Solo se vive dos veces (novela)

ImprimirCitar
1964 James Bond novela de Ian Fleming

Solo se vive dos veces es la undécima novela y el duodécimo libro de la serie de historias de James Bond de Ian Fleming. Fue publicado por primera vez por Jonathan Cape en el Reino Unido el 26 de marzo de 1964 y se agotó rápidamente. Fue la última novela de Fleming publicada en su vida. Es el capítulo final de lo que se conoce como la "Trilogía Blofeld" después de Thunderball y On Her Majesty's Secret Service.

La historia comienza ocho meses después del asesinato de Tracy Bond, que ocurrió al final de la novela anterior, Al servicio secreto de Su Majestad. James Bond está bebiendo y apostando mucho y cometiendo errores en sus asignaciones cuando, como último recurso, lo envían a Japón en una misión semidiplomática. Mientras está allí, el jefe del Servicio Secreto japonés lo desafía a matar al Dr. Guntram Shatterhand. Bond se da cuenta de que Shatterhand es Ernst Stavro Blofeld y emprende una misión de venganza para matarlo a él y a su esposa, Irma Bunt.

La novela trata a nivel personal el cambio en Bond de un hombre deprimido y de luto, a un hombre de acción empeñado en vengarse, a un amnésico que vive como un pescador japonés. A través de la boca de sus personajes, Fleming también examina el declive del poder y la influencia británicos posteriores a la Segunda Guerra Mundial, especialmente en relación con los Estados Unidos. El libro fue popular entre el público, con pedidos anticipados en el Reino Unido por un total de 62.000; los críticos fueron más silenciosos en sus reacciones, y en general emitieron críticas mixtas de la novela.

La historia se serializó en el periódico Daily Express y en la revista Playboy, y también se adaptó al formato de tira cómica en el Daily Express. En 1967, se estrenó como la quinta entrada en la serie de películas de James Bond de Eon Productions, protagonizada por Sean Connery como Bond. La novela también ha sido adaptada como obra de radio y transmitida por la BBC.

Trama

Después del asesinato de su esposa, Tracy, el día de la boda (ver Sobre el servicio secreto de Su Majestad), Bond comienza a dejar pasar su vida, bebiendo y apostando mucho, cometiendo errores y llegar tarde al trabajo. Su superior en el Servicio Secreto, M, había planeado despedir a Bond, pero decide darle una última oportunidad para redimirse asignándolo a la rama diplomática de la organización. Bond es posteriormente renumerado 7777 y entregado un "imposible" misión: convencer al jefe del servicio secreto de inteligencia de Japón, Tiger Tanaka, de compartir una máquina decodificadora con el nombre en código Magic 44 y así permitir que Gran Bretaña obtenga información de las transmisiones de radio encriptadas realizadas por la Unión Soviética. A cambio, el Servicio Secreto permitirá a los japoneses acceder a una de sus propias fuentes de información.

La armadura Samurai de Blofeld lo habría protegido de las plantas venenosas.

Bond es presentado a Tanaka, y al estilo de vida japonés, por un oficial de inteligencia australiano, Dikko Henderson. Cuando Bond plantea el propósito de su misión con Tanaka, resulta que los japoneses ya han penetrado en la fuente de información británica y que a Bond no le queda nada con lo que negociar. En cambio, Tanaka le pide a Bond que mate al Dr. Guntram Shatterhand, quien opera un 'Jardín de la Muerte' políticamente vergonzoso. de plantas venenosas en un antiguo castillo reconstruido en la isla de Kyushu; la gente acude allí para suicidarse. Después de examinar fotos de Shatterhand y su esposa, Bond descubre que la pareja son en realidad los asesinos de Tracy, Ernst Stavro Blofeld e Irma Bunt. Bond acepta con gusto la misión, manteniendo en secreto su conocimiento de la identidad de Blofeld para poder vengarse de la muerte de su esposa. Creado y entrenado por Tanaka, y con la ayuda de la ex estrella de cine japonesa Kissy Suzuki, Bond intenta vivir y pensar como un minero de carbón japonés mudo para penetrar en el castillo de Shatterhand. Tanaka cambia el nombre de Bond a 'Taro Todoroki' para la misión

