Sugita Genpaku

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Sugita Genpaku (杉田 玄白 , 20 de octubre de 1733 - 1 de junio de 1817) fue un médico y erudito japonés conocido por su traducción de Kaitai Shinsho (Nuevo Libro de Anatomía) y uno de los fundadores de Rangaku (aprendizaje occidental) y Ranpō (medicina de estilo holandés) en Japón. Fue uno de los primeros eruditos japoneses en Edo (la actual Tokio) en estudiar el idioma holandés y se le atribuye ser uno de los primeros médicos japoneses en estudiar las enseñanzas médicas occidentales en Japón.

En 1771, Genpaku y Maeno Ryōtaku, un erudito japonés que estudiaba el idioma holandés, tradujeron un libro holandés de anatomía Ontleedkundige Tafelen, publicado originalmente en alemán por el médico y profesor Johann Adam Kulmus en 1734. Genpaku fue se inspiró para traducir el texto holandés después de presenciar la disección de una criminal mientras veía Ontleekundige Tafelen como una referencia anatómica a lo largo de la disección. Se inspiró en los dibujos alemanes de órganos humanos, que representaban con precisión los órganos y la vasculatura que vio durante la disección. Los dibujos alemanes eran anatómicamente más detallados y precisos que los textos chinos y, después de la disección, él y sus colegas se propusieron como misión académica producir una traducción al japonés del Ontleekundige Tafelen. Se necesitaron tres años completos y once manuscritos para producir la primera traducción del texto titulado Kaitai Shinsho en 1774.

Primeros años

Nacido en la finca Wakasa-Obama del señor feudal Wakasa en 1733, Genpaku era hijo de un médico, Hosen Sugita, médico oficial del señor feudal Wakasa. La madre de Genpaku, hija de Genkō Yomogida, murió durante el parto. Alrededor de los 17 años, Genpaku comenzó a estudiar cirugía con Gentetsu Nishi. También estudió el confucianismo con Saburoemon Miyase. Genpaku se mudó de la casa de su padre a los 25 años después de que su señor feudal le concediera permiso para comenzar a trabajar como médico. Su primer negocio estaba ubicado en 4-chōme, Nihonbashidōri y estaba adjunto a la casa del pintor Sekkei Kusumoto.

Carrera

Dibujo de Sugita Genpaku

Genpaku se vio obligado a trasladar su práctica médica de Nihonbashidōri-dōri a Hakoya-chō en 1759 y luego a Horidome-chō en 1762, ambos debido a la pérdida de su propiedad por los incendios. Más tarde dejó Horidome-chō y se mudó a una propiedad del señor feudal Sakai alrededor de 1770.

Bajo el gobierno de los shogunes Tokogawa, Genpaku vivió en un período de aislamiento japonés del mundo occidental y la mayor parte de Asia oriental. El período de aislamiento, sakoku, fue impulsado por el deseo del shogun de detener la expansión del cristianismo propagado en gran parte por los misioneros portugueses. Durante este período, Nagasaki era el único puerto de entrada y solo Holanda podía ingresar a Japón, ya que se entendía que sus transacciones eran exclusivamente comerciales. A principios del siglo XVIII, los textos occidentales estaban severamente restringidos en Japón y el conocimiento occidental se difundió predominantemente de forma oral, a través de traductores cuyo conocimiento del japonés era limitado. A medida que evolucionaron las relaciones con los holandeses, el octavo shogun, Tokugawa Yoshimune (gobernó entre 1716 y 1745), permitió que Rangaku (conocimiento occidental) se arraigara en Japón. Yoshimune emprendió esfuerzos para estudiar holandés sistemáticamente en 1740, lo que dio lugar a la búsqueda académica de rangaku, sin embargo, este aprendizaje todavía estaba restringido al público en general. En muchos casos por parte de la policía, que se sabía que destruía textos en neerlandés. A mediados del siglo XVIII, los libros holandeses comenzaron a ser buscados como textos académicos por los japoneses, y fue durante este tiempo que Genpaku entró en la profesión médica.

