Sueco antiguo

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Etapas del idioma sueco

Sueco antiguo (sueco moderno: fornsvenska) es el nombre de dos distintas etapas del idioma sueco que se hablaban en la Edad Media: Sueco antiguo temprano (Klassisk fornsvenska ), hablado desde aproximadamente 1225 hasta aproximadamente 1375, y el sueco antiguo tardío (Yngre fornsvenska), hablado desde aproximadamente 1375 hasta aproximadamente 1526.

El sueco antiguo se desarrolló a partir del nórdico antiguo oriental, el dialecto oriental del nórdico antiguo. Las primeras formas de los idiomas sueco y danés, habladas entre los años 800 y 1100, eran dialectos del antiguo nórdico oriental y se conocen como sueco rúnico y danés rúnico porque en el momento en que todos los textos fueron escritos en el alfabeto rúnico. Sin embargo, las diferencias fueron mínimas y los dialectos realmente comenzaron a divergir alrededor del siglo XII, convirtiéndose en sueco antiguo y danés antiguo en el siglo XIII. No se sabe exactamente cuándo el elfdalian comenzó a divergir del sueco.

El sueco antiguo temprano era marcadamente diferente del sueco moderno en que tenía una estructura de casos más compleja y aún no había experimentado una reducción del sistema de género y, por lo tanto, tenía tres géneros. Los sustantivos, adjetivos, pronombres y ciertos numerales se declinaban en cuatro casos: nominativo, genitivo, dativo y acusativo.

Desarrollo

Sueca antigua temprana

(feminine)
Una página de la Äldre Västgötalagen (Ley Westrogothic), un código de derecho utilizado en Västergötland, de los 1280s

La redacción de la ley oestegótica marcó el comienzo del sueco antiguo temprano (klassisk fornsvenska o äldre fornsvenska; 1225-1375), que se desarrolló a partir del antiguo nórdico oriental. Fue el primer documento en sueco escrito en alfabeto latino, y sus fragmentos más antiguos datan de alrededor del año 1225.

El sueco antiguo se mantuvo relativamente estable durante este período. Los sistemas fonológicos y gramaticales heredados del nórdico antiguo se conservaron relativamente bien y no experimentaron cambios importantes.

La mayoría de los textos del período del sueco antiguo temprano fueron escritos en latín, ya que era el idioma del conocimiento y de la Iglesia. Sin embargo, el sueco antiguo también se utilizó como lengua literaria, y en él se escribían especialmente leyes; de los 28 manuscritos supervivientes de este período, 24 contienen textos legales. Gran parte del conocimiento del sueco antiguo proviene de estos textos legales. Además de las leyes, también se escribieron en sueco antiguo algunos textos religiosos y poéticos.

Préstamos

La Iglesia católica y sus diversas órdenes monásticas introdujeron muchos préstamos griegos y latinos nuevos en el sueco antiguo. El latín tuvo especialmente una influencia en la lengua escrita.

El bajo alemán medio también influyó en el sueco antiguo debido al poder económico y político de la Liga Hanseática durante los siglos XIII y XIV. En consecuencia, los préstamos relacionados con la guerra, el comercio, la artesanía y la burocracia ingresaron al idioma sueco directamente desde el bajo alemán, junto con algunos sufijos y conjunciones gramaticales. Los prefijos be-, ge- y för- que se pueden encontrar en el comienzo de la modernidad. Las palabras suecas provienen del bajo alemán be-, ge- y vor-. Algunas palabras fueron reemplazadas por otras nuevas: la palabra nativa para ventana, vindøgha, fue reemplazada por fönster, eldhus (cocina) fue reemplazado por kök y gælda (pagar) con betala. Algunas de estas palabras todavía existen en el sueco moderno, pero a menudo se consideran arcaicas o dialectales; un ejemplo es la palabra vindöga (ventana). Muchas palabras relacionadas con la navegación fueron tomadas del holandés.

La influencia del bajo alemán fue tan fuerte que el sistema flexivo del sueco antiguo quedó destruido en gran medida.

Sueco antiguo tardío

En contraste con el sueco antiguo temprano estable, el sueco antiguo tardío (yngre fornsvenska; 1375-1526) experimentó muchos cambios, incluida una simplificación del sistema gramatical y un cambio de vocales, de modo que en el siglo XVI el idioma se parecía más al sueco moderno que antes. La impresión del Nuevo Testamento en sueco en 1526 marcó el punto de partida del sueco moderno.