Después de infiltrarse en el Jardín de la Muerte y el castillo donde Blofeld pasa el tiempo vestido con el traje de un guerrero samurái, Bond es capturado y Bunt lo identifica como un agente secreto británico y no como un minero de carbón japonés. Después de sobrevivir a una ejecución cercana, Bond se venga de Blofeld en un duelo, Blofeld armado con una espada y Bond con un bastón de madera. Bond finalmente mata a Blofeld estrangulándolo con sus propias manos en un ataque de furia violenta, luego hace explotar el castillo. Al escapar, sufre una lesión en la cabeza, lo que lo deja amnésico viviendo como un pescador japonés con Kissy, mientras que el resto del mundo lo cree muerto; su obituario aparece en los periódicos.

Mientras la salud de Bond mejora, Kissy oculta su verdadera identidad para mantenerlo solo para ella. Kissy finalmente se acuesta con Bond y queda embarazada, y espera que Bond le proponga matrimonio después de que ella encuentre el momento adecuado para contarle sobre su embarazo. Bond lee trozos de periódico y se obsesiona con una referencia a Vladivostok, lo que le hace preguntarse si la ciudad lejana es la clave de su memoria perdida; le dice a Kissy que debe viajar a Rusia para averiguarlo.

Personajes y temas

El personaje central de la novela es el mismo James Bond y el penúltimo capítulo del libro contiene su obituario, supuestamente escrito para The Times por M. El obituario proporciona una serie de detalles biográficos de Los primeros años de vida de Bond, incluidos los de sus padres. nombres y nacionalidades. Bond comienza Solo se vive dos veces en un estado perturbado, descrito por M como 'desmoronándose', tras la muerte de su esposa Tracy ocho meses antes. El académico Jeremy Black señala que era un Bond muy diferente al personaje que perdió a Vesper Lynd al final de Casino Royale. Dada la última oportunidad de M para redimirse con una misión difícil, el carácter de Bond cambia bajo los cuidados de Dikko Henderson, Tiger Tanaka y Kissy Suzuki. El resultado, según Benson, es un Vínculo con sentido del humor y un propósito en la vida. Benson considera que la transformación del personaje de Bond es el tema más importante de la novela: el del renacimiento. Esto se sugiere en el intento de Bond de un Haiku, escrito al estilo del poeta japonés Matsuo Bashō:

Sólo vives dos veces:
Una vez que naces
Y una vez cuando miras la muerte en la cara

Sólo vives dos veces., Capítulo 11

El renacimiento en cuestión es el de Bond, transformado de un gran bebedor que lloraba a su esposa al comienzo del libro a un hombre de acción y luego, después de la muerte de Blofeld, a Taro Todoroki, el socio japonés de Kissy Suzuki.. Mientras Bond está en su fase de acción, Benson ve que la escritura de Fleming se vuelve alegórica y épica, usando a Bond como un símbolo del bien contra el mal de Blofeld. Al igual que en Goldfinger y The Spy Who Loved Me, se hace referencia a Bond como San Jorge en su lucha contra el dragón, esta vez por Tiger Tanaka, quien dice que "sería el tema de una impresión japonesa muy entretenida". #34;

Según el autor de las novelas de continuación de Bond, Raymond Benson, Kissy Suzuki es "una heroína sumamente atractiva" y "aparentemente quiere mucho a Bond". Además de ser la madre del hijo por nacer de Bond al final del libro, Suzuki también actúa como "traductora cultural" para Bond, ayudando a explicar las tradiciones y costumbres locales; Quarrel tuvo la misma función en Vive y deja morir y Dr. No. El académico Christoph Lindner identifica a Tiger Tanaka como uno de los personajes de Fleming con una moral más cercana a la de los villanos tradicionales, pero que actúa del lado del bien en apoyo de Vínculo; otros de este tipo han incluido a Darko Kerim (From Russia, with Love), Marc-Ange Draco (On Her Majesty's Secret Service) y Enrico Colombo ("Risico").

