los sūtras Mahāyāna anteriores, como el Ugraparipṛcchā Sūtra y el Ajitasena sutrano presentan ningún antagonismo hacia los oyentes o el ideal de arhat como los sutras posteriores.
Según David Drewes, los sūtras Mahāyāna contienen varios elementos además de la promoción del ideal del bodhisattva, que incluyen "cosmologías ampliadas e historias míticas, ideas de tierras puras y grandes budas y bodhisattvas 'celestiales', descripciones de prácticas religiosas nuevas y poderosas, nuevas ideas sobre el naturaleza del Buda, y una gama de nuevas perspectivas filosóficas".
Varios sūtras Mahāyāna representan budas o bodhisattvas que no se encuentran en textos anteriores, como los budas Amitabha, Akshobhya y Vairocana, y los bodhisattvas Maitreya, Mañjusri, Ksitigarbha y Avalokiteshvara. Una característica importante de Mahāyāna es la forma en que entiende la naturaleza de la Budeidad. Los textos Mahāyāna ven a los Budas (y, en menor medida, también a ciertos bodhisattvas) como seres trascendentales o supramundanos (lokuttara), que viven durante eones ayudando constantemente a otros a través de su actividad.
Según Paul Williams, en Mahāyāna, un Buda a menudo se ve como "un rey espiritual, que se relaciona y se preocupa por el mundo", en lugar de simplemente un maestro que después de su muerte "ha 'ido más allá' por completo del mundo y sus preocupaciones".. La vida y muerte de Buda Sakyamuni en la tierra se suele entender entonces docéticamente, como una "mera apariencia", su muerte fue un espectáculo irreal (que se hizo con el fin de enseñar a los demás), mientras que en realidad sigue viviendo en un reino trascendente con el fin de para ayudar a todos los seres.
Prácticas
Los sūtras Mahāyāna, especialmente los del género Prajñāpāramitā, enseñan la importancia de la práctica de las seis perfecciones (pāramitā) como parte del camino hacia la Budeidad, y se presta especial atención a la perfección de la sabiduría (prajñāpāramitā), que se considera primaria. También se enfatiza la importancia de desarrollar la bodichita, que se refiere a una mente que tiene como objetivo el despertar total (es decir, la Budeidad).
Otra práctica central defendida por los sūtras Mahāyāna se centra en "la adquisición de mérito, la moneda universal del mundo budista, una gran cantidad de la cual se creía que era necesaria para lograr la Budeidad".
Según David Drewes, los sūtras Mahāyāna incluyen nuevas prácticas religiosas que se supone que facilitan el logro de la Budeidad. Algunas de las prácticas más enseñadas en los sūtras Mahāyāna incluyen:
- escuchar los nombres de ciertos budas o bodhisattvas, o recitar su nombre
- mantener los preceptos budistas,
- escuchar, memorizar, recitar, predicar, adorar y copiar sūtras Mahāyāna,
- regocijo (anumodana) en las acciones meritorias reunidas de todos los Budas anteriores y otros seres.
Otro "atajo" innovador a la Budeidad en los sutras Mahāyāna son las que a menudo se denominan prácticas de la Tierra Pura. Estos implican la invocación de budas como Amitabha y Aksobhya, de quienes se dice que crearon "campos de Buda" o "tierras puras", especialmente para que aquellos seres que deseen renacer allí puedan convertirse fácil y rápidamente en budas. Recitar los sūtras Mahāyāna y también simplemente los nombres de estos Budas puede permitirle a uno renacer en estos lugares.
Colecciones Mahāyāna Sūtra
Algunas escuelas budistas en la India tenían colecciones de Mahāyāna Sūtras que formaban parte de su canon de las escrituras, a veces en su propia colección textual denominada Bodhisattva Piṭaka. Jan Nattier señala que el Ugraparipṛcchā Sūtra menciona un Bodhisattva Piṭaka (como parte de un canon de cuatro partes que también incluye el Sutra Piṭaka, el Vinaya Piṭaka y el Abhidharma Piṭaka). Según Nattier, las escuelas que mantuvieron un Bodhisattva Piṭaka incluyen el Dharmaguptaka y quizás el Bahuśrutīya (o quien sea el autor del Tattvasiddhi-Śāstra). Algunos sutras traducidos por Lokaksema (c. 147-189 EC) también mencionan un " Bodhisattva Piṭaka".