En este período, el sueco antiguo había adquirido una gran cantidad de vocabulario nuevo, principalmente del latín, el bajo alemán y el holandés. Cuando el país pasó a formar parte de la Unión de Kalmar en 1397, muchos escribas daneses introdujeron los danicismos en la lengua escrita.

Ortografía

El sueco antiguo usaba algunas letras que ya no se encuentran en el sueco moderno: se usaron ⟨æ⟩ y ⟨ø⟩. para ⟨ä⟩ y ⟨ö⟩ respectivamente, y ⟨þ⟩ podría representar tanto /ð/ (th como en eso) y /θ/ (th como en cosa). En la última parte del siglo XIV, ⟨þ⟩ fue reemplazado por ⟨th⟩ y ⟨dh⟩.

El grafema ⟨i⟩ podría representar ambos fonemas /i/ y /j/ (por ejemplo, siæl (alma), själ en sueco moderno). Los grafemas ⟨u⟩, ⟨v⟩ y ⟨w⟩ se usaban indistintamente con los fonemas /w/ ~ /v/ y /u/ (por ejemplo, vtan (sin), utan en sueco moderno), y ⟨w⟩ a veces también podrían representar el combinaciones consonante-vocal /vu/ y /uv/: dwa (duva o paloma).

Se utilizaron ciertas abreviaturas por escrito, como mꝫ para meþ (<span title="texto en sueco" moderno med, con). Las combinaciones de letras ⟨aa⟩, ⟨ae⟩ y ⟨oe⟩ a menudo se escribían de modo que una de las letras estuviera encima de la otra como una letra más pequeña, ⟨aͣ⟩, ⟨aͤ⟩ y ⟨oͤ⟩, lo que llevó al desarrollo de las letras modernas ⟨å⟩, ⟨ ä⟩ y ⟨ö⟩.

Fonología

La longitud de la sílaba raíz en sueco antiguo podría ser corta (VC ), long (VːC, VCː) o demasiado larga (VːCː). Durante el período del sueco antiguo tardío, las sílabas raíz cortas (VC) se alargaron. y las sílabas raíz demasiado largas (VːCː) se acortaron, por lo que solo el sueco moderno tiene las combinaciones VːC y VCː. A diferencia del sueco moderno, una vocal corta en sueco antiguo no implicaba una consonante larga.

Había ocho vocales en el sueco antiguo temprano: /iː, yː, uː, oː, eː, aː, øː, ɛː/. Durante el período del sueco antiguo tardío se produjo un cambio de vocal (stora vokaldansen), que tuvo los siguientes efectos:

  • [u pasillo] se convirtió en [ ] ()hūs [huáls]hus [h subidos], casa)
  • [o Ambiental] se convirtió en [u pasillo] ()bōk [Bollok]Bok [Búcleo], libro)
  • [ambo] se convirtió en [o Ambiental] ()blā [blanca] Dónde está [bloqueo], azul)
ConsonantsLabial Dental Alveolar Palatal Velar Glottal
Para.p(:) b(:) t(:) d(:) k(:) g(:)
Nasalm) n(:) :
Fricativef v θ ð s(:) . h
aprox.w l j ʟ
Rhoticr

Los sonidos de las consonantes eran en gran medida los mismos que en el sueco moderno, con las notables excepciones de / ð/ y /θ/, que no existen en la lengua moderna. sueco (aunque el primero se conserva en elfdaliano y, hasta cierto punto, también el segundo). El sonido tje ([ɕ]) y el sonido sje ([ɧ]) del sueco moderno probablemente eran [t͡ʃ] y [ʃ], respectivamente, similares a sus valores en la Finlandia sueca moderna. Se puede observar un cambio similar en el español antiguo [t͡s/d͡z] y [ʃ/ʒ] al español moderno [s/θ] y [x].

El fonema protogermánico /w/ se conservó en los sonidos iniciales en Sueco antiguo (w-) y sobrevivió en los dialectos suecos rurales en las provincias de Skåne, Halland, Västergötland y el sur de Bohuslän hasta los siglos XVIII, XIX y XX. Todavía se conserva en los dialectos dalecarlianos de la provincia de Dalarna, Suecia. El fonema /w/ también aparecía después de consonantes (kw-, tw- etc.) en sueco antiguo y lo hizo hasta los tiempos modernos en dichos dialectos, así como en las lenguas occidental y de Botnia del norte en el norte de Suecia.