Blofeld hace su tercera aparición en la serie Bond en Solo se vive dos veces y Benson señala que en esta ocasión es bastante loco y egocéntrico en su comportamiento; Tanaka se refiere a él como 'un demonio que ha tomado forma humana'. Comentale, Watt y Willman señalan que Fleming, a través de Bond, equipara a Blofeld con Calígula, Nero y Hitler, y que esto ejemplifica las acciones de Blofeld como si estuvieran en "una escala titánica", tanto del crimen la acción fue a lo largo de la serie Bond. Lindner se hace eco de esto, señalando que los crímenes perpetrados no son contra individuos per se, sino contra naciones o continentes enteros.

Gran parte de la novela se refiere al estado de Gran Bretaña en los asuntos mundiales. Black señala que el motivo de la misión de Bond a Japón es que EE. UU. no quería compartir información de inteligencia sobre el Pacífico, que consideraba su 'reserva privada'. Sin embargo, como señala Black, las deserciones de cuatro miembros del MI6 a la Unión Soviética tuvieron un gran impacto en los círculos de inteligencia estadounidenses sobre cómo se veía a Gran Bretaña. La última de las deserciones fue la de Kim Philby en enero de 1963, cuando Fleming aún estaba escribiendo el primer borrador de la novela. Black sostiene que la conversación entre M y Bond le permite a Fleming hablar sobre el declive de Gran Bretaña, con las deserciones y el asunto Profumo de 1963 como telón de fondo.

El tema de la posición en declive de Gran Bretaña en el mundo también se trata en las conversaciones entre Bond y Tanaka, y Tanaka expresa las propias preocupaciones de Fleming sobre el estado de Gran Bretaña en la década de 1950 y principios de la de 1960. Tanaka acusa a Gran Bretaña de deshacerse del imperio 'con las dos manos'; esta habría sido una situación polémica para Fleming, ya que escribió la novela cuando estalló la confrontación entre Indonesia y Malasia en diciembre de 1962, un desafío directo a los intereses británicos en la región. Los puntos de vista cada vez más icónicos de Fleming sobre Estados Unidos también aparecen en la novela, a través de las respuestas de Bond a los comentarios de Tiger, y reflexionan sobre la relación en declive entre Gran Bretaña y Estados Unidos: esto contrasta marcadamente con el relación cálida y cooperativa entre Bond y Leiter en los libros anteriores.

Antecedentes

Solo se vive dos veces es el duodécimo libro (la undécima novela) de la serie Bond de Fleming y el último libro completado por Fleming antes de su muerte. La historia es la tercera parte de la trilogía de Blofeld, que viene después de Thunderball, donde se presenta SPECTRE, y On Her Majesty's Secret Service, donde Blofeld está involucrado en el asesinato de Bond' esposa. Solo se vive dos veces fue el último libro de Fleming que se publicó en vida: murió cinco meses después del lanzamiento de la novela en el Reino Unido. Fue escrito en enero y febrero de 1963 en Jamaica en la finca Goldeneye de Fleming. El manuscrito original tenía 170 páginas y era la menos revisada de todas las novelas de Fleming, con un tono oscuro y claustrofóbico que reflejaba la creciente melancolía de Fleming. La historia se escribió después de que se estrenara la versión cinematográfica de Dr. No en 1962, y la personalidad de Bond estaba un tanto sesgada hacia el personaje de la pantalla en lugar de simplemente hacia el propio Fleming; La representación fílmica de Bond de Sean Connery afectó la versión del libro, con You Only Live Twice dándole a Bond un sentido del humor y antecedentes escoceses que no estaban presentes en las historias anteriores, aunque el propio Fleming fue parte Escocés. La correspondencia que se remonta a 1960 muestra que Fleming se puso en contacto con un noble escocés para ayudar a desarrollar la historia familiar de Bond, en particular buscando un 'Bond' escocés. línea de la familia.