Con la aceptación de rangaku, los médicos holandeses presentaron conferencias y demostraciones al Shōgun en Edo. Genpaku asistió a una de esas demostraciones en 1768 donde un cirujano holandés, Rudolf Bauer, curó a un paciente con gangrena de la lengua extrayéndole sangre del área infectada.

Como médico en ejercicio y estudioso de la cirugía, Genpaku estaba al tanto de las observaciones del médico Tōyō Yamawaki (1705–62) a través de la disección, aunque solo a través de información de segunda mano del médico Genteki Kosugi. Yamawaki fue testigo por primera vez de la disección de un criminal decapitado el 7 de febrero de 1754, y se cree que su interés en presenciar la disección surgió de su posesión de un texto anatómico alemán Syntagma Anatomicum. Se publicó un relato de las observaciones de Yamawaki como Zōshi (Descripción de los órganos), y este texto se considera el comienzo de la anatomía experimental en Japón. También en posesión de un texto anatómico occidental, Ontleekundige Tafelen, Genpaku estaba interesado en la oportunidad de presenciar una disección.

Como médico que ejercía durante el shogun Tokugawa, Genpaku y sus médicos contemporáneos a menudo se conocen como "médicos Tokugawa". Colectivamente, estos médicos compartían un sentimiento de igualdad social radical. Genpaku escribió en Keiei yawa:

Aparte de las diferencias entre hombres y mujeres, no hay diferencias distintivas entre seres humanos, desde el emperador hasta todos los comunes. Donde no hay diferencias, entonces, los seres humanos mismos han creado artificialmente arriba y abajo, y los nombres de los cuatro estatus sociales. Sin embargo, no hay diferencia entre nosotros, porque todos somos humanos.

Tales ideas de igualdad no fueron ampliamente aceptadas en la sociedad japonesa basada en clases, pero particularmente antes de que el aprendizaje occidental de los viajeros holandeses comenzara a extenderse dentro de las comunidades académicas, los médicos japoneses ya creían en la naturaleza como la base de la verdad y el cuerpo como una extensión de la naturaleza. Los médicos Tokugawa ampliaron su respeto por el cuerpo a la responsabilidad de proteger el bienestar del cuerpo como una lógica compartida de la naturaleza. La introducción de la medicina occidental en Japón se produjo sin esfuerzos de colonización, lo que permitió a los médicos Tokugawa utilizar la medicina occidental para realizar actos médicos humanitarios sin la difusión de las religiones occidentales que suele acompañarla.

Did you mean:

Translating Ontleedkundige Tafelen

El 4 de marzo de 1771, Genpaku y sus colegas Maeno Ryōtaku, Hoshū Katsuragawa y Junan Nakagawa presenciaron la disección de una criminal, Aocha-Baba ("Green Tea Hag"), que fue ejecutada por decapitación. Según los registros judiciales, la mujer fue ejecutada por matar a sus hijos adoptivos. Genpaku y Ryōtaku vieron la disección mientras hacían referencia a Ontleekundige Tafelen y quedaron impresionados por la precisión anatómica del texto, que difiere mucho de los textos chinos y la comprensión de la anatomía que tenían anteriormente. En su camino a casa desde los terrenos de ejecución donde presenciaron la disección, Genpaku y Ryōtaku decidieron dedicarse a hacer una traducción al japonés de Ontleekundige Tafelen.

Traducir Ontleekundige Tafelen tomó a Genpaku y Ryōtaku tres años completos y al menos once manuscritos antes de que el producto final, Kaitai Shinsho, fuera publicado en 1774. Con solo Maeno&#39 Con un vocabulario holandés de 600 palabras para completar la traducción, la primera edición de Kaitai Shinsho era tosca y contenía errores y omisiones. Sin embargo, el texto todavía se considera un punto de inflexión en la introducción de la medicina occidental en Japón.