Gramática

Morfología nominal

A principios de sueca antigua

(feminine)

La diferencia más definitoria entre el sueco antiguo y el sueco moderno fue el sistema gramatical más complejo del primero. En los antiguos sustantivos suecos, adjetivos, pronombres y ciertos numerales fueron inflexionados en cuatro casos (nominado, genitivo, dativo y acusativo), mientras que el sueco moderno ha reducido el sistema de caso a una forma común y un genitivo (algunos dialectos conservan formas dativas distintas). También había tres géneros gramaticales (masculinos, femeninos y neutros), todavía retenidos en muchos dialectos hoy, pero ahora reducidos a dos en el lenguaje estándar, donde la masculina y femenina se han fusionado. Estas características del viejo sueco todavía se encuentran en islandés moderno y feroeso; las declensiones del sustantivo son casi idénticas.

Las declinaciones de sustantivos se dividen en dos categorías: débiles y fuertes. Los sustantivos masculinos débiles, femeninos y neutros tenían sus propias declinaciones y se pueden identificar al menos tres grupos de sustantivos masculinos fuertes, tres grupos de sustantivos femeninos fuertes y un grupo de sustantivos neutros fuertes. A continuación se muestra una descripción general del sistema de declinación de sustantivos:

El sistema de declinación de los sustantivos

  • Tallos de toalla (declensión fuerte)
    • a-stems
      • a-stems
      • ja-stems
      • ia-stems
    • ō-stems
      • ō-stems
      • jō-stems
      • iō-stems
    • i-stems
    • U-stems
  • Consonant n-stems (declensión débil)
    • n-stems
      • un sistema
      • ōn ūn-stems
      • īn-stems
  • Tallos consonantes
    • tallos monosilabicos
    • r-stems
    • nd-stems

Algunos paradigmas sustantivos de las palabras fisker (pez), sol (hijo), siang (cama), saltar (barco), biti (bit) y vika (semana) :

Masculina a-stemsMasculine U-stemsEstantes femeninosNeuter a-stemsMasculino un sistemaEstantes femeninos
Sg.Nom. fiskersolSiangPatrónbitiwika
Sg.Acc. fiskbitawiku
Sg.Gen. fiskssunarsiangarsaltos
Sg.Dat. fiskisiniSianguskipi
Pl Nom. fiskarsynirsiangarPatrónbitarwikur
Pl.Acc. fiskasinibita
Pl.Gen. Sunasiangaskipawikna
Pl.Dat. fiskumsunumsiangumskipumbitumwikum

En sueco antiguo tardío

Para el año 1500, el número de casos en sueco antiguo se había reducido de cuatro (nominativo, genitivo, dativo y acusativo) a dos (nominativo y genitivo). El caso dativo, sin embargo, sobrevivió en algunos dialectos hasta bien entrado el siglo XX.

Otros cambios importantes incluyen la pérdida de un sistema de flexión separado para sustantivos, pronombres y adjetivos masculinos y femeninos en el transcurso del siglo XV, dejando sólo dos géneros en el idioma sueco estándar, aunque tres géneros todavía son comunes en muchos de los dialectos. Las antiguas formas dativas de los pronombres personales se convirtieron en formas objeto (honom, henne, dem; él, ella, ellos) y . -s se volvió más común como terminación del genitivo singular.

Adjetivos

Los adjetivos y ciertos numerales se flexionaban según el género y el caso en el que se encontraba el sustantivo que modificaban. A continuación se muestra una tabla de la inflexión de los adjetivos débiles.

MasculineFeminineNeuter
Singular nominative -i, -e-a, - Hola.-a, - Hola.
Oblicua lineal -a, - Hola.-u, -o
Estructura -u, -o

Verbos

Los verbos en sueco antiguo se conjugaban según persona y número. Había cuatro conjugaciones de verbos débiles y seis grupos de verbos fuertes. La diferencia entre verbos débiles y fuertes está en la forma en que se forma el tiempo pasado (pretérito): los verbos fuertes lo forman con un cambio de vocal en la raíz del verbo, mientras que los verbos débiles lo forman con un sufijo dental (þ, d o t ).