El primer viaje de Fleming a Japón fue como parte del viaje Thrilling Cities realizado para The Sunday Times en 1959, aunque su visita solo duró tres días.. Regresó en 1962 y estuvo acompañado en su viaje por el país por su amigo australiano Richard Hughes y Tiger Saito, ambos periodistas. En Solo se vive dos veces, estos dos personajes se convirtieron en Dikko Henderson y Tiger Tanaka, respectivamente. Hughes también fue el modelo de 'Old Craw'. en El honorable colegial de John le Carré.

La novela contiene un obituario ficticio de Bond, supuestamente publicado en The Times, que brinda detalles de los primeros años de vida de Bond, aunque muchos de estos eran rasgos propios de Fleming. Estos incluyeron la expulsión de Bond de Eton College, que era parte de la propia historia de Fleming. Al igual que con varias de las historias anteriores de Bond, Solo se vive dos veces utilizó nombres de personas y lugares del pasado de Fleming. La madre de Bond, Monique Delacroix, lleva el nombre de dos mujeres en la vida de Fleming: Monique Panchaud de Bottomes, una chica suiza de Vich en el cantón de Vaud con quien Fleming se comprometió a principios de la década de 1930, con Delacroix. tomado de la propia madre de Fleming, cuyo apellido de soltera era Ste Croix Rose. La tía de Bond se llamaba Charmian Bond: Charmian era el nombre de la prima de Fleming que se casó con Richard Fleming, el hermano de Ian. La hermana de Charmian se llamaba "Pet" que, cuando se combina con el Bottom de Monique Panchaud de Bottomes, da Pett Bottom, donde vive Charmian. Pett Bottom es también el nombre de un lugar real que divirtió a Fleming cuando se detuvo a almorzar después de una ronda de golf en Royal St George's Golf Club, Sandwich. En el verano de 1963, poco después de terminar el libro, Fleming fue a Montreux para visitar al escritor Georges Simenon y trató de ver a Monique para revelar su papel en su nuevo libro, pero ella se negó a reunirse con él. Aunque más tarde se enteró y una vez le dijo a su hijo de su posterior matrimonio con el inventor del velcro George de Mestral: "Por cierto, tienes un hermano, su nombre es James Bond".

El nombre de Ernst Stavro Blofeld proviene en parte de Tom Blofeld, un granjero de Norfolk y miembro del club Boodle's de Fleming, quien fue contemporáneo de Fleming's en Eton. El hijo de Tom Blofeld es Henry Blofeld, un periodista deportivo, mejor conocido como comentarista de cricket para Test Match Special en BBC Radio. Para el seudónimo de Blofeld en la novela, Dr. Guntram Shatterhand, Fleming usa el nombre de un viejo café que había visto en Hamburgo en 1959 ("Old Shatterhand", un personaje ficticio escrito en una serie de Cuentos occidentales junto con Winnetou del escritor alemán Karl May). La caracterización de él vestido como un samurái se tomó del boceto que Fleming había ideado treinta y cinco años antes para un personaje llamado Graf Schlick.

Liberación y recepción

... caricaturas de alto flujo y romanticismo de episodios en la carrera de un destacado servidor público.

—Fleming, Bond's obituary
Sólo vives dos veces., Capítulo 21

Solo se vive dos veces fue publicado en el Reino Unido el 16 de marzo de 1964 por Jonathan Cape y costó dieciséis chelines. Hubo 62.000 pedidos anticipados del libro, un aumento significativo con respecto a los 42.000 pedidos anticipados de la primera edición de tapa dura de On Her Majesty's Secret Service. Richard Chopping, artista de la portada de La espía que me amó, se encargó del diseño. El 17 de julio de 1963, Michael Howard de Jonathan Cape le había escrito a Chopping sobre la obra de arte, diciendo: "He tenido una conversación con Ian sobre las ideas para los ingredientes de este diseño". Está muy a favor del sapo... pero con una variedad adecuada de adornos orientales, es decir, sapo más arreglos florales japoneses, que cree que deberían colocarse en una pieza adecuada de cerámica japonesa, tal vez adornada con un motivo de dragón. Si pudieras arreglártelas con una libélula rosa sentada sobre las flores, y tal vez solo un ojo epicántico mirando a través de ellas, ¡él cree que sería simplemente espléndido! La tarifa de Chopping subió a 300 guineas por la portada de las 250 guineas que recibió por La espía que me amó.

Solo se vive dos veces fue publicado en los Estados Unidos por New American Library en agosto de 1964; tenía 240 páginas y costaba 4,50 dólares.

En 2023, Ian Fleming Publications, la compañía que administra todas las obras literarias de Fleming, editó la serie Bond como parte de una revisión de sensibilidad para eliminar o reformular algunos descriptores raciales o étnicos. El relanzamiento de la serie fue por el 70 aniversario de Casino Royale, la primera novela de Bond.

Reseñas

Cyril Connolly, reseñando Solo se vive dos veces en The Sunday Times, escribió que el último libro de Fleming era "reaccionario, sentimental, cuadrado, la imagen de Bond se abre camino a través de las masas de la frente media, una relajación para los grandes, un estímulo para los humildes, el único denominador común entre Kennedy y Oswald. El crítico de The Times no quedó muy impresionado con Solo se vive dos veces, y se quejó de que "como diario de viaje de moderado a mediocre, lo que sigue hará casi lo mismo... la trama, con su sadismo concomitante, no se pone realmente en marcha hasta más de la mitad de la misma". A diferencia de las novelas anteriores, continuó The Times, "aunque la imaginación macabra del Sr. Fleming es tan interesante como siempre, parece que parte del chasquido antiguo se ha ido". Al tratar con el final de suspenso de la historia, el crítico escribió que "Mr. Fleming nos mantendría en ascuas, pero a este paso, incluso sus más devotos admiradores se liberarán en poco tiempo."

El crítico de The Spectator sintió que "Ian Fleming ha tomado una pista de las películas de sus libros y ahora se inclina a promocionarse. No estoy del todo seguro de que sea sabio", mientras que The Belfast Telegraph consideraba que Fleming "todavía estaba en una clase propia". The Bookman declaró que You Only Live Twice "debe figurar entre los mejores de Bonds". Malcolm Muggeridge, escribiendo en la revista Esquire, no estuvo de acuerdo y escribió que 'Solo se vive dos veces tiene un aire decididamente superficial. Bond solo puede acostarse con su chica japonesa con la ayuda de la pornografía en color. Sus sesiones de bebida parecen de alguna manera desesperadas, y los horrores son demasiado absurdos para horrorizar... todo es bastante confuso y apenas en la tradición de la ficción del Servicio Secreto. Quizás las novelas anteriores son mejores. Si es así, nunca lo sabré, ya que no tengo intención de leerlos."

Maurice Richardson, en The Observer, pensó que You Only Live Twice "aunque lejos de ser el mejor Bond, en realidad es casi tan fácil de leer como cualquiera de ellos & # 34;. Criticó una serie de aspectos y dijo que la "narrativa es un poco débil, la acción se retrasa mucho y es decepcionante cuando llega, pero el entorno de color local... se ha trabajado con esa combinación única de imaginación pubescente". y la industria que es la especialidad del Sr. Fleming." En The Guardian, Francis Iles escribió que "Creo que él [Fleming] debe estar cansado del inefable James Bond y quizás incluso de escribir novelas de suspenso". Iles razonó que "de las 260 páginas de Solo se vive dos veces... solo 60 están relacionadas con el asunto real de un thriller", y su disfrute se vio disminuido aún más por lo que decía. considerado "la grosería de los modales de Bond y sus obscenidades de colegial".

Peter Duval Smith, en el Financial Times, tenía dudas sobre el libro, creyendo por un lado que "el trasfondo es excelente... El Sr. Fleming ha captado la 'sensación' exacta de Japón", y por otro que You Only Live Twice "no es realmente un éxito y es culpa de Bond principalmente. Él simplemente no se suma a un ser humano. Maggie Ross, en The Listener, también estaba un poco insatisfecha y escribió que la novela se puede leer como un thriller y, "si el interés decae, como puede suceder, el libro se puede tratar como una guía turística de algunos de los lugares". las partes más interesantes de Japón." Continuó diciendo que "dado que no ocurre mucha emoción real hasta la segunda mitad del libro, tal vez sea mejor ignorar todo el asunto".

