Skírnismál

AjustarCompartirImprimirCitar
poema Eddic
"The Lovesickness of Frey" (1908) de W.G. Collingwood.

Skírnismál (nórdico antiguo: 'La balada de Skírnir') es uno de los poemas de la Edda poética.. Se conserva en los manuscritos del siglo XIII Codex Regius y AM 748 I 4to, pero es posible que se haya compuesto originalmente a principios del siglo X. Muchos estudiosos creen que el poema fue representado, quizás en una especie de hiéros gamos.

Sinopsis

AM 748 I 4a, uno de los dos manuscritos para preservar Skírnismál, tiene notas en el margen indicando el altavoz de cada versículo. Algunos eruditos consideran esto una pista de que el poema podría haber sido realizado como drama ritual.

El prólogo en prosa del poema dice que el dios Freyr, el hijo de Njörðr, se sienta en el trono de Odín, Hliðskjálf, y contempla todos los mundos. Al mirar a Jötunheimr, la tierra de los gigantes, Freyr ve a una hermosa niña, Gerðr, e inmediatamente se apodera de él el deseo. Temiendo que el objeto del deseo de su corazón sea inalcanzable, la tristeza se apodera de él.

El poema en sí comienza con la esposa de Njörðr, Skaði, pidiéndole a Skírnir que le pregunte a Freyr por qué está tan triste. La respuesta de Freyr es hosca, pero confiesa sus sentimientos y le pide a Skírnir que emprenda un viaje para cortejar a Gerðr en nombre de Freyr. Skírnir está de acuerdo y Freyr le proporciona su corcel mágico y su espada.

Skírnir se dirige a Jötunheimr y finalmente llega a la sala del gigante Gymir. Gerðr, la hija de Gymir, lo saluda; Skírnir inmediatamente se pone a intentar organizar una cita sexual entre Gerðr y Freyr. Intenta sobornarla primero con regalos, pero cuando estos son rechazados, rápidamente recurre a la coerción, con amenazas de violencia y maldiciones. Gerðr no tiene más remedio que someterse a los deseos de Skírnir y aceptar la cita con Freyr.


¿Has visto, doncella, esta aguda y brillante espada
¿Que tengo aquí en mi mano?
Antes de su espada el viejo gigante se dobla,
Tu padre está condenado a morir.
...
Te golpeo, doncella, con mi gambanteina,
To tame thee to work my will;
Ahí irás donde nunca más
Los hijos de los hombres te verán.

En la versión del cuento de Snorri Sturluson, Skírnir corteja con éxito a Gerðr sin amenazarla con maldecirla.

Skírnir regresa a Asgard e informa a Freyr, quien le pregunta:

Dime, Skírnir, antes de desensillar

O avanzar otro ritmo
Es la noticia que traes de Jotunheim
¿Para mejor o para peor?

Skírnir responde:

En el bosque de Barri, que nos conoce tan bien,
Un lugar tranquilo y tranquilo
En nueve noches al hijo de Njörd
Will Gerd se dio.

Freyr responde:

Una noche es lo suficientemente larga, pero más aún son dos;
¿Cómo contendré con tres?
Durante meses han pasado más rápido
Que medio brida.

Maldición

Existe evidencia material de que la audiencia contemporánea de Skírnismál creía en la efectividad de maldiciones como la de Skírnir e incluso intentó emplearlas. Aslak Liestøl publicó un texto del siglo XIII que contiene una maldición que es notablemente similar a la maldición con la que Skírnir amenazó a Gerðr. Liestøl afirma que la inscripción rúnica es un hechizo genuino y estaba destinado a funcionar en una mujer real.

Carolyne Larrington describe los diferentes elementos de la maldición que amenaza a Gerðr:

  1. Será invisible, pero también un espectáculo público.
  2. Ella experimentará frustración sexual intolerable.
  3. Tendrá un marido "físicamente repulsivo".
  4. Ella caerá en un estado social bajo, y perderá la poca autonomía que tiene.
  5. Ella experimentará "[m]ale, desaprobación autoritaria".

Referencias culturales

La maldición de Skírnir tiene paralelos parciales en varios textos nórdicos antiguos, incluida la maldición conocida como Buslubæn en Bósa saga y el amuleto rúnico de Bergen.

Es probable que las Montañas Nubladas de El Hobbit de J. R. R. Tolkien se hayan inspirado en el úrig fiöll del Skírnismál. Tolkien estaba familiarizado con la Edda Poética.

Contenido relacionado

Clemens brentano

Clemens Wenzeslaus Brentano fue un poeta y novelista alemán, y una figura importante del romanticismo alemán. Era tío, a través de su hermano Christian...

Artes marciales del Japón

Las artes marciales japonesas se refieren a la variedad de artes marciales nativas del país de Japón. Al menos tres términos japoneses se usan...

Literatura y poesía pastún

Literatura y poesía pashto se refiere a la literatura y la poesía en lengua pashto. La historia de la literatura pastún se extiende a lo largo de cinco mil...
Más resultados...
Tamaño del texto: