Slán Abhaile

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Un mural en Belfast celebrando el inminente final de la Operación Banner como resultado del proceso de paz de Irlanda del Norte, 1995. El mural hace referencia al Yomper, una fotografía icónica de la Guerra de las Malvinas.

slán abhaile ( irlandés: [ˌsˠl̪ˠaːnˠ əˈwalʲə] ) es una frase de lengua irlandesa que se usa para despedirse de alguien que es viajar a casa. Una traducción literal de la frase es " Safe Home ", que se usa de la misma manera en Hiberno-English. slán (' SAFE ') se usa en muchas fórmulas de despedida de lengua irlandesa; abhaile significa ' Homeward ' ;.

En la República de Irlanda, " slán abhaile " Con frecuencia aparece en las señales de carretera colocadas junto a las carreteras que salen de una ciudad o pueblo. La frase también se ha colocado en letreros oficiales que alentan a los conductores a conducir de manera segura mientras se van y ingresan a los municipios.

En Irlanda del Norte, la frase también se usó en murales dibujados por republicanos irlandeses que celebraron el fin de la Operación Banner, el despliegue de las fuerzas armadas británicas a la región durante los problemas, como resultado del proceso de paz de Irlanda del Norte que culminó en el acuerdo del Viernes Santo de 1998.

Referencias

  1. ^ Terence Patrick Dolan (2006). Diccionario de Hiberno-Inglés: El uso irlandés del inglés. Terence Patrick Dolan. pp. 1–. ISBN 978-0-717171-4039-8. Retrieved 22 de abril 2012.
  2. ^ B. Gerad O'Brien (1o de septiembre de 2003). Soñando Dreams: Una colección de cuentos irlandeses cortos. iUniverse. pp. 104–. ISBN 978-0-595-29057-4. Retrieved 22 de abril 2012.
  3. ^ Neil Jarman (1o de mayo de 1997). Conflictos Materiales: Desfiles y Visualizaciones en Irlanda del Norte. Berg. pp. 246–. ISBN 978-1-85973-129-1. Retrieved 22 de abril 2012.
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save