En el trabajo Abhidharmasamuccaya del Mahāyāna abhidharma del siglo IV, Asaṅga se refiere a la colección que contiene los āgamas como Śrāvakapiṭaka, y la asocia con los śrāvakas y pratyekabuddhas. Asaṅga clasifica los Mahāyāna Sūtras como pertenecientes al Bodhisattvapiṭaka, que se designa como la colección de enseñanzas para los bodhisattvas.
Los Mahāyāna Sūtras sobreviven predominantemente en "chino budista" (fójiào hànyǔ佛教漢語, una variedad de chino antiguo escrito) y traducciones tibetanas clásicas. Los textos de origen probablemente estaban en sánscrito híbrido budista o en varios idiomas prácritos como Gandhari. Las principales colecciones se encuentran en el Kangyur tibetano y el Tripiṭaka chino. También hay numerosos manuscritos en sánscrito de textos individuales de varios hallazgos como Dunhuang y colecciones en sánscrito de Nepal. Existen muchas traducciones paralelas de ciertos Sūtras. Un puñado de ellos, como los sutras Prajñāpāramitā como el Sutra del corazón y el Sutra del diamante, son considerados fundamentales por la mayoría de las tradiciones Mahāyāna modernas.
El primer grupo de Mahāyāna Sūtras traducido al chino
Algunos estudiosos han considerado tradicionalmente que los primeros Mahāyāna Sūtras incluyen las primeras versiones de la serie Prajñāpāramitā, junto con textos sobre Akshobhya, que probablemente se compusieron en el siglo I a. C. en el sur de la India. Según AK Warder, algunos eruditos piensan que los primeros Mahāyāna Sūtras se compusieron principalmente en el sur de la India, y luego la actividad de escribir escrituras adicionales continuó en el norte.
Algunos de los primeros Mahāyāna Sūtras fueron traducidos por el monje kushan Lokakṣema, que llegó a China desde el reino de Gandhāra. Sus primeras traducciones al chino se realizaron en la capital oriental de Han, Luoyang, entre 178 y 189 d.C. Los editores del Taishō Tripiṭaka atribuyen doce textos a Lokakṣema. Estas atribuciones han sido estudiadas en detalle por Erik Zürcher, Paul Harrison y Jan Nattier, y algunas han sido cuestionadas. Zürcher considera razonablemente cierto que Lokakṣema tradujo lo siguiente:
- T224. Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra ("La perfección de la sabiduría en ocho mil versos"; 道行般若經)
- T280. La Escritura sobre el cielo de Tusita (佛說兜沙經.), parte del proto-Avatamsaka Sutra
- T313. Akṣobhya-vyūha (阿閦佛國經)
- T350. Kaśyapa-parivarta ("El capítulo de Kāśyapa"; 說遺日摩尼寶經)
- T418. Pratyutpanna Samādhi Sūtra (般舟三昧經)
- T458. Consulta de Mañjuśrī sobre la carrera de bodhisattva (文殊師利問菩薩署經)
- T626. Ajātaśatru Kaukṛtya Vinodana Sūtra (阿闍世王經)
- T807. Las Cien Joyas del Tesoro Interior (佛說內藏百寶經)
Harrison tiene dudas sobre T626 y considera que T418 es producto de una revisión y no data de la época de Lokakṣema. Por el contrario, Harrison considera que T624 Druma-kinnara-rāja-paripṛcchā-sūtra (伅真陀羅所問如來三昧經) debe considerarse genuino.
Traducciones kumarajiva
Otro conjunto de sutras Mahayana, que da una indicación de qué fuentes Mahayana estaban muy extendidas en Asia Central, son las traducidas por el traductor indio-kuchan Kumārajīva (344–413 d. C.) y su equipo (probablemente de fuentes de destino Kuchan) en Chang'an.. Los principales sutras que tradujeron son:
- Vajracchedikā Prajñāpāramitā Sūtra (Sutra del diamante)
- Sukhāvatī-vyūha más pequeño (T 366)
- Saddharma Puṇḍarīka Sūtra (Sutra del loto) (T 263-62)
- Vimalakirti Nirdesa Sutra (T 475)
- Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra, (T 227, 408 CE)
- Pañcaviṃśatisāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra ( T 223, 403-404 EC)
- Śūraṅgama Samādhi Sūtra (T 642)
- Daśabhūmikā Sūtra (T 286) en colaboración con Buddhayaśas.
