Sirena

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Criatura acuática legendaria con un cuerpo superior en forma humana hembra

En el folclore, una sirena es una criatura acuática con la cabeza y la parte superior del cuerpo de una mujer humana y la cola de un pez. Las sirenas aparecen en el folklore de muchas culturas en todo el mundo, incluidas Europa, Asia y África.

Las sirenas a veces se asocian con eventos peligrosos como inundaciones, tormentas, naufragios y ahogamientos. En otras tradiciones populares (o, a veces, dentro de las mismas tradiciones), pueden ser benévolos o benéficos, otorgar bendiciones o enamorarse de los humanos.

El equivalente masculino de la sirena es el tritón, también una figura familiar en el folclore y la heráldica. Aunque las tradiciones y los avistamientos de tritones son menos comunes que los de las sirenas, generalmente se supone que coexisten con sus contrapartes femeninas. El macho y la hembra colectivamente a veces se denominan tritones o tritones.

El concepto occidental de las sirenas como cantantes bellas y seductoras puede haber sido influenciado por las sirenas de la mitología griega, que originalmente eran mitad pájaros, pero llegaron a ser representadas como mitad peces en la era cristiana. Los relatos históricos de sirenas, como los informados por Cristóbal Colón durante su exploración del Caribe, pueden haber sido avistamientos de manatíes o mamíferos acuáticos similares. Si bien no hay evidencia de que las sirenas existan fuera del folclore, los informes de avistamientos de sirenas continúan hasta el día de hoy.

Las sirenas han sido un tema popular del arte y la literatura en los últimos siglos, como en el cuento de hadas literario de Hans Christian Andersen "La Sirenita" (1836). Posteriormente se han representado en óperas, pinturas, libros, cómics, animación y películas de acción real.

Etimologías

El Fisherman y el Syren, por Frederic Leighton, c. 1856-1858

La palabra inglesa "mermaid" no es muy antiguo, con la atestación más antigua en inglés medio (Chaucer, Nun's Priest's Tale, c. 1390). La palabra compuesta se forma a partir de "mera" (mar) y "doncella".

Sirena

Otra palabra en inglés "†mermin" (palabra principal en el OED) para 'sirena o sirena' es más antiguo, aunque ahora obsoleto. Deriva del inglés antiguo męremęnen, ad. męre 'mar' + męnen 'esclava', atestación más antigua mereminne, como una glosa de "siren", en Glosario del Corpus (c. 725).

Ejemplo de inglés medio mereman en un bestiario (c. 1220?; MS. ahora fechada entre 1275 y 1300) es de hecho "sirena", en parte doncella, en parte parecida a un pez.

Su cognado en alto alemán antiguo merimenni se conoce por glosas bíblicas y Fisiologo.

El cognado del alto alemán medio merminne, (mod. alemán "meerweib"), "sirena& #34;, está atestiguado en epopeyas, y el de Rabenschlacht es una bisabuela; esta misma figura está en un texto en sueco antiguo a haffru, y en nórdico antiguo un sjókona (siókona [sic.]; "mar- mujer").

Nórdico antiguo marmennill, -eneldo, sustantivo masculino, también es enumerado como afín a "†mermin", así como ON margmelli, islandés moderno marbendill y el noruego moderno marmæle.

Merewif

Inglés antiguo męrewif es otro término relacionado y aparece una vez en referencia no tanto a una sirena sino a cierta bruja marina, y no bien atestiguada más tarde.

Su cognado MHG merwîp, también definido como "meerweib" en alemán moderno con quizás "merwoman" una definición inglesa válida. La palabra está atestiguada, entre otras epopeyas medievales, en el Nibelungenlied, y se traduce como "sirena", "sirena", "duende del agua";, u otros términos; los dos en la historia se traducen como ON sjókonur ("mujeres del mar").

Orígenes

La sirena de la mitología griega antigua se mezcló con las sirenas durante el período medieval. Algunas lenguas romances europeas todavía usan términos afines para siren para denotar a la sirena, por ejemplo, francés sirène y español e italiano sirena.

Algunos comentaristas han tratado de rastrear los orígenes más atrás en la mitología § del Medio Oriente antiguo.

Sirenas

En el período griego temprano, las sirenas se concebían como pájaros con cabeza humana, pero en el período clásico, los griegos representaban esporádicamente a la sirena como parte de un pez en el arte.

Sirenas medievales como sirenas

Sirens Physiologus y bestiarios
Siren and onocentaur, Bern Physiologus
Siren e onocentaur.
,Bern Physiologus. Berner Burgerbibliothek, Cod. 281, fol. 13v
Siren in a Second Family bestiary, Additional manuscript
Sirena en un segundo bestiario familiar
−British Library MS Add. 11283, fol. 20v.
Sirens swimming, in Bodleian bestiary
Sirens nadando en el mar.
―Bestiary (Bodl. 764), fol. 74v
© Bibliotecas Bodleian, Universidad de Oxford

La apariencia de parte de pez de la sirena se hizo cada vez más popular durante la Edad Media. Y los rasgos de las sirenas clásicas, como el uso de su hermoso canto como señuelo, tal como lo cuenta Homero, a menudo se han transferido a las sirenas.

Algunos pensaron que este cambio de la sirena medieval de pájaro a pez era la influencia del mito teutónico, expuesto más tarde en las leyendas literarias de Lorelei y Undine; aunque un comentario disidente es que los paralelos no se limitan a la cultura teutónica.

Atestiguaciones textuales

El texto más antiguo que describe a la sirena con cola de pez se encuentra en el Liber Monstrorum de diversis generibus (siglos VII-mediados del VIII), que describía a las sirenas como "muchachas del mar" (marinae pullae) cuya belleza en forma y dulce canto atraen a los marineros, pero debajo de la cabeza y el torso humanos, tienen la cola escamosa de un pez con la que pueden navegar por el mar.

"Las sirenas son sirenas" (Alto alemán antiguo/Alto alemán medio temprano: Sirêne sínt méremanniu) es explícito en el Physiologus alemán antiguo antes mencionado (siglo XI).

El bestiario del inglés medio (mediados del siglo XIII) claramente significa "sirena" cuando explica que la sirena es un mero hombre, afirmando que tiene un cuerpo y un pecho como el de una doncella pero unido, en el ombligo, por una parte del cuerpo que es definitivamente un pez, con aletas creciendo de ella

Los bestiarios en verso del francés antiguo (p. ej., la versión de Philippe de Thaun, escrita c. 1121-1139) también se adaptaron al afirmar que una parte de la sirena puede ser un pájaro o un pez.

Atestiguaciones iconográficas

En un Physiologus del siglo IX fabricado en Francia (Fig., arriba a la izquierda), la sirena se ilustró como una "mujer-pez", es decir, como una sirena, a pesar de siendo descrito como un pájaro en el texto.

El bestiario bodleiano fechado entre 1220 y 1212 también muestra un grupo de sirenas con cola de pez (figura inferior), lo que contradice su texto, que las asemeja a un ave alada ( volatilis habet figuram) hasta los pies.

Mientras tanto, la sirena como pura sirena se estaba convirtiendo en un lugar común, particularmente en la llamada "Segunda Familia" Bestiarios latinos, representados en uno de los primeros manuscritos clasificados en este grupo (manuscrito adicional 11283, c. 1170–1180s. Fig., arriba a la derecha).

(Mirror y peine)

Si bien la sirena sosteniendo un pez era un tema común, la sirena en los bestiarios a veces también se representaba sosteniendo el peine o el espejo.

El peine y el espejo se convirtieron en un símbolo persistente de la sirena-sirena.

En el contexto moralizador cristiano (por ejemplo, los bestiarios), el espejo y el peine de la sirena se consideraban el símbolo de la vanidad.

Otras figuras míticas griegas

Los monstruos marinos Escila y Caribdis, que vivían cerca de las sirenas, también eran hembras y tenían algunos atributos parecidos a los de los peces. Aunque la violencia de Scylla se contrasta con la de las sirenas formas seductoras de ciertos escritores clásicos, Escila y Caribdis vivían cerca de las sirenas' dominio. En la civilización etrusca antes del siglo VI a. C., Scylla fue retratada como una criatura parecida a una sirena con dos colas. Algunos han argumentado que la Melusina de dos colas del arte europeo posterior se remonta a esta Escila etrusca. Un ejemplo esporádico de sirenas como sirenas (tritonesas) en el arte griego temprano (siglo III a. C.), puede explicarse como la contaminación del mito de las sirenas con Escila y Caribdis.

Las oceánicas, nereidas y náyades femeninas son ninfas o deidades acuáticas míticas, aunque no se representan con colas de pez. "Nereida" y "ninfa" también se han aplicado a criaturas marinas parecidas a sirenas reales que supuestamente existen, desde Plinio (cf. §Lusitania romana y Galia) en adelante. Jane Ellen Harrison (1882) ha especulado que las sirenas o tritones de la mitología griega y romana pueden haber sido traídas del Medio Oriente, posiblemente transmitidas por marineros fenicios.

El dios griego Tritón tenía dos colas de pez en lugar de piernas, y luego se pluralizó como grupo. La deidad profética del mar Glaucus también fue representada con una cola de pez y, a veces, con aletas por brazos.

Mitología antigua del Medio Oriente

Kulullu

Las representaciones de entidades con la parte superior del cuerpo humano y la cola de un pez aparecen en obras de arte mesopotámicas desde el Período Babilónico Antiguo en adelante, en sellos cilíndricos. Estas figuras suelen ser tritones (kulullû), pero ocasionalmente aparecen sirenas. El nombre de la figura de la sirena puede haber sido *kuliltu, que significa "mujer-pez". Tales figuras se utilizaron en el arte neoasirio como figuras protectoras y se mostraron tanto en esculturas monumentales como en pequeñas figurillas protectoras.

Diosa sirena siria

Atargatis representado como un pez con la cabeza de una mujer, en una moneda de Demetrio III

Una diosa con forma de sirena, identificada por escritores griegos y romanos como Derceto o Atargatis, era adorada en Ascalón. En un mito relatado por Diodoro en el siglo I a. C., Derceto dio a luz a un niño de una aventura Avergonzada, abandonó al niño en el desierto y se ahogó en un lago, solo para transformarse en un pez con cabeza humana. La niña, Semiramis, fue alimentada por palomas y sobrevivió para convertirse en reina.

En el siglo II d. C., Luciano describió haber visto una estatua fenicia de Derceto con la parte superior del cuerpo de una mujer y la cola de un pez. Notó el contraste con la gran estatua ubicada en su Ciudad Santa (Hierapolis Bambyce), que parecía completamente humana.

En el mito, el primer marido de Semiramis se llama Onnes. Algunos eruditos han comparado esto con el mito mesopotámico anterior de Oannes, uno de los apkallu o siete sabios descritos como hombres-pez en los textos cuneiformes. Si bien Oannes era un sirviente de la deidad del agua Ea, habiendo obtenido la sabiduría del dios, el escritor inglés Arthur Waugh entendió que Oannes era equivalente a Ea y propuso que seguramente "Oannes tenía una esposa con cola de pez". y descendientes, siendo Atargatis una deidad así descendida, "a través de la noche de los tiempos".

La cronología de Diodoro de la reina Semíramis se asemeja a las hazañas de Alejandro Magno (campañas a la India, etc.), y Diodoro puede haber entretejido el material del rey macedonio a través de alguna fuente anónima. Hay una leyenda de sirenas adjunta a la hermana de Alejandro Magno, pero es de época posmedieval (ver más abajo).

Intentos racionales de explicación

En algún momento antes del 546 a. C., el filósofo milesio Anaximandro postuló que la humanidad había surgido de una especie de animal acuático, una teoría que a veces se denomina Teoría del mono acuático. Pensó que los humanos, que comienzan la vida con una infancia prolongada, no podrían haber sobrevivido de otra manera.

También existen teorías naturalistas sobre los orígenes de la sirena, que postulan que se derivan de avistamientos de manatíes, dugongos o incluso focas.

Otra teoría más, tangencialmente relacionada con la Teoría del mono acuático antes mencionada, es que las sirenas del folclore eran en realidad mujeres humanas que se entrenaron con el tiempo para ser hábiles buceadoras para cosas como esponjas, y pasaron mucho tiempo en el mar como un resultado. Uno de los defensores de esta teoría es el autor británico William Bond, quien ha escrito varios libros al respecto.

Literatura medieval

Sirenas en la literatura germánica

Nibelungenlied
Hagen sinking the Nibelungen hoard, Rhine maidens
Hagen descarga Tesoro Nibelungen donde esperan las sirenas Rhine. Aventura 19.
Hagen and the prophetic meerweiben
Hagen con las sirenas proféticas, Hadeburg y Sigelind. Aventura 25.
—Pfizer ed. (1843) Nibelungen noth. Cortes de lana de Julius Schnorr von Carolsfeld y Eugen Napoleon Neureuther.

Nibelungos

Dos sirenas proféticas (MHG pl.: merwîp), Sigelinde (MHG: Sigelint) y su tía materna Hadeburg (MHG: Hadeburc) se están bañando en el río Danubio cuando Hagen von Tronje los encuentra (Nibelungenlied, Âventiure 25).

Se les llama sjókonar ("mujer del mar") en el nórdico antiguo Þiđreks saga. Hay un motivo de cuento de doncellas cisne involucrado aquí (Hagen les roba la ropa), pero Grimm pensó que en realidad debían haber sido doncellas cisne, ya que se las describe flotando sobre el agua.

En cualquier caso, este breve segmento se convirtió en el "fundacional" base de la tradición y la literatura posteriores sobre el nix de agua que se desarrolló en la esfera germánica.

Son una fuente probable de las tres doncellas del Rin en la ópera Das Rheingold de Richard Wagner. Aunque concebidas como doncellas cisne en el escenario de Wagner de 1848, el grabado en madera de Julius Schnorr von Carolsfeld y Eugen Napoleon Neureuther en la edición de Pfizer de 1843 sugirió que el número era un trío (fig. a la izquierda).

Rabenschlacht

Alto alemán medio mereminne 'sirena' se menciona, entre otras epopeyas, en la Rabenschlacht ("Batalla de Rávena", siglo XIII) del ciclo de Dietrich. La sirena (u ondina) se llama Wâchilt y es la antepasada del traidor Wittich que se lo lleva en el momento del peligro para su 'hogar submarino'.

Este material se ha encontrado traducido como una saga Þiðreks medieval solo en una versión sueca reelaborada tardía, es decir, uno de los capítulos finales de la saga Ðiðriks (siglo XV)., también conocido como el "epílogo sueco".). La sirena/ondina se traduce aquí como sueco antiguo haffru.

La Þiðreks saga propiamente dicha del nórdico antiguo llama a la misma sirena sjókona (siókona [sic.]) o "mujer del mar".

La genealogía se da en la saga: la mujer del mar y Villcinus (Vilkinus), rey de Escandinavia juntos tuvieron un hijo, Vaði (Wade) de (Sjóland=Sjælland, Zelanda) que era un gigante (risi); cuyo hijo fue Velent (Wayland the Smith), cuyo hijo después de eso fue Viðga Velentsson (Wittich o Witige), quien se convirtió en compañero/campeón del rey Þiðrekr (Dietrich von Bern).

La frecuentemente mencionada Sjælland, Dinamarca, se interpreta como la porción dividida de la tierra de Villcina heredada por el príncipe bastardo Vaði/Wade. El epílogo sueco transpuso la ubicación de la batalla crucial donde apareció la sirena, desde Rávena, en el norte de Italia (supuestamente, en la epopeya alemana original Rabenschlacht), hasta Gronsport, en algún lugar del Mosela, en el norte de Alemania. luego transportó a Viðga de regreso a Sjælland.

Folclore de las Islas Británicas

La capilla normanda del castillo de Durham, construida alrededor de 1078, tiene lo que probablemente sea la representación artística más antigua que se conserva de una sirena en Inglaterra. Se puede ver en un capitel orientado al sur sobre uno de los pilares de piedra normandos originales.

Mermaid tallando en un extremo de banco
Zeennor, Cornwall.

Las sirenas aparecen en el folclore británico como presagios de mala suerte, tanto para predecir un desastre como para provocarlo. Varias variantes de la balada Sir Patrick Spens muestran a una sirena hablando a los barcos condenados. En algunas versiones, les dice que nunca volverán a ver tierra; en otros, ella afirma que están cerca de la costa, lo que son lo suficientemente sabios como para saber que significa lo mismo. Las sirenas también pueden ser una señal de que se acerca el mal tiempo, y algunas han sido descritas como de tamaño monstruoso, de hasta 2000 pies (610 m).]

En otra balada corta, "Clerk Colvill" (balada infantil n.° 42), la sirena seduce al personaje principal y predice su destino. Se ha supuesto que en la versión completa original, el hombre estaba siendo penalizado por rechazarla, aunque las contrapartes escandinavas que cuentan la historia completa presentan a una mujer elfa o una reina elfa en lugar de una sirena.

Se ha descrito que las sirenas pueden nadar río arriba hasta lagos de agua dulce. En una historia, el Laird de Lorntie fue a ayudar a una mujer que pensó que se estaba ahogando en un lago cerca de su casa; su sirviente lo jaló hacia atrás, advirtiendo que era una sirena, y la sirena les gritó que ella lo habría matado si no fuera por su sirviente. Pero las sirenas ocasionalmente podrían ser más benéficas; por ejemplo, enseñar a los humanos curas para ciertas enfermedades. Los tritones han sido descritos como más salvajes y feos que las sirenas, con poco interés en los humanos.

Según la leyenda, una sirena llegó al pueblo de Zennor, en Cornualles, donde solía escuchar el canto de un corista, Matthew Trewhella. Los dos se enamoraron y Matthew fue con la sirena a su casa en Pendour Cove. En las noches de verano, se puede escuchar a los amantes cantando juntos. La leyenda, registrada por el folclorista William Bottrell, proviene de una sirena del siglo XV tallada en un banco de madera en la Iglesia de Santa Senara en Zennor.

Algunos cuentos plantearon la cuestión de si las sirenas tenían almas inmortales, respondiendo negativamente.

En la mitología escocesa, un ceasg es una sirena de agua dulce, aunque poco se ha conservado en el folclore además del término.

Las sirenas de la Isla de Man, conocidas como ben-varrey, se consideran más favorables a los humanos que las de otras regiones, con varios relatos de asistencia, obsequios y recompensas. Una historia habla de un pescador que llevó una sirena varada al mar y fue recompensado con la ubicación del tesoro. Otro cuenta la historia de una sirena bebé que le robó una muñeca a una niña humana, pero su madre la reprendió y se la devolvió a la niña con un collar de perlas como regalo para expiar el robo. Una tercera historia habla de una familia de pescadores que le hacía obsequios regulares de manzanas a una sirena y fue recompensada con prosperidad.

En la tradición irlandesa, Lí Ban era un ser humano transformado en sirena. Después de tres siglos, cuando el cristianismo llegó a Irlanda, fue bautizada. La sirena irlandesa se llama merrow en cuentos como "Lady of Gollerus" publicado en el siglo XIX.

Folklore escandinavo

Haffrue

La sirena corresponde al danés y al noruego bokmål havfrue, mientras que merman responde al danés/noruego havmand.{{Refn|group="lower-alpha"|Rastrear esto etimológicamente al nórdico antiguo es difícil de alcanzar. El sueco antiguo haffru se usó como palabra de traducción en la saga sueca de Didrik (siglo XIV) como se menciona en §Etimologías. Un supuesto nórdico antiguo haffrú es la fuente etimológica del francés normando havette para un espíritu de agua que roba hombres, según un lingüista.

Como nota al margen, el francés normando havette es un posible derivado.

Una de las primeras descripciones de la Havfrue, y su compañero Havmand, fue dada por el obispo dano-noruego Pontoppidan (1753). Fueron considerados la hembra y el macho de apareamiento de la criatura, que habitaba el Mar del Norte, y su descendencia se llamó marmæle (var. marmæte), como lo repitieron comentaristas posteriores.

Aunque estaba al tanto de fabulosas fábulas que se contaban sobre ellos, estaba convencido de que existía tal criatura. Pero como no eran humanos, argumentó que se debería evitar el término Havmand (merman), en favor de algún término acuñado como sea-ape (Danés: hav-abe). También empleó a sabiendas el noruego antiguo/nórdico antiguo maryge [sic.] y hafstrambe [sic.] como los nombres noruegos de la sirena y el tritón, respectivamente.

cognadas de Havfrue

(feminine)

La forma análoga islandesa es haffrú con varios sinónimos, aunque en lugar de estos, el término comúnmente utilizado hoy en día es hafmey.

Las formas en feroés son havfrúgv (havfrúg). La forma sueca es hafsfru, con otros sinónimos como sjöjungfru, o sjörå ('sea-fairy', la contraparte marítima del bosque skogsrå).

Otros alias

Los términos margýgur o havgýgur como alias de sirena aparentemente eran comunes entre la población en la Islandia moderna, según Jón Árnason junto con marbendill (islandés moderno para ON marmennill)

Benjamin Thorpe (1851) escribiendo sobre el folclore noruego dio margygr para sirena (y marmennill para tritón) como términos populares noruegos, pero estas son interpolaciones, que la fuente, Norske sagn (1833) de Andreas Faye, solo mencionado como ocurrencias de términos antiguos en la literatura medieval.

Características generales

La hermosa havfrue de Escandinavia puede ser benévola o maliciosa, y las leyendas sobre sus doncellas raptadas (cf. infra) se dan como un ejemplo de su malicia.

Se dice que havfrue vengará el daño que se le haya hecho, como en la anécdota noruega de una persona a la que se atrajo cerca del barco y le cortaron la mano cruelmente en la borda. Ella provocó una tormenta que casi ahoga al malvado marinero.

Presagio, profecía y sabiduría

Solo la aparición/avistamiento presagia una tormenta inminente. Los noruegos no desean ver la havfrue, ya que anuncia tormenta o mal tiempo (Noruega). La aparición del sjörå presagia una tormenta o una mala captura en la tradición sueca, al igual que la aparición del skogsrå (ninfa del bosque) presagia una mala captura para el cazador. Según las supersticiones de los pescadores suecos, si uno ve un sjörå que presagia tormentas y malas capturas, no debe decírselo a sus camaradas, sino golpear pedernal contra acero para encender una chispa.

En otros casos, la sirena escandinava se considera profética.

El tipo de cuento "El mensaje de la sirena" (Noruego: Havfruas spådom, ML 4060) es reconocida como Leyenda Migratoria [no], es decir, un grupo de cuentos encontrados en Escandinavia con paralelos encontrados en otros lugares, según el esquema ideado por Reidar Thoralf Christiansen. Es posible que esto no implique necesariamente el espacio de la sirena y, en el siguiente ejemplo de este cuento tipo ML, ella simplemente imparte sabiduría: un pescador que realiza favores y se gana el privilegio de hacerle tres preguntas a una sirena. Él pregunta sobre el material más adecuado para un mayal, a lo que ella responde que es piel de becerro, por supuesto, y le dice que debería haber preguntado cómo preparar agua (en cerveza), lo que lo habría beneficiado mucho más.

Merfolk como secuestradoras

(feminine)

La balada sueca "Hafsfrun" (≈Havsfruns tärna [sv], SMB 23, TSB A 51) es una instancia en la que una sirena secuestra a una niña humana a los quince años, y cuando el hermano de la niña logra el rescate, la sirena declara que se habría roto el cuello si hubiera sabido que sería así traicionada. Según el folclore, el tritón sueco Hafsman[nen] roba a una mujer humana para convertirse en su novia.

Marmaele

Como se mencionó anteriormente, la sirena (noruego: havfrue) toma al tritón (noruego: havmand) por esposo, y produce niños llamados marmæler (sing. noruego: marmæle, "sea-talkers"). que los pescadores a veces traen a casa para hacerse una idea del futuro.

Las primeras fuentes dicen que los pescadores noruegos que capturan marmæte o marmæle pueden llevarlos a casa, pero no se atreven a conservarlos durante más de 24 horas antes de devolverlos al mar. mar de donde la encontraron.

Margýgr

Jón Árnason describe a la margýgur como una mujer de pelo amarillo que es un pez de cintura para abajo, que arrastra a los marineros descuidados a las profundidades del mar.

El margýgr (tiene una cola parecida a un pez, pero está recortada en esta vista) vs. St. Olaf
-Flateyjarbk fol. 79r

Sin embargo, margygr significa literalmente algo así como "mer-troll", y en la tradición medieval, margygr es más un " monstruo marino" o "ogresa del mar".

Según una versión de la Saga de San Olaf (Olaf II de Noruega), el rey se encontró con un margygr cuyo canto adormecía a los viajeros y los ahogaba. cuyos chillidos agudos volvían locos a los hombres. Su aspecto físico se describe así: 'Tiene cabeza de caballo, orejas erguidas y fosas nasales dilatadas, grandes ojos verdes y mandíbulas temibles. Tiene hombros como un caballo y manos al frente; pero por detrás parece una serpiente". También se decía que este margygr era peludo como una foca y de color gris.

Folklore de Europa Occidental

Raymond descubre Melusine en su baño, Jean d'Arras, Le livre de Mélusine, 1478.

Melusine es un personaje parecido a una sirena del folclore europeo, maldecido para tomar la forma de una serpiente de cintura para abajo. Las representaciones posteriores a veces cambiaron esto a una cola de pez, y en heráldica su nombre a veces se usaba para una sirena con dos colas.

El tratado del alquimista Paracelso Un libro sobre ninfas, sílfides, pigmeos y salamandras, y sobre los otros espíritus (1566) generó la idea de que el elemental de agua (o duende del agua) podría adquirir un alma inmortal a través del matrimonio con un humano; esto condujo a la escritura de la novela Undine de De la Motte Fouqué y, finalmente, al famoso cuento literario de sirenas, el cuento de hadas de Hans Christian Andersen, "La Sirenita& #34;.

Durante el período románico, las sirenas a menudo se asociaban con la lujuria.

Folklore griego bizantino y otomano

La concepción de la sirena como una criatura parecida a una sirena y en parte a un pájaro persistió en la Grecia bizantina durante algún tiempo. El Physiologus comenzó a cambiar la ilustración de la sirena por una sirena, como en una versión fechada en el siglo IX. El diccionario griego bizantino del siglo X Suda todavía favorecía la descripción aviar.

Existe una leyenda griega moderna que dice que la hermana de Alejandro Magno, Tesalónica, se convirtió en sirena (griego: γοργόνα) después de su muerte, viviendo en el Egeo. Le preguntaba a los marineros de cualquier barco que encontrara solo una pregunta: '¿Está vivo el rey Alejandro?' 34;) a la que la respuesta correcta era: "Él vive, reina y conquista el mundo" (Griego: "Ζει και βασιλεύει και τον κόσμον κυριεύει"). Esta respuesta la complacería y, en consecuencia, calmaría las aguas y se despediría del barco. Cualquier otra respuesta la enfurecería y provocaría una terrible tormenta, condenando al barco y a todos los marineros a bordo. Esta leyenda deriva de un romance de Alejandro titulado Phylláda tou Megaléxandrou (Φυλλάδα του Μεγαλέξανδρου) que data del período de la Grecia otomana, impreso por primera vez en 1680.

Europa del Este

Ilya Repin, Sadko (1876)

Las rusalkas son la contraparte eslava de las sirenas y náyades griegas, y a menudo seducen a los marineros hasta su perdición. La naturaleza de las rusalkas varía entre las tradiciones populares, pero según el etnólogo D.K. Zelenin todos comparten un elemento común: son los espíritus inquietos de los muertos inmundos. Suelen ser los fantasmas de mujeres jóvenes que fallecieron de forma violenta o prematura, ya sea por asesinato o suicidio, antes de su boda, especialmente por ahogamiento. Se dice que las Rusalkas habitan lagos y ríos. Aparecen como hermosas mujeres jóvenes con cabello largo de color verde pálido y piel pálida, lo que sugiere una conexión con las malas hierbas flotantes y los días que pasan bajo el agua bajo la luz del sol. Se los puede ver después del anochecer, bailando juntos bajo la luna y llamando a los jóvenes por su nombre, atrayéndolos al agua y ahogándolos. La caracterización de las rusalkas como deseables y traicioneras prevalece en Rusia, Ucrania y Bielorrusia, y fue enfatizada por autores rusos del siglo XIX. La ópera más conocida del gran compositor nacionalista checo Antonín Dvořák es Rusalka.

En Sadko (ruso: Садко), una epopeya eslava oriental, el personaje principal es un aventurero, comerciante y gusli músico de Novgorod: vive durante algún tiempo en la corte submarina del "Sea Tsar" y se casa con su hija, Chernava, antes de finalmente regresar a casa. El cuento inspiró obras como el poema Sadko de Alexei Tolstoy (1817-1875), la ópera Sadko compuesta por Nikolai Rimsky-Korsakov y la pintura Sadko por Ilya Repin.

Folclore chino

Se describe que una raza de tritones llamada pueblo Di [zh] puebla su propia nación en el Shanhaijing (Clásico de montañas y mares) compilación de geografía y mitología chinas, que data del siglo IV a. El trabajo antiguo también incluía varios tipos de peces con cabeza humana, como el chiru [zh] o "pez ru rojo"; así como una criatura con algunas cualidades humanas como el renyu (人魚) o & #34;humano-pez".

Tenga en cuenta que estos no son de un género específico, por lo que no son realmente propicios para ser llamados "sirenas", aunque algunos escritores ingleses (europeos) podrían usar "sirena" como taquigrafía.

También hay una cuenta de hairenyu [ja](海人魚; "pez humano marino"), dado en la compilación Taiping guangji, extraído del trabajo titulado Qiawenji (洽聞記). La hembra de su especie tenía cabeza como de mujer hermosa, con pelo como cola de caballo, y piel blanca como jade sin escamas, cubierta de pelo velloso multicolor (o pelusa de durazno), y sin patas. El macho y la hembra tenían órganos sexuales como los humanos, por lo que las viudas y los viudos los mantendrían en sus estanques, y las criaturas podrían tener relaciones sexuales normalmente como lo haría un humano.

Una anécdota considerada relevante se refiere a un renyu ("pez humano") supuestamente visto por el barco que transportaba a Zha Dao (査道) y emisario en Corea. Tenía un peinado despeinado y una melena escarlata que se extendía hasta la parte posterior de los codos. Zha ordenó a la tripulación que la subieran a bordo con pértigas, pero escapó. Zha explicó que ella era una renyu, experta en fornicar con humanos, y era un tipo de vivienda humana en el mar. La anécdota está incluida en otra compilación de leishu llamada Gujin tushu jicheng (古今圖書集成 "Compendio completo de ilustraciones y libros, antiguos y modernos").

Folclore coreano

Corea está limitada por tres lados por el mar. En algunos pueblos cerca del mar en Corea, hay historias misteriosas sobre sirenas. Las sirenas tienen características como los humanos. Kim Dam Ryeong, alcalde de la ciudad, salvó a cuatro sirenas capturadas de un pescador, según consta en las Eou yadam (historias no oficiales). En la isla Dongabaek de Busan hay una historia de la princesa Hwang-ok de Naranda, un mítico reino submarino de sirenas; este cuento se basa en el histórico Heo Hwang-ok de la India. Otro cuento trata sobre una sirena llamada Sinjike (coreano: 신지끼) que advertía a los pescadores de tormentas inminentes cantando y arrojando piedras al mar desde la isla de Geomun. Los habitantes de la isla creían que era una diosa del mar y que podía predecir el clima.

Folclore japonés

"Ningyo no zu": Un volante de una sirena, fechada 5o mes de Bunka 2 (1805).

El equivalente japonés es ningyo (人魚, literalmente "pez humano"). Según un diccionario, ningyo a menudo se refiere a una "criatura fabulosa mitad mujer y mitad pez", es decir, sirena, aunque no necesariamente hembra, es decir, incluye tritones.

A pesar de que el diccionario indica que tiene la apariencia de mitad mujer mitad pez, la criatura ha sido representada más bien como un ser con una cabeza humana femenina sentada sobre un cuerpo que es completamente parecido a un pez (ver fig. a la derecha).

Carne Ningyo

Se suponía que la carne de ningyo' era un elixir, y se decía que consumirla otorgaba una notable longevidad.

Una famosa leyenda ningyo se refiere a Yao bikuni [ja] de quien se dice que comió la carne de un tritón y alcanzó una longevidad milagrosa y vivió durante siglos. No se puede discernir si la carne era femenina; un par de traductores lo llaman "carne de sirena" en un libro, sino simplemente un "pez extraño con rostro humano" en otro.

Como yōkai

Un ningyo podría contarse como un yōkai ya que está incluido en la serie Hyakki Yagyō de Toriyama Sekien. El género no está claro, ya que solo se describe como un ser con "rostro humano, cuerpo de pez". Sin embargo, la imagen ningyo de Sekien en realidad representa un "pez humano" que vive en el oeste de China, también conocido como el pueblo Di Diren [zh], según la inscripción impreso al lado. Se describen en el Clásico de Montañas y Mares y se traducen como "Gente Baja" o el "Di People".

Folclore indio

Suvannamaccha y Hanuman, mural en Wat Phra Kaew, Bangkok.

En el hinduismo, Suvannamaccha (literalmente, sirena dorada) es una hija de Ravana que aparece en las versiones camboyana y tailandesa del Ramayana. Ella es una princesa sirena que intenta arruinar los planes de Hanuman de construir un puente a Lanka, pero en cambio se enamora de él. Ella es una figura popular en el folclore tailandés.

Sureste de Asia y Polinesia

En Tailandia, Suvannamaccha es una hija de Tosakanth que aparece en las versiones tailandesas y del sudeste asiático del Ramayana. Ella es una princesa sirena que intenta estropear los planes de Hanuman de construir un puente a Lanka, pero en cambio se enamora de él.

En Camboya, se la conoce como Sovanna Maccha, una de las favoritas del público camboyano.

Indonesia

En la cultura javanesa de Indonesia, Nyai Roro Kidul es una diosa del mar y la Reina de los Mares del Sur; Se dice que la reina sirena habita en la playa del sur de Java. Ella tiene muchas formas; en su forma de sirena, se llama Nyai Blorong.

Filipinas

En el idioma tagalo, las sirenas se conocen como sirena y siyokoy respectivamente. El término general para sirena entre todos los grupos étnicos es Sirena.

En Filipinas, los conceptos de sirena difieren según el grupo étnico. Entre los Pangasinense, la sirena Binalatongan es una Reina del mar que se casó con el mortal Maginoo Palasipas y gobernó a la humanidad por un tiempo. Entre los ilocano, se dice que las sirenas se propagaron y extendieron a través de la unión de la primera Serena y el primer Litao, un dios del agua. Entre los Bicolano, las sirenas se llamaban Magindara, conocidas por su hermosa voz y naturaleza viciosa. Entre los Sambal, las sirenas llamadas Mambubuno se representan con dos aletas, en lugar de una.

Nueva Zelanda

Las sirenas y los tritones también son personajes de El mito de "Pania of the Reef", un cuento muy conocido de la mitología maorí, tiene muchos paralelismos con historias de gente del mar en otras partes del mundo.

Folclore africano

Mami Water (Lit. "Madre del agua") son espíritus del agua venerados en África occidental, central y meridional, y en la diáspora africana en el Caribe y partes de América del Norte, Central y del Sur. Suelen ser hembras, pero a veces son machos. Se las considera seres diabólicos y, a menudo, son mujeres fatales que atraen a los hombres a la muerte. La palabra persa "پری دریایی" o "maneli" significa "sirena".

En Zimbabue, las sirenas se conocen como "njuzu". Se cree que son solitarios y ocupan un cuerpo de agua. Los njuzu individuales pueden ser benévolos o maliciosos. Se puede culpar a Angry njuzu por desgracias inesperadas, como el mal tiempo o la desaparición repentina de personas. Se cree que los njuzu benévolos residen en lagos o ríos pacíficos. Si una persona desaparece cerca de tales lagos o ríos, es posible que los njuzu se los hayan llevado. Para obtener la liberación de la persona, los ancianos locales prepararán cerveza como ofrenda propiciatoria y le pedirán al njuzu que devuelva a la persona con vida. Se supone que aquellos que buscan la liberación de la persona no deben llorar ni derramar lágrimas. Si el njuzu libera a la persona, se convertirá o será considerada como n'anga, o curandero tradicional, con conocimiento de hierbas, plantas medicinales y curas.

Ejemplos de otras culturas son los jengu de Camerún.

Folclore árabe

Las mil y una noches

La colección Las mil y una noches incluye varios cuentos protagonizados por "gente del mar", como "Jullanâr the Sea-born and Her Son King Badr Bâsim of Persia& #34;. A diferencia de las representaciones de sirenas en otras mitologías, estas son anatómicamente idénticas a los humanos terrestres, y solo difieren en su capacidad para respirar y vivir bajo el agua. Pueden (y lo hacen) cruzarse con humanos terrestres, y los hijos de tales uniones tienen la capacidad de vivir bajo el agua. En el cuento 'Abdullah the Fisherman and Abdullah the Merman', el protagonista Abdullah the Fisherman adquiere la capacidad de respirar bajo el agua y descubre una sociedad submarina que se representa como un reflejo invertido de la sociedad en tierra. La sociedad submarina sigue una forma de comunismo primitivo donde no existen conceptos como el dinero y la ropa. En 'Las aventuras de Bulukiya', la búsqueda de la hierba de la inmortalidad del protagonista Bulukiya lo lleva a explorar los mares, donde se encuentra con sociedades de sirenas.

Folklore americano

Las naciones neotaínas del Caribe identifican una sirena llamada Aycayia con atributos de la diosa Jagua y la flor de hibisco del árbol majagua Hibiscus tiliaceus. En la cultura caribeña moderna, hay una sirena reconocida como un loa vodou haitiano llamada La Sirene (lit. "la sirena"), que representa la riqueza, la belleza y el orisha Yemayá.

Iara e Ipupiara

En el folclore brasileño, la iara, también conocida como mãe-d'agua ("dama/madre del agua") es una belleza que habita en el agua a quien los pescadores son propensos a ser presa de. "Iara es una hermosa mujer blanca que vive en un río y seduce a los hombres mientras canta con su voz hipnotizante y encantadora. Una vez que el hombre es seducido, es arrastrado al río para desaparecer para siempre. se dice que tiene el cabello dorado, aunque la imagen rubia de ojos azules no se atestiguó hasta después de mediados del siglo XIX, según el leal saber y entender de Camara Cascudo. Cascudo en su escrito anterior sostenía que aunque Iara estaba arraigada en dos seres indígenas, el diablo de agua Ipupiara (cf. más abajo) y Cobra-Grande, también vio la combinación de la tradición portuguesa de la Moura encantada (niña mora), quien obviamente era de piel oscura. Iara se convirtió cada vez más en una mujer-pez, según la imagen de las sirenas / sirenas europeas.

A menudo se argumenta que las leyendas de Iara se desarrollaron alrededor del siglo XVIII a partir del mito indígena de Ipupiara [pt] entre el pueblo Tupinambá. El Ipupiara se concibió originalmente como un habitante masculino del agua que transportaba a los pescadores hasta el fondo, devorándoles la boca, la nariz, las yemas de los dedos y los genitales. Los escritores europeos durante la era de la exploración difundieron el mito, pero el Gandavo [pt] (1576) incluyó una ilustración de "Hipupiàra" con senos femeninos. Posteriormente, el jesuita Cardim [pt] escribió que la "Igpupiàra" también consistía en hembras que parecen mujeres con cabello largo. Aunque algo vago en el caso de Gandavo, Cardim había inyectado claramente la opinión cristiana que fácilmente relegaría el papel de castrar a los hombres al género femenino. Más tarde, con la introducción de esclavos africanos, el mito yoruba de Iemanjá se mezcló en la narración.