Robert Fulford, en la revista Maclean's con sede en Toronto, señaló que "la característica que hace que Fleming parezca tan tonto también contribuye a que sea tan popular: su sencillez moral. Cuando leemos a James Bond, sabemos de qué lado estamos, por qué estamos de ese lado y por qué estamos seguros de ganar. En el mundo real eso ya no es posible." Charles Poore, escribiendo en The New York Times, señaló que la misión de Bond "tiene como objetivo restaurar el lugar que Gran Bretaña tenía antes de la Segunda Guerra Mundial entre las potencias del mundo".. Y sobre ese tema, por encima de todos los demás, las novelas de Ian Fleming son infinitamente, amargamente elocuentes. Mary Castle de The Boston Globe'opinó que el viaje del agente fue 'La última y más sombría misión de Bond', a la que llamó 'Escapismo a lo grande'.

Adaptaciones

Sean Connery jugó Bond en la adaptación cinematográfica de 1967
Daily Express serialisation (1964)

Solo se vive dos veces se adaptó para su serialización en el periódico Daily Express a diario desde el 2 de marzo de 1964 en adelante.

Playboy serialisation (1964)

Solo se vive dos veces se publicó por entregas en los números de abril, mayo y junio de 1964 de la revista Playboy.

Tira cómica (1965-1966)

La novela de Ian Fleming fue adaptada como una tira cómica diaria publicada en el periódico Daily Express y distribuida en todo el mundo. La adaptación, escrita por Henry Gammidge e ilustrada por John McLusky, se desarrolló del 18 de mayo de 1965 al 8 de enero de 1966. Fue la última tira de James Bond para Gammidge, mientras que McClusky volvió a ilustrar la tira en la década de 1980. La tira fue reimpresa por Titan Books en The James Bond Omnibus Vol. 2, publicado en 2011.

Sólo vives dos veces. (1967)

En 1967, el libro se adaptó a la quinta película de la serie Eon Productions, protagonizada por Sean Connery como Bond y con guión de Roald Dahl, amigo de Fleming desde hace mucho tiempo. Solo unos pocos elementos de la novela y un número limitado de personajes de Fleming sobreviven en la versión cinematográfica. Un aspecto notable es que, si bien el libro presenta la aparición final de Blofeld en las novelas, la película marca la primera aparición completa del personaje en pantalla y lanza una trilogía de películas en las que Blofeld es el villano central.

Radio adaptation (1990)

En 1990, la novela se adaptó a una obra de radio de 90 minutos para BBC Radio 4 con Michael Jayston interpretando a James Bond. La producción se repitió varias veces entre 2008 y 2013.

No hay tiempo para morir (2021)

La película número 25 de EON Bond hace uso de múltiples elementos de esta novela de Fleming. El villano principal, Lyutsifer Safin, tiene un jardín envenenado en Japón. Bond estrangula a Blofeld en un acto de rabia mientras dice '¡Muere, Blofeld, muere!', aunque en la película esto no lo mata directamente. Bond se convierte en padre, aunque a diferencia de la novela, él conoce al niño. La cita de Jack London a la que hace referencia Mary Goodnight en la novela es citada por M al final de la película: "La función del hombre es vivir, no existir. No desperdiciaré mis días tratando de prolongarlos. Usaré mi tiempo". La cita también se entrega en el mismo contexto que la novela.

Contenido relacionado

Nacido Ayer (reproducir)

Un traficante de chatarra rico, grosero y corrupto, Harry Brock, lleva a su amante, la corista Billie Dawn, a Washington, D.C. Cuando la ignorancia de Billie...

H. Jinete demacrado

Sir Henry Rider Haggard KBE fue un escritor inglés de romances de ficción de aventuras ambientados en lugares exóticos, predominantemente de África, y un...

Chaim Potok

Chaim Potok fue un autor, novelista, dramaturgo, editor y rabino estadounidense. De las más de una docena de novelas que escribió, su primer libro, The...
Más resultados...
Tamaño del texto:
Copiar