- Acintyaprabhāsa-nirdeśa-sūtra (T 484)
- Viśeṣacintā-brahma-paripṛcchā (T 585—86)
- Bhadrakalpa (T 425)
- Vasudhara-sūtra (T 481-82)
- Pūrṇa-paripṛcchā (T 310, 17)
- Ratnajāli-paripṛcchā (T 433)
- Vidhi-hrdaya-vyūha (T 307)
- Sarva-puṇya-samuccaya-samādhi-sūtra (T 381-82)
El Sutrasamuccaya
El Sūtrasamuccaya es un compendio de citas de sūtra que sobrevive en la traducción al tibetano y al chino. A veces se atribuye a Nagarjuna, pero es probable que sea de un período posterior (posiblemente del siglo IV d. C. o posterior). Esta antología nos da una idea de algunos de los importantes Mahāyāna Sūtras que se estaban estudiando y citando en el budismo indio Mahāyāna en ese momento. El Sūtrasamuccaya cita algunos de los primeros textos budistas, pero se centra principalmente en los Mahāyāna Sūtras.
Los siguientes Mahāyāna Sūtras se citan en el Sūtrasamuccaya:
Saddharmapundarika-sutra (Sutra del loto)Nirnaya-raja-sutraBodhisattva-pitakaBhagavajjñana-vaipulya-sutraCandra-garbha-parivartaGandavyuha-sutraBhadrakalpika-sutraTathagata-guhya-sutraVimatisamudghata-sutraSraddha-bala-dhana-sutraSagara-naga-raja-pariprcchaTathagataguna-jñanacintyavis-ayavatara-nirdesa-sutraAstasahasrika PrajñaparamitaAstadasasahasrika PrajñaparamitaPancavimsatisahasrika PrajñaparamitaSimhasutejo'vadanaprasenajit-pariprcchaPrasanta-viniscaya-pratiharya-sutraAjatasatru-parivartaRatnarasi-sutraKasyapaparivartaPitaputrasamagamana-sutra | Dharmasamgiti-sutraAksayamati-nirdesa-sutraUpayakausalya-sutraViradattagrhapati-pariprcchdaRatnamegha-sutraDharani-svararaja-pariprcchaMaitreya-simhanada-sutraMañjusri-vikridita-sutraCandrapradipa (= Samadhiraja, Candraprabhaparivarta) sutraNiyataniyatavataramudrasutraMañjusri-vikurvana-parivartaSagaramati-pariprccha-sutraUgra-pariprccha-sutraPravrajyantaraya-sutraUdayanavatsaraja-pariprcchaSaddharma-smrtyupasthana-sutraVimalakirti-nirdesaSatyaka-parivartaVicikitsasudhvamsa-sutra (posiblemente idéntico a Vimatisamudghata-sutra)Suryagarbha-parivartaAkasagarbha-parivarta | Ksitigarbha-sutraAdhyasayasamcodana-sutraBrahma-pariprcchaPuspakuta-sutraMahakaruna-(pundarika)-sutraTathagata-bimba-parivartaAnupurva-samudgata-sutraTathagatotpattisambhava-sutraLokottara-parivartaLankavatara-sutraMahasamnipata-parivartaAvaivartacakra-sutraSrimalasimhanada-sutraBhadramayakara-sutraBuddhavatamsaka-sutraBrahma-visesacinti-pariprcchaSaptasatika PrajñaparamitaRatnasamnicaya-nirdesa-sutraTrisatika PrajñaparamitaRatnadattamanava-sutraTathagata-kosa-sutraMaradamana-parivartaDasabhumika-sutra |
Escuela madhyamaka
Según David Seyfort Ruegg, las principales fuentes de sutras de la tradición madhyamaka son los sutras Prajñāpāramitā, Ratnakūṭa y Avataṃsaka. Otros sutras que fueron ampliamente citados por los filósofos madhamika indios son: Vimalakīrtinirdeṣa, Śuraṃgamasamādhi, Saddharmapuṇḍarīka, Daśabhūmika, Akṣayamatinirdeśa, Tathāgataguhyaka y Kāśyapaparivarta .