Avistamientos reportados

Lusitania romana y Galia

En su Historia natural 9.4.9–11, Plinio el Viejo comentó que se vio un tritón (tritón) frente a la costa de Olisipo (actual Lisboa, Portugal), y tenía la apariencia física de acuerdo con la noción común del tritón, según una delegación de Lisboa que lo informó al emperador Tiberus. Una nereida fue avistada anteriormente en la misma costa (Lisboa). Plinio comenta que, contrariamente a la noción popular, las verdaderas nereidas no tienen la piel suave en sus partes humanas, sino que están cubiertas de escamas por todo el cuerpo. Su lúgubre canto a la muerte también ha sido escuchado por los habitantes de la costa. Además, múltiples nereidas habían aparecido en la orilla según el legatus/gobernador de la Galia, quien informó al difunto emperador Augusto al respecto en una carta.

El escritor sueco del siglo XVI Olaus Magnus cita el mismo pasaje de Plinio, y señala además que se dice que la nereida emite "gemidos tristes (lamentos) a la hora de su muerte", observando así una conexión con la leyenda de las ninfas marinas y las Parcas hermanas cuyos címbalos y melodías de flauta se escuchaban en la costa. Olaus en un pasaje posterior afirma que las nereidas (tr. 'sirenas') son conocidas por 'cantar quejumbrosamente', en general.

Se ha conjeturado que estos cadáveres de nereidas arrastrados a la costa eran "presuntamente focas".

La era de la exploración Américas y las fronteras polares

En 1493, navegando frente a la costa de Hispaniola, Cristóbal Colón vio tres sirenas o sirenas (en español: serenas) que dijo que no eran tan hermosas como se representan, debido a algunos rasgos masculinos en sus rostros, pero estos se consideran avistamientos de manatíes.

Durante el segundo viaje de Henry Hudson, el 15 de junio de 1608, los miembros de su tripulación informaron haber visto una sirena en el Océano Ártico, ya sea en los mares de Noruega o de Barents.

El explorador holandés David Danell, durante sus expediciones a Groenlandia en 1652-1654, afirmó haber visto una sirena con 'pelo suelto y muy hermosa', aunque la tripulación no logró capturarla.

Brasil colonial

La sirena de Bartholin (1654). Vino a la posesión de su mano y costillas (derecha).

El médico e historiador natural danés Thomas Bartholin escribió sobre un espécimen de sirena capturado en Brasil (probablemente un manatí) y posteriormente disecado en Leiden. Aunque se hace referencia en el texto como un "hombre de mar" (homo marinus) de Brasil, el relato iba acompañado de un dibujo grabado con la leyenda "Sirene", cuya apariencia era la de una mujer humanoide con los senos descubiertos (una sirena). El cuerpo del espécimen estaba deformado y 'sin señal de cola', coincidiendo con el dibujo. Y "una membrana [que] une [los dedos] juntos" también se refleja en el dibujo (como su par de manos / patas delanteras palmeadas).

El relato y la ilustración del espécimen fueron reproducidos más tarde por Linnaeus, quien subtituló a la bestia "Siren Bartholini", de ahí "Bartholin's Siren".

Bartholin en realidad no era el único propietario del espécimen, pero tomó posesión de su mano y costillas, que también ilustró en su libro (figuras arriba). Según la ilustración, la "mano" ha sido determinado por un equipo de investigadores como la aleta delantera perteneciente a un manatí.

El propio Bartholin había argumentado que se trataba de un mamífero marino estrechamente relacionado con las focas (phocae). Su razón fue que, dado que hay varias contrapartes marinas de los mamíferos terrestres, p. 'caballitos de mar', no se podía descartar la posibilidad de una criatura marina con un parecido sorprendente con los humanos, aunque todos deberían clasificarse entre las focas.

Erasmus Francisci (Erasmus Finx, 1668) asoció este espécimen brasileño con la tradición nativa local de la "Yupiapra" (Ipupiara).

Sudeste asiático colonial

Bisayas del siglo XVII

Antropomorfos
Johannes Jonston Historia naturalis en latín, 1657

Un tipo de sirena conocida como "anthropomorphus" o "mujer-pez" (español: peche mujer) supuestamente habitaba las Filipinas gobernadas por los españoles, particularmente en las aguas alrededor de las islas Visayas, según escritos contemporáneos del siglo XVII..

Los relatos se encuentran en varios libros, sobre diversos temas, desde el magnetismo hasta la historia natural y la historia eclesiástica.

Estos libros se refieren a la sirena/tritón como "piscis antropomorphos" (Holandés: Anthropomorphus), y enfatizan cómo se parecen a los humanos en la parte superior de sus cuerpos, además de proporcionar grabados en madera o aguafuertes que ilustran el macho y la hembra de la parte humana. criatura pez

La "mujer-pez" (o peche mujer en español moderno)) era el nombre que se le daba a la criatura entre los españoles, pero las fuentes también afirma que se llamaba "duyon" por los indígenas. y se supone que la criatura real era un dugongo (según las notas de los traductores modernos).

Varias de estas fuentes mencionan el uso médico de la mujer-pez para controlar el flujo de sangre (o los cuatro humores). Era efectivo para detener el sangrado, es decir, efectivo contra las hemorragias, según Jonston. Otras fuentes mencionan la capacidad de detener el sangrado, p. Colín, quien también pensaba que la mujer-pez filipina sabía a cerdo graso. Los huesos se convertían en cuentas (es decir, se ensartaban), ya que se creía que era eficaz contra las defluxiones (de los humores).

Las Molucas del siglo XVIII

Libro ilustrado de Renard de vida marina
Mermaid in Renard's marine animal book
"Monstruo o Siren (mermaide)"
Louis Renard Poissons, ecrevisses et crabes.. autour des isles Moluques et sur les côtes des terres Australes, 2a edición, 1754
Mermaid in Renard's marine animal book
Un dugong (ditto book)

Supuestamente capturada en las Molucas en el siglo XVII fue la llamada "sirena Amboina" (en honor a la entonces provincia holandesa de Ambon), a la que su principal investigador se ha referido como la 'Sirenne' de Samuel Fallours, en honor al hombre que tomó posesión de ella e hizo una pintura original de ella en a todo color.

