Soneto 14

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

El Soneto 14 es uno de los 154 sonetos escritos por el dramaturgo y poeta inglés William Shakespeare. Es un soneto de procreación dentro de la secuencia de La bella juventud.

Estructura

El soneto 14 es un soneto inglés o shakespeariano que consta de tres cuartetos seguidos de un pareado. Sigue el esquema de rima tradicional de la forma: ABAB CDCD EFEF GG. Como muchos de los otros de la secuencia, está escrito en un tipo de métrica llamada pentámetro yámbico, que se basa en cinco pares de posiciones silábicas métricamente débiles/fuertes por verso.

Los sonetos ingleses suelen presentar un problema o argumento en las cuartetas y una resolución en el pareado final. Este soneto sugiere este patrón, pero su estructura retórica se basa más en el antiguo soneto petrarquista, que organiza la octava (las primeras ocho líneas) en contraste con el sexteto (las últimas seis líneas).

La línea 3 ejemplifica un pentámetro yámbico regular:

 × / × / × / × /
Pero no decir el bien, o la mala suerte, (14.3)
/ = ictus, una posición jerárquica métricamente fuerte. × = nonictus.

Contexto histórico

Algunos críticos sostienen que la secuencia de La bella juventud sigue una línea argumental contada por Shakespeare. La evidencia que corrobora esto es que los sonetos muestran un cambio constante de actitud que parecería seguir una entrada de diario privado día a día. Además, existe un argumento de que la secuencia de La bella juventud fue escrita para Henry Wriothesley, tercer conde de Southampton. Los críticos creen que Shakespeare querría que se casara y tuviera un heredero para que su belleza viviera para siempre. Hasta el día de hoy, la relación entre Henry Wriothesley y Shakespeare es debatida debido al hecho de que algunos creen que era de naturaleza romántica y no platónica. Independientemente, la mayoría de los críticos coinciden en que Shakespeare escribió este soneto para convencerlo de que engendrara un heredero.

Exegesis

El soneto 14 contiene un hablante que quizá no sepa predecir el futuro ni lo que sucederá, pero sí conoce el valor de procrear para conservar la belleza a través de los siglos.

Quatrain 1

El primer cuarteto contiene múltiples referencias a la astronomía y a otras obras literarias. Edward Dowden sostiene que Astrophel y Stella de Philip Sidney es una influencia en este soneto debido a la naturaleza de ambos. Por ejemplo, el soneto 26 de Astrophel y Stella de Sidney tiene un verso que dice: "aunque los ingeniosos desprecian la astrología... que a menudo se cuidan de mi caso posterior, sólo por esas dos estrellas en el rostro de Stella". A. L. Rowse señala que en ambos poemas el hablante es incapaz de predecir el futuro mediante el uso de la astrología, y sólo puede predecir el futuro a través del objeto de los ojos de su poema.

Según Frederick Fleays, los versos 3 y 4 son posibles referencias a las plagas que ocurrieron entre 1592 y 1593 y a las escaseces que siguieron entre 1594 y 1596. Alfread Rollins también afirma que hubo una irregularidad en las estaciones entre 1595 y 1596, lo que podría haber influido en estos versos de Shakespeare.

Quatrain 2

Los versos 8 y 9 tienen influencias de los Amores de Ovidio y de la propia obra de Shakespeare, "Amor, trabajos perdidos". George Steevens señala que la comedia temprana de Shakespeare incluía un verso que decía: "De los ojos de las mujeres deduzco esta doctrina". En el contexto del Soneto 14, explica la importancia de la procreación y que es necesaria. Los Amores de Ovidio tienen un verso similar: "at mihe te comitem auroras usque futuram- per me perque oculos, siders rostra, tuos". Tanto Samuel Johnson como George Steevens señalaron el significado similar y que indica una influencia romana en la poesía de Shakespeare.

Quatrain 3

Las líneas 10 y 11 dicen que uno puede ver que la verdad y la belleza podrían prosperar juntas, si tan solo uno se concentrara en la tarea de hacer provisiones para sí mismo.

Pareja

Shakespeare utiliza el verbo polisilábico pronosticar con la aliteración "fatalidad y fecha", que es el recurso habitual de los astrólogos. Este es el pronóstico de Shakespeare, y lo dice con una sonrisa. West lo creía debido al énfasis en "esto" en contra del metro. La línea 14 dice que cuando uno muere, sus verdades y bellezas también llegan a su fin.

Interpretaciones

  • Marianne Faithfull, para el álbum de compilación de 1999, Emmaüs Mouvement (Virgin France)
  • Ioan Gruffudd, para el álbum de compilación 2002, Cuando el amor habla (EMI)