Ruegg también señala que el madhyamaka Candrakīrti posterior (c. 600 - c. 650) cita los sutras Prajñāpāramitā así como:
the Akṣayamatinirdeśa, Anavataptahradāpasaṃkramaṇa, Upāliparipṛcchā, Kāśyapaparivarta, Gaganagañja, Tathāgataguhya, Daśabhūmika, Dṛḍhādhyāśaya, Dhāraṇīśvararāja, Pitāputrasamāgama, Mañjuśrīparipṛcchā, Ratnakūṭa, Ratnacūḍaparipṛcchā, Ratnamegha, Ratnākara, Laṅkāvatāra, Lalitavistara, Vimalakirtinirdesa, Śālistamba, Satyadvayāvatāra, Saddharmapuṇḍarīka, Samādhirāja (Candrapradīpa), and Hastikakṣya.
El Compendio de entrenamiento (Śikṣāsamuccaya) del erudito madhyamaka del siglo VIII Śāntideva, cita un total de noventa y siete sūtras Mahāyāna, algunos de los cuales ahora se han perdido. Según Donald López:
Śāntideva cita tres pasajes del Lotus Sūtra, comparados, por ejemplo, con dos del Aṣṭasāhasrikāprajñāpāramitā y dos del Laṅkāvatārasūtra. Entre los sūtras más citados se encuentran Akṣayamatinirdeśa (dieciocho citas), Ugraparipṛcchā (veinte citas), Dharmasaṃgīti (dieciocho citas) y Ratnamegha (veinticuatro citas).
En el canon chino
Aunque hay varias ediciones del canon budista chino (大藏經; pinyin: Dàzàngjīng), una de las ediciones modernas más difundidas es el japonés Taisho Tripitaka, redactado durante la década de 1920. Consta de ochenta y cinco volúmenes.
Los Mahāyāna Sūtras están contenidos en varias secciones del canon:
- Sección Prajñapāramitā
- Sección Saddharma Puṇḍarīka
- Sección Avataṃsaka
- Sección Ratnakūṭa
- Sección Mahāparinirvāṇa
- Sección Mahāsannipāta
- Sección de la Colección de Sutras
En el Canon Tibetano
En el Canon budista tibetano, las traducciones de Mahāyāna Sūtra se encuentran en Kangyur (Wylie: bka'-'gyur). Se dividen tradicionalmente en cuatro divisiones:
- Prajñāpāramitā (sher phyin), 23 Sūtras.
- Buddhāvataṃsaka (phal chen), un solo texto largo que en realidad es una obra compuesta.
- Ratnakūta (dkon brtsegs), 49 Sūtras.
- Colección general Sūtra (mdo sde), 266 sūtras, variados en longitud, tema, interlocutores y orígenes. La mayoría son obras de Mahāyāna, pero algunas son textos que no son de Mahāyāna.
Budismo de Newar
El budismo Newar tiene un grupo de nueve sutras sánscritos Mahayana que se consideran los textos clave de la tradición. Ellos son:
- Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra
- Saddharma Puṇḍarīka Sūtra
- Suvarnaprabhāsa Sūtra
- Samādhirāja Sūtra
- Gandavyūha Sūtra
- Laṅkāvatāra Sūtra
- Daśabhūmika Sūtra
- Sutra de Lalitavistara
- Tathagata-Guhyaka
Clave Mahāyāna Sūtras
Sutras proto-mahayana
El Ajitasena Sūtra ha sido llamado "Proto-Mahāyāna" por Paul Williams. Si bien promueve la Budeidad para todos, el texto carece del antagonismo habitual hacia los śravakas y arhats, como es típico de los textos posteriores de Mahāyāna como el Vimalakīrti-nirdeśa Sūtra. También carece de autoconciencia de sí mismo como parte de "Mahāyāna". Promueve dar a los monjes como cualquier texto que no sea Mahāyāna, pero también incluye la representación de un príncipe que tiene visiones de muchos campos de Buda (incluidos Sukhavati y Abhirati) al convertirse en arhat.