Verbos fuertes

Los verbos en la siguiente tabla son bīta (mordisco), biūþa (oferta), wærþa (convertirse), stiæla (robar), mæta (medida) y fara (ir ).

verbos fuertes
Grupo IGrupo IIIII grupoGrupo IVGrupo VGrupo VI
Infinito bīta.♪♪; .st(i)ælam(i)ætafara
Participio pasado bītin#(w)stulin; stolinm(i)ætinfarín
Presente participio bītandeIdiota.♪♪StiælandemætandeFarande
Indicative present
iak/Jæk, ., han/hōn/bīterIdiota.♪♪Stiæler#más lejos
vī(r)bītom.♪♪Stiælom#farom
ī(r)bītin.♪♪Stiælin#farín
//♪♪bīta.♪♪stiæla#fara
Preterita indicativa
iak/Jæk, han/hōn/bēt#!stalmatefōr
.bētt#Maldición.staltMasculinoFōrt
vī(r)bitum#(w)urwomstālommātomfōrom
ī(r)bitin#(w)stālinmātinfōrin
//♪♪bitu¡Vamos!(w)stālomātofōro
Presente conjuntivo, Imperative
iak/Jæk, ., han/hōn/bīte#♪♪Stiæle#fare
vī(r)bītom.♪♪Stiælom#farom
ī(r), //♪♪bītin.♪♪Stiælin#farín
Preterita conjuntiva
iak/Jæk, ., han/hōn/biti#(w)stālemātefōre
vī(r)bitum#(w)urwomstālommātomfōrom
ī(r), //♪♪bitin#(w)stālinmātinfōrin

Verbos débiles

Los verbos débiles se agrupan en cuatro clases:

  • Primera conjugación: verbos terminando en -a(r), -ā(r) en el tiempo presente. La mayoría de los verbos pertenecen a esta clase.
  • Segunda conjugación: verbos terminando en -e(r), -æ(r) en el tiempo presente.
  • Tercera conjugación: verbos terminando en -i(r), -ø(r) en el tiempo presente.
  • Cuarta conjugación: estos verbos tienen una conjugación más o menos irregular. Unos veinte verbos pertenecen a esta clase.

Dentro de las clases de conjugación, los verbos débiles también se clasifican en tres clases más:

  • I: aquellos que terminan en - Sí. en la preterita
  • II: aquellos que terminan en -de en la preterita
  • III: aquellos que terminan en -te en la preterita

Sintaxis

El orden de las palabras estaba menos restringido en sueco antiguo que en sueco moderno debido a la compleja morfología verbal. Tanto los sujetos referenciales como los no referenciales podrían quedar fuera, ya que las estructuras verbales ya transmitían la información necesaria, de manera muy similar a lo que ocurre en lenguas como el español y el latín.

En frases nominales, el atributo genitivo podría estar tanto antes como después de la palabra que modifica, es decir, se podría decir su casa o casa su. Lo mismo ocurrió con los pronombres y adjetivos (esa casa o casa esa; pasto verde o pasto verde). Durante el período del sueco antiguo tardío, el uso del atributo genitivo se volvió cada vez más restringido y casi siempre llegó a colocarse antes de la palabra que modificaba, por lo que en sueco moderno normalmente solo se decía hans hus (su casa), o en algunos dialectos o formas de énfasis, huset hans, pero casi nunca hus hans. Sin embargo, esto también ha perdurado en algunos dialectos, como en Västgötska, donde el uso de mor din (madre tuya) ha sido común.

Pronombres personales

A continuación se muestra una tabla de los pronombres personales en sueco antiguo:

SingularEstructura
Primera persona2a personaTercera personaPrimera persona2a personaTercera persona
Masc. Fem. neut. Masc. Fem. neut.
Nominative iak, Jæk.hancariñowi(r)i(r), .
Acusación mik.hanaOs#.
Dative mæ(r)hanumhænni#
Genitivo min.hanshænna(r)war(a)#, ##

Números

Los números cardinales suecos antiguos son los siguientes. Los números del uno al cuatro disminuyen en los casos nominativo, genitivo, dativo y acusativo y en los tres géneros (masculino, femenino y neutro); aquí se dan las formas nominativas. Los números superiores a cuatro son indeclinables.