Referencias

  1. ^ Pooler, C[harles] Knox, ed. (1918). Las Obras de Shakespeare: Sonnets. The Arden Shakespeare [1st series]. London: Methuen & Company. OCLC 4770201.
  2. ^ "Basic Sonnet Forms". www.sonnets.org. Retrieved 7 de octubre 2015.
  3. ^ a b Crosman, Robert (1990). "Making Love out of Nothing at All: The Issue of Story in Shakespeare's Procreation Sonnets". Shakespeare Quarterly. 41 (4): 470-488. doi:10.2307/2870777. JSTOR 2870777.
  4. ^ Akrigg, G. P. V. (1968). Shakespeare y el conde de Southampton. Inglaterra: Londres: H. Hamilton. ISBN 0-241-01506-5.
  5. ^ a b Boyle, W (1999). "Shakespeare, Southampton y los Sonnets: presentaciones de conferencias exploran teorías competitivas". Shakespeare Oxford Newsletter.
  6. ^ Thomson, Walter (1938). Los sonetos de William Shakespeare & Henry Wriothesley, tercer auricular de Southampton, junto con la queja de un amante y el fénix y la tortuga. Inglaterra: Oxford: Impreso y vendido para el editor por B. Blackwell, y H. Young & sons, ltd., Liverpool.
  7. ^ Dowden, Edward (1881). Shakespeare: Un estudio crítico de su mente y arte. Nueva York: Harper y Hermanos.
  8. ^ Marqués, T (1 de enero de 1896). "Sidney's 'Astrophel y Stella'". Poet Lore.
  9. ^ Rowse, A. L. (1973). Sonetos de Shakespeare - los problemas resueltos: una edición moderna con versiones de prosa, introducción y notas. Nueva York: Harper y Row. ISBN 9780060136949.
  10. ^ Fleay, Frederick (1892). Una crónica biográfica del drama inglés. B. Franklin.
  11. ^ a b Rollins, Hyder Edward (1951). Sonnets. Nueva York: Appleton Century Crofts.
  12. ^ a b Shakespeare, William (1780). Suplemento de la edición de las obras de Shakspeare publicadas en 1778 por Samuel Johnson y George Steevens. En dos volúmenes. Conteniendo observaciones adicionales... a las que se suman los poemas auténticos del mismo autor, y siete obras que le han sido atribuidas; con notas del editor y otros. Londres.
  13. ^ Turpin, William (mayo de 2014). "La nueva musa de David: Amores 1.1". Clásico trimestral. 64: 419–421. doi:10.1017/S0009838813000876. S2CID 170607213.
  14. ^ a b Paterson, Don (2012). Leyendo los Sonetos de Shakespeare. Essex, Reino Unido: Faber & Faber. pp. 45–46. ISBN 978-0-571-26399-8.
  15. ^ a b West, David (2007). Los Sonetos de Shakespeare: Con un nuevo comentario de David West. Londres, Inglaterra: Duckworth Overlook. pp. 53–54. ISBN 978-1-58567-921-8.

Más lectura

  • Baldwin, T. W. (1950). Sobre la Genética Literaria de los Sonetos de Shakspeare. University of Illinois Press, Urbana.
  • Hubler, Edwin (1952). El sentido de los Sonetos de Shakespeare. Princeton University Press, Princeton.
  • Schoenfeldt, Michael (2007). Los Sonnets: El Companión de Cambridge a la poesía de Shakespeare. Patrick Cheney, Cambridge University Press, Cambridge.
Primera edición y facsímil
  • Shakespeare, William (1609). Sonnets: Nunca antes de imprimir. Thomas Thorpe.
  • Lee, Sidney, Ed. (1905). Shakespeares Sonnets: Ser una reproducción en facsímil de la primera edición. Oxford: Clarendon Prensa. OCLC 458829162.
Ediciones de Variorum
  • Alden, Raymond Macdonald, ed. (1916). Los Sonetos de Shakespeare. Houghton Mifflin Harcourt. OCLC 234756.
  • Rollins, Hyder Edward, ed. (1944). Una nueva edición Variorum de Shakespeare: Los Sonnets [2 volúmenes]. Philadelphia: J. B. Lippincott " Co. OCLC 6028485. — Volumen I y Volumen II en el Archivo de Internet
Ediciones críticas modernas
  • Atkins, Carl D., Ed. (2007). Los Sonetos de Shakespeare: Con trescientos años de comentarios. Fairleigh Dickinson University Press. ISBN 978-0-8386-4163-7 OCLC 86090499.
  • Booth, Stephen, ed. (2000) [1st ed. 1977]. Los Sonetos de Shakespeare (Rev. ed.). New Haven: Yale Nota Bene. ISBN 0-300-01959-9. OCLC 2968040.
  • Burrow, Colin, Ed. (2002). Los Sonetos y Poemas completos. El Oxford Shakespeare. Oxford: Oxford University Press. ISBN 978-0192819338. OCLC 48532938.
  • Duncan-Jones, Katherine, ed. (2010) [1a ed. 1997]. Los Sonetos de Shakespeare. Arden Shakespeare, tercera serie (Rev. ed.). Bloomsbury. ISBN 978-1-4080-1797-5. OCLC 755065951. — Primera edición en el Archivo de Internet
  • Evans, G. Blakemore, Ed. (1996). Los Sonnets. El New Cambridge Shakespeare. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0521294034. OCLC 32272082.
  • Kerrigan, John, ed. (1995) [1a ed. 1986]. Los Sonetos; y, La Querella del Amante. Nuevo pingüino Shakespeare (Rev. ed.). Libros de pingüinos. ISBN 0-14-070732-8. OCLC 15018446.
  • Mowat, Barbara A.; Werstine, Paul, eds. (2006). Los Sonnets & Poemas de Shakespeare. Folger Shakespeare Library. New York: Washington Square Press. ISBN 978-0743273282 OCLC 64594469.
  • Orgel, Stephen, Ed. (2001). Los Sonnets. El Pelican Shakespeare (Rev. ed.). Nueva York: Libros de pingüinos. ISBN 978-0140714531. OCLC 46683809.
  • Vendler, Helen, Ed. (1997). El Arte de los Sonetos de Shakespeare. Cambridge, Massachusetts: The Belknap Press of Harvard University Press. ISBN 0-674-63712-7. OCLC 36806589
  • Obras relacionadas con Sonnet 14 (Shakespeare) en Wikisource
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save