El Salistamba Sūtra (tallo de arroz o sūtra de retoño de arroz) ha sido considerado uno de los primeros sutras Mahayana. Según N. Ross Reat, este sutra tiene muchos paralelos con el material de los Pali suttas (especialmente el Mahatanha-sahkhaya sutta, M1:256-71), y podría remontarse al año 200 a. Es posible que este sutra represente un período de la literatura budista antes de que la doctrina Mahāyāna se apartara significativamente de las doctrinas de los primeros textos budistas.
Prajñāpāramitā Sūtras
Algunos de los Prajñāpāramitā Sūtras se consideran algunos de los primeros Mahāyāna Sūtras. Varios eruditos occidentales generalmente sostienen que Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra es uno de los primeros de estos textos (c. Siglo I a. C.). Eruditos como Schopen y numerosos eruditos japoneses también consideran que el Vajracchedikā Prajñāpāramitā Sūtra es muy temprano.
Paul Williams también señala que en el análisis de Lewis Lancaster de las primeras versiones chinas del Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra "faltan varios conceptos clave del Mahayana en las primeras versiones, aunque están presentes en versiones posteriores. El mundo de los primeros Aṣṭasāhasrika es razonablemente cercano al de las tradiciones pre-Mahayana".
Los temas principales de estos Sūtras son el camino del bodhisattva, las seis virtudes trascendentes y, en particular, la sabiduría trascendente (prajñāpāramitā), la más importante de ellas. El bodhisattva "mahasattva" (gran ser) es un ser que se está entrenando hacia la plena Budeidad para el beneficio de todos. "Sabiduría Trascendente" (también: la "Perfección de la Sabiduría") por su parte, significa la capacidad de ver la realidad tal como es, un conocimiento espiritual profundo y liberador que es la fuente de todas las virtudes. Prajñāpāramitā es, por lo tanto, "un estado de conciencia que comprende la vacuidad (shunyata), la ausencia del 'yo' o la naturaleza intrínseca incluso en los dharmas".Dado que todos los fenómenos (incluso el Nirvana) carecen de esencia, núcleo inmutable o independencia, son meras construcciones conceptuales y, como tales, son como ilusiones mágicas (maya).
Muchos de estos sutras se conocen por el número de líneas, o ślokas, que contienen, como el Pañcaviṃśatisāhasrikā (25 000 líneas) PP Sūtra, el Aṣṭadaśasāhasrikā (18 000 líneas) y el Śatasāhasrikā (100 000 líneas), etc.
El Sutra del Loto Blanco
El Saddharma-pundarīka-sūtra (True Dharma White Lotus Sūtra) es un Sūtra muy influyente, especialmente en el budismo de Asia oriental, donde muchos budistas de Asia oriental lo consideran el Sūtra supremo (especialmente en las escuelas Tiantai y Nichiren).
Probablemente escrito entre el 100 a. C. y el 150 d. C., el Sutra del loto establece que los tres yānas (śrāvakayāna, pratyekabuddhayāna y bodhisattvayāna) no son caminos reales que conducen a diferentes objetivos, de hecho, solo hay un camino (ekayāna), con un objetivo: la Budeidad.. El sutra predice que todos aquellos que escuchen el Dharma eventualmente lograrán este objetivo. Se dice que las enseñanzas anteriores son medios hábiles para enseñar a los seres según sus capacidades.
El sutra se destaca por la idea de que un Buda no es inaccesible después de su parinirvāṇa, ya que la vida útil de un Buda es incalculablemente larga. En lugar de pasar a un estado totalmente trascendente, un Buda permanece para ayudar a todos los seres sintientes de innumerables maneras, como un gran padre espiritual que ha existido durante eones y continuará enseñando durante muchos eones más.
En algunas tradiciones de Asia oriental, el Sutra del loto se ha compilado junto con otros dos sutras que sirven como prólogo y epílogo, respectivamente, el Sutra de los innumerables significados y el Sutra de la meditación de Samantabhadra. Este sutra compuesto a menudo se llama el Sutra del loto triple o el Sutra de la flor del Dharma de tres partes.
Sūtras dedicados a figuras particulares
Una gran cantidad de Sūtras se enfocan en la naturaleza, las enseñanzas y las virtudes de un Buda o bodhisattva en particular. Algunos de ellos también incluyen enseñanzas sobre cómo ingresar al "campo de Buda" (buddhakṣetra, también conocido como tierra pura) de un Buda en particular.