Antiguo sueco Moderno Sueco Antiguo sueco Moderno Sueco
1 ēn, ēn, ēt en inglés, (dialectal f. e, ena), et 11 ællivu elva
2 twē(r), twār, två, tu 12 tolf alv
3 , Idiota., caminata 13 . Tretton
4 fiūri(r), fiūra(r), fiughur fyra 14 fiughurtān fjorton
5 f Fem 15 fǣm(p)tan Femton
6 Sæx sexo 16 Sæxtān Transexual
7 Si. sju 17 Siūtān sjutton
8 ātta åtta 18 atertān Arton (arco aderton)
9 nīo Nio 19 nītān Nitton
10 tīo Tio 20 Tiughu tjugo

Los números más altos son los siguientes. Los números 21–29, 31–39, etc., se forman de la siguiente manera: ēn (twēr, þrīr, etc.) ok tiughu, ēn ok þrǣtighi, etc.

Antiguo sueco Moderno Sueco Antiguo sueco Moderno Sueco
30 . trettio 70 Siūtighi sjuttio
31 Bien. Trettioett 80 āttatighi åttio
40 fiūratighi fyrtio 90 nīotighi nittio
50 fǣmtighi femtio 100 Hundra. hundra
60 s(i)æxtighi sexo 1000 . tusen

Ejemplos

Västgötalagen

Este es un extracto de la ley oestegótica (Västgötalagen), que es el texto continuo más antiguo escrito en en idioma sueco y fue compilado a principios del siglo XIII. El texto marca el comienzo del sueco antiguo.

Dræpær mazzar svænskan man eller smalenskæn, innan konongsrikis hombre, eigh væstgøskan, bøte firi atta ørtogher ok þrettan markær ok ænga ætar bot. [...] Dræpar mawær danskan man allæ noræn man, bøte niv markum. Dræpær vtlænskan man, eigh ma frid flyia o landi sinu oc j æth hans. Dræpær vtlæn prest, bøte sva mykit firi sum hærlænskan man. Præstær skal i bondalaghum væræ. ¿Qué?

Moderno Sueco:

Dräper man en svensk eller en smålänning, en man ifrån konungariket, men ej en västgöte, så bötar man tretton marker och åtta örtugar, men ingen mansbot. [...] Dräper hombre en dansk eller en norrman bötar man nio marker. Dräper man en utländsk man, skall man inte bannlysas utan förvisas hasta el pecado ätt. Dräper man en utländsk präst bötar man lika mycket som för en landsman. En präst räknas som en fri man. Om en sörlänning dräps eller en engelsman, skall han böta fyra marker hasta målsäganden och två marker hasta konungen.

inglés:

Si alguien mata un sueco o un Smålander, un hombre del reino, pero no un Geat del Oeste, él pagará ocho örtugar y trece marcas, pero sin wergild. [...] Si alguien mata a un danés o a un noruego, pagará nueve marcas. Si alguien mata a un extranjero, no será desterrado y tendrá que huir a su clan. Si alguien mata a un sacerdote extranjero, pagará tanto como a un compatriota. Un sacerdote cuenta como hombre libre. Si un sureño es asesinado o un inglés, pagará cuatro marcas al demandante y dos marcas al rey.

La vida de San Eric

Este texto sobre Eric IX (ca. 1120-1160) se puede encontrar en el Codex Bureanus, una colección de manuscritos suecos antiguos de mediados del siglo XIV.

Hǣr viliom wī medh Gudz nādhom sighia medh faam ordhom aff thø̄m hælgha Gudz martire Sancto ⋅rīco, som fordum war konungher ī Swērīke. Bādhe aff ǣt ok ædle han war swā rápido aff konunga slækt som aff androm Swērīkis høfdingiom. Sidhan rīkit var v̄tan forman, ok han var kiǣr allom lanzins høfdingiom ok allom almōganom, thā valdo thē han til konungh medh allom almōghans gōdhwilia, ok sattis hedherlīca ā konungx stool vidh Upsala.

Traducción:

Aquí queremos decir con la gracia de Dios algunas palabras sobre el mártir santo de Dios, san Eric, que fue antes el rey de Suecia. Tanto en la herencia como en la nobleza era rápidamente de extracción real como otros líderes suecos. Ya que el reino no tenía un líder y era amado por toda la nobleza de la tierra y por todo el pueblo común, los comuneros lo escogieron como rey con toda su buena voluntad, y lo sentaron reverencialmente en el trono del rey en Uppsala.
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save