Enseñanza de Rangaku

Genpaku se enfrentó a muchos estudiantes en el campo emergente de Rangaku, incluido Gentaku Otsuki (1757-1827). Considerado uno de sus estudiantes más exigentes en el estudio del holandés, después de seis años de estudio con Genpaku, Otsuki pasó a estudiar holandés más de cerca en Nagasaki. Esta educación le permitió convertirse en un traductor holandés competente. Otsuki pasó a reescribir la traducción de Kaitai Shinsho, publicada en 1788, y publicó un texto original Yōi Shinsho (Nuevo libro sobre cirugía) en 1790. Otsuki es más reconocido por su trabajo Rangaku Kaitai (Escalera para el estudio holandés) publicado en 1788, que fue un texto al que se atribuye el fomento del aprendizaje holandés y occidental en Japón.

Vida posterior y legado

Estatua de bronce de Genpaku Sugita en la prefectura de Fukui Obama, Fukui. Está instalado frente al Hospital Municipal de Obama de Sugita Genpaku Memorial

Genpaku continuó recopilando textos en holandés y construyendo una sólida biblioteca médica. Después de ser mentor de muchos estudiantes en Rangaku, incluidos Gentaku Otsuki, Shojuro Arai y Genzui Udagawa, Genpaku comenzó a pasar más tiempo trabajando como médico que como erudito hacia el final de su vida. Uno de los últimos alumnos de Genpaku fue Genshin Udugawa, un hombre que conoció a Genpaku a través de una fascinación mutua por el idioma holandés. En este momento de su vejez, Genpaku buscaba adoptar un hijo que pudiera sucederlo en llevar su hogar, profesión y legado de servicio médico a Japón. Genpaku inicialmente tomó a Genshin como estudiante y posible hijo para heredar su patrimonio. Un hombre joven, Genshin era temperamental y no prestó atención a los deseos de Genpaku de mejorar su comportamiento. Como tal, Genpaku repudió a Genshin. Pasaron algunos años y Genshin continuó sus estudios de Rangaku y mejoró sus ambiciones, eventualmente ganando el favor de los Udagawas que eran amigos de Genpaku. Con el cambio en el comportamiento de Genshin, Genpaku le dio la bienvenida como a un hijo y lo dejó heredar su propiedad.

Sobre todo, el legado de Genpaku es el de un maestro y médico con el objetivo de mejorar la salud de los ciudadanos japoneses a través del conocimiento de las naciones extranjeras. El camino de aprendizaje que Genpaku puso a sus estudiantes fomentó una generación de académicos que vendrían a introducir la medicina occidental en Japón. Además de su influencia en la medicina japonesa, las traducciones japonesas de textos holandeses de Genpaku se tradujeron al chino. Estos trabajos estuvieron entre los primeros textos médicos occidentales en chino.

Obras notables

Aunque Genpaku es más conocido por su traducción de Ontleekundige Tafelen, publicó muchos otros trabajos, incluidos trabajos médicos, políticos e históricos.

  • Yoka Taisei (Un manual de cirugía)
  • Rangaku Koto-hajime (Una historia del desarrollo de Rangaku)
  • Teriakaho-San (Concerning Theriac)
  • Kei-ei Yawa (Conversaciones con las sombras de los hombres. Un trabajo sobre política médica y ética)
  • Oranda Iti Mondo (Diálogos sobre medicina holandesa), 1795
  • Nochi-Migusa (Ensayos en Hindsight)
  • Yojo-Schichi-Fuka (Seven Articles About Hygiene)

Galería

Contenido relacionado

Kamal jumblatt

Kamal Fouad Jumblatt fue un político libanés que fundó el Partido Socialista Progresista. Dirigió el Movimiento Nacional durante la guerra civil contra el...

Michel de l'Hôpital

Michel de l'Hôpital fue un abogado, diplomático y canciller francés durante este último Guerras italianas y las primeras guerras francesas de...

Roberto Winchelsey

Robert Winchelsey fue un teólogo católico inglés y arzobispo de Canterbury. Estudió en las universidades de París y Oxford, y luego enseñó en ambas....
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save