Estos Sutras incluyen:
- Sūtras que se enfocan en el Buda Amitābha y su campo búdico de Sukhavati, principalmente el Sukhāvatīvyūha largo, Amitāyurdhyāna y el Sukhāvatīvyūha corto. Estos textos son muy influyentes en el este de Asia, particularmente en el budismo de la Tierra Pura, que se centra en el poder salvífico de la fe en el poder de Amitābha para transportar a todos los seres a su tierra pura. Además de estos, muchos otros textos también presentan al Buda Amitābha, y se han identificado un total de 290 de estos trabajos en el Taishō Tripiṭaka.
- El Akṣobhya-tathāgata-syavyūha Sūtra, que se centra en el Buda Akṣobhya y su tierra pura de Abhirati, y es uno de los textos más antiguos de "Tierra pura".
- Sūtras que se centran en el bodhisattva Mañjuśrī y sus enseñanzas, como el Mañjuśrī-buddhakṣetra-guṇavyūha (Array of Mañjushri's Buddhaland).
- El Kṣitigarbhasūtra, que se centra en el bodhisattva Kṣitigarbha.
- Sūtras que se enfocan en el bodhisattva Ākāśagarbha.
- Sūtras que se enfocan en Maitreya, como el Maitreyavyakarana (Profecía de Maitreya) y El Sutra que expone el descenso del Buda Maitreya (Taisho 454) .
- El Bhaiṣajya-guru-vaiḍūrya-prabhā-rāja Sūtra, que se centra en Bhaiṣajyaguru, un Buda sanador también conocido como el "Buda de la Medicina".
- El Sutra de la Meditación de Samantabhadra
Algunos sutras, como el Bhadra-kalpika Sutra, dan una lista de numerosos budas.
Sūtras centrados en la meditación
Entre los primeros textos de Mahāyāna, los Samādhi Sūtras son un pequeño grupo de sutras que se enfocan en el logro de estados profundos de conciencia alcanzados en la meditación, lo que quizás sugiera que la meditación desempeñó un papel importante en el desarrollo del Mahāyāna temprano. Estos incluyen el Pratyutpanna-sūtra, el Samādhirāja-sūtra y el Śūraṅgama-samādhi-sūtra.
También hay otro género de textos de meditación Mahāyāna llamado Visualization Sutras (chino: 觀經, guan jing).
También hay algunos textos centrados en la meditación llamados Dhyāna Sūtras (禪経) traducidos por figuras como Kumarajiva. Algunos de estos Sūtras contienen enseñanzas de meditación Mahāyāna.
Yogācāra Sūtras
Estos sutras enseñan principalmente la doctrina de vijñapti-mātra (solo ideas, solo impresiones, etc.), asociada con la escuela Yogācāra, que establece que solo puede haber conciencia de imágenes mentales o impresiones que se manifiestan como objetos externos, pero en realidad no son externos a la mente. Hay muchas interpretaciones modernas de esta doctrina, algunas que son idealistas y otras que rechazan las interpretaciones idealistas a favor de la fenomenología o el representacionalismo.
El Ārya-saṃdhi-nirmocana-Sūtra (Noble sūtra de la explicación de los secretos profundos, c. Siglo II d. C.) es el sutra más antiguo que se conserva de esta clase, y es el texto principal. Divide las enseñanzas del Buda en tres tipos, a los que llama los "tres giros de la rueda del Dharma". Al primer giro, atribuye los Āgamas de los śravakas, al segundo giro los sutras Mahāyāna inferiores, incluidos los sutras Prajñāpāramitā, y finalmente se considera que los sutras como ellos mismos comprenden el tercer giro. Además, los dos primeros giros se consideran provisionales (neyārtha) en este sistema de clasificación, mientras que se dice que el tercer grupo presenta la verdad final sin necesidad de mayor explicación (nītārtha).
El conocido Laṅkāvatāra Sūtra, compuesto en algún momento alrededor del siglo IV EC, a veces se incluye en este grupo, aunque es de naturaleza algo sincrética, combinando las doctrinas de Yogācāra con las de los textos de tathāgatagarbha. El Laṅkāvatāra Sūtra influyó en el budismo Chan.
El Vimalakirtinirdeśa
En el Vimalakirtinirdeśa, compuesto en algún momento entre el siglo I y II EC, el bodhisattva Vimalakīrti aparece como un laico para enseñar el Dharma. Esto es visto por algunos como una fuerte afirmación del valor de la práctica laica. El sutra enseña, entre otros temas, el significado del no dualismo, la doctrina del verdadero cuerpo del Buda, la afirmación característicamente Mahāyāna de que las apariencias del mundo son meras ilusiones y la superioridad del Mahāyāna sobre otros caminos. Pone en boca del practicante laico Vimalakīrti una enseñanza dirigida tanto a los arhats como a los bodhisattvas, con respecto a la doctrina de śūnyatā. En la mayoría de las versiones, el discurso del texto culmina con una enseñanza muda del silencio. Este sutra ha sido muy popular en China y Japón.
Tathāgatagarbha y Sūtras de la naturaleza de Buda
Esta clase de textos enseña la importante doctrina Mahāyāna de Tathāgatagarbha, (Tathāgata-embrión, Tathāgata-útero, Tathāgata interior, también conocido como Sugatagarbha) y la naturaleza de Buda (Buddha-dhatu). Según Williams, esta doctrina establece que todos los seres "tienen un Tathāgata [es decir, un Buda] dentro de ellos, en semilla o embrión, que los seres sintientes son los úteros o matrices del Tathāgata, o que tienen un Tathāgata como su esencia, núcleo, o naturaleza interna esencial".
Posiblemente el más antiguo de ellos sea el Tathāgatagarbha Sūtra. Otros textos de este género incluyen el Śrīmālā Sūtra, el Aṅgulimālīya Sūtra, el Anunatva-Apurnatva-Nirdesa, el Mahābherī Sūtra y el Mahāyāna Mahāparinirvāṇa Sūtra (que no debe confundirse con el Pāli Mahaparinibbana Sutta y sus paralelos).
Buddhāvataṃsaka Sūtra
También hay "sūtras" que en realidad son colecciones de otros sutras que circulan como un "sutra". Una colección de Sūtra bastante influyente es el Buddhāvataṃsaka Sūtra (El Sūtra de la corona de Buda), un gran texto compuesto que consta de varios Sūtras, algunos de los cuales circularon por separado como Sūtras independientes. Estos incluyen el Daśabhūmika Sūtra y el Gaṇḍavyūha Sūtra. El Buddhāvataṃsaka probablemente alcanzó su forma actual alrededor del siglo IV EC y esta compilación puede haber ocurrido en Asia Central.
Williams señala que el sutra Buddhāvataṃsaka incluye tanto la enseñanza yogacara de solo la mente como la doctrina de la vacuidad, pero lo hace principalmente desde la perspectiva de seres muy avanzados que se han dado cuenta espiritualmente de estas enseñanzas a través de una profunda absorción meditativa y, por lo tanto, tienen todo tipo de poderes mágicos que utilizan para ayudar a los demás. El Buddhāvataṃsakaes por tanto un texto que representa varias escenas místicas visionarias, con innumerables sistemas de mundos e innumerables budas y bodhisattvas que viajan libremente por este multiverso ayudando a todos los seres por compasión. Uno de los Budas más importantes de este texto es Mahāvairocana ("Gran Iluminador"), quien llena todo el cosmos con su luz, su conciencia omnisciente y sus emanaciones mágicas (una de las cuales fue el Buda Shakyamuni). En China, el Buddhāvataṃsaka se convirtió en el texto central de la escuela de budismo Huayen (Jp. Kegon), que luego influyó en el budismo chino Chan y el budismo de la Tierra Pura.
Mahāratnakūṭa Sūtra y Mahāsamnipāta Sūtra
Otros dos "sūtras" Mahāyāna importantes que también son colecciones de sūtras independientes más pequeños son el Mahāratnakūṭa Sūtra (El Montón de Joyas Sūtra) que contiene 49 sūtras individuales, y el Mahāsamnipāta Sūtra (Sūtra de la Gran Asamblea) que es una colección de 17 sūtras. Important sutras in the Mahāratnakūṭa include the Bodhisattvapiṭaka, the Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra, the Longer Sukhāvatī-vyūha Sutra, the Akṣobhya-vyūha, Ugraparipṛcchā Sūtra (The inquiry of Ugra), the Saptaśatikā (700 Line) Prajñāpāramitā Sūtra, and the Tathāgataguhya Sūtra (The Secretos del Tathagata).
Sutras importantes en el Mahāsamnipāta incluyen obras más grandes como Akṣayamati-nirdeśa y Gaganagañja-paripṛcchā, que también circularon como sutras independientes.
Sutras de disciplina ética
Estos se centran en los principios que guían el comportamiento ético (Śīla) de los bodhisattvas y los preceptos de los bodhisattvas, e incluyen el Kāshyapa-parivarta, el Bodhisattva-prātimokṣa Sutra, el Upāliparipṛcchā (también conocido en chino como El Buda habla del decisivo Vinaya Sutra) y el Brahmajāla Sutra (o Brahmajāla Bodhisattva Śīla Sūtra). Para los monjes zen de Asia oriental, el Sutra de las enseñanzas legadas es un texto ampliamente cantado y estudiado sobre disciplina ética.
Sutras de confesión
El Sutra de los Tres Montones (sánscrito: Triskandhadharmasutra) y el Sutra de la Luz Dorada (Suvarṇaprabhāsa-sūtra) se centran en la práctica de la confesión de faltas. El Sutra de la Luz Dorada se volvió especialmente influyente en el budismo de Asia Oriental, particularmente debido a su enseñanza sobre cómo los Cuatro Reyes Celestiales protegen al gobernante que gobierna su país de manera adecuada y defiende el sutra.
Mientras tanto, el Sutra de los tres montones sigue siendo un importante sutra centrado en la confesión en el budismo tibetano.
Sūtras esotéricos y dhāraṇī
Los Sūtras esotéricos comprenden una categoría importante de obras que están relacionadas con las prácticas budistas mágicas y esotéricas. Muchos de estos a menudo están dedicados a un mantra o dhāraṇī en particular, o simplemente contienen pasajes que enseñan estos hechizos o cánticos mágicos. Uno de ellos, el Atanatiya Sutra, también está incluido en la división mikkyo (esotérica) de la edición completa estándar moderna de la literatura budista chino-japonesa.
Los sūtras esotéricos bien conocidos o dhāraṇīs incluyen:
- Uṣṇīṣa Vijaya Dhāraṇī Sūtra
- Nīlakaṇṭha Dhāraṇī
- Cundī Dhāraṇī Sūtra
- Avalokitesvara de once caras Corazón Dharani Sūtra
- Mahāpratisarā-mahāvidyārājñī
- El Śūraṅgama Sūtra, que enseña el " Sitātapatra Uṣṇīṣa Dhāraṇī " (Ch. 大白傘蓋陀羅尼) y está incluido en la categoría de Sutra esotérico del Taisho Tripitaka.
- El Kāraṇḍavyūha Sūtra, conocido por enseñar el famoso mantra de Avalokiteśvara, "Om mani padme hum".
- Vajraśekhara Sūtra
- Vairocanābhisaṃbodhi Sūtra
- Sarvatathāgatatattvasaṃgraha Sūtra
- Sūtra del Sello del Cofre del Tesoro de la Reliquia de Cuerpo Entero Dhāraṇī
- Tierra Pura Renacimiento Dhāraṇī
Algunos textos de Prajñaparamita también incluyen elementos tántricos y esotéricos como mantras. Al menos algunas ediciones del canon tibetano incluyen el Sutra del corazón en la división de tantra.
Sutras apócrifos
Hay varios Sūtras que se consideraron traducciones de fuentes indias, pero que los eruditos modernos ahora han demostrado que probablemente fueron compuestos en Asia oriental o Asia central. Algunos de estos Sūtras "apócrifos", como a veces se los conoce, incluyen:
- Sutra del cuenco de sangre
- Vajrasamadhi Sūtra (金剛三昧經, Kŭmgang sammaegyŏng), considerado tradicionalmente como un texto indio, los eruditos descubrieron recientemente que se produjo en Corea alrededor del año 685 EC.
- Sutra de innumerables significados (無量義經; pinyin: wúliáng yì jīng)
- Sutra de la Iluminación Perfecta (圓覺經; pinyin : Yuánjué jīng).
Contenido relacionado
Kumarajiva
Yoga de los sueños
Preguntas sin responder de Buda