La pintura fue reproducida por Louis Renard en el "Fish" de la región, publicado por primera vez en 1719,

Supuestamente fue capturado Boeren en la provincia de Ambon (Buru, en la actual provincia de Maluku), presumiblemente alrededor de los años 1706-1712, o quizás el año 1712 precisamente. Durante este período, Fallours sirvió brevemente como soldado de la VOC (Compañía Holandesa de las Indias Orientales) a partir de junio de 1706, pero se convirtió en coadjutor asociado (Krankbezoeker) de la Iglesia Reformada Holandesa (septiembre de 1706 a junio de 1712).

La sirena de Fallour con detalles adicionales fue descrita por François Valentijn en un libro de 1726.

La sirena medía 59 pulgadas holandesas (duimen) de largo, o 5 pies en medidas de Renania. Según los informes, sobrevivió 4 días y 7 horas en un tanque de agua y murió después de rechazar la comida que le dieron, sin emitir ningún sonido inteligible o emitiendo sonidos como los chillidos de un ratón (en francés: souris). Algo parecido a una capa de paja (japonés mino) aparece envuelto alrededor de su cintura en la pintura según un comentarista, pero Fallours reveló en sus notas que levantó las aletas delantera y trasera y "[encontró ] tenía forma de mujer".

Se sospechaba que la sirena era un dugongo en realidad, incluso por eruditos contemporáneos como Georg Rumphius, aunque Valentijn no podía creer que fueran lo mismo. El investigador líder Theodore W. Pietsch está de acuerdo con la identificación del dugongo, pero un ictiólogo ha opinado que "podría aceptar más fácilmente un pez remo pequeño u otro pez parecido a una anguila, en lugar de un dugongo como base parcial para la dibujo", señalando que el libro de Renard también incluye una ilustración de un dugongo plausiblemente realista.

Dinastía Qing China

El Yuezhong jianwen (chino: 粵中見聞; Wade–Giles: Yueh-chung-chieh-wen; 'Vistos y oídos', o 'Apuntes sobre el sur de China', 1730) contiene dos relatos referente a las sirenas. En el primero, un hombre captura a una sirena (海女 "mujer del mar") en la costa de la isla Lantau (Wade–Giles: Taiyü-shan). Se ve humana en todos los aspectos, excepto que su cuerpo está cubierto de pelo fino de muchos colores. Ella no puede hablar, pero él la lleva a casa y se casa con ella. Después de su muerte, la sirena regresa al mar donde fue encontrada. En la segunda historia, un hombre ve a una mujer tendida en la playa mientras su barco está anclado en alta mar. En una inspección más cercana, sus pies y manos parecen estar palmeados. La llevan al agua y expresa su gratitud hacia los marineros antes de alejarse nadando.

Estados Unidos y Canadá

Se informaron dos avistamientos en Canadá cerca de Vancouver y Victoria, uno entre 1870 y 1890 y el otro de 1967. Un pescador de Pensilvania informó cinco avistamientos de una sirena en el río Susquehanna cerca de Marietta en junio de 1881.

Siglo XXI

En agosto de 2009, después de que decenas de personas informaran haber visto una sirena saltando de las aguas de la bahía de Haifa y haciendo trucos aéreos, la ciudad costera israelí de Kiryat Yam ofreció un premio de 1 millón de dólares como prueba de su existencia.

En febrero de 2012, se detuvo el trabajo en dos embalses cerca de Gokwe y Mutare en Zimbabue cuando los trabajadores se negaron a continuar, afirmando que las sirenas los habían ahuyentado de los sitios. Fue informado por Samuel Sipepa Nkomo, el ministro de recursos hídricos.

Engaños y exhibiciones de espectáculos

La sirena de Fiji de P.T. Barnum (1842)

Especímenes fabricados de tritones

Un ejemplo célebre de engaño de sirenas fue la sirena de Fiji exhibida en Londres en 1822 y luego en Estados Unidos por P. T. Barnum en 1842, en este caso un investigador afirma haber rastreado la fabricación de la sirena hasta un pescador japonés.

An alleged ningyo o merman/mermaide espécimen (vista lateral) ─ El boceto de Baba (1825)

Sirenas falsas hechas en China y el archipiélago malayo con partes de monos y peces fueron importadas a Europa por comerciantes holandeses desde mediados del siglo XVI, y se cree que sus manufacturas datan de antes. La fabricación de sirenas a partir de partes de monos y peces también ocurrió en Japón, especialmente en la región de Kyūshū, como una industria de souvenirs dirigida a extranjeros. Mōri Baien pintó ilustraciones a todo color de un espécimen de ningyo fabricado de forma compuesta en su tracto ictiológico (1825). Durante gran parte del período Edo, Nagasaki (en Kyūshū) fue el único puerto comercial abierto a países extranjeros y el único lugar donde podían residir extranjeros no japoneses. Se sabe que Jan Cock Blomhoff, el director de la Compañía Holandesa de las Indias Orientales estacionado en Dejima, Nagasaki, adquirió momias tritón; estos y otros especímenes ahora se encuentran en el Museo Nacional de Etnología en Leiden, Países Bajos.

Un mummified "Sea Devil" (Persa: شی الان دریاPesca, Museo Mashhad, Irán.

La industria equivalente en Europa era la Jenny Haniver hecha de rayos secos.

A mediados del siglo XVII, John Tradescant el mayor creó un wunderkammer (llamado Tradescant's Ark) en el que mostraba, entre otras cosas, una "mano de sirena".

Espectáculos de sirenas

Mujeres con poca ropa colocadas en tanques de agua y haciéndose pasar por sirenas actuaron en la Feria Mundial de Nueva York de 1939. Era parte del "Sueño de Venus" instalación del artista surrealista Salvador Dalí. La sirena interactuó con Oscar the Obscene Octopus, y los sucesos se retrataron en la novela World's Fair de E. L. Doctorow.

Las buceadoras profesionales han actuado como sirenas en Weeki Wachee Springs de Florida desde 1947. El parque estatal se autodenomina "La única ciudad de las sirenas vivas" y fue extremadamente popular en la década de 1960, atrayendo a casi un millón de turistas por año. La mayoría de los artistas actuales trabajan a tiempo parcial mientras asisten a la universidad y todos son buceadores certificados. Usan colas de tela y realizan ballet acuático (mientras contienen la respiración) para una audiencia en un escenario submarino con paredes de vidrio. Los niños a menudo preguntan si las "sirenas" Son reales. El director de relaciones públicas del parque dice: "Al igual que con Santa Claus o cualquier otro personaje mítico, siempre decimos que sí. No les vamos a decir que no son reales.

Los Ama son buceadores japoneses, en su mayoría mujeres, que tradicionalmente bucean en busca de mariscos y algas vistiendo solo un taparrabos y que han estado en acción durante al menos 2000 años. A partir del siglo XX, se han considerado cada vez más como una atracción turística. Operan en los arrecifes cerca de la costa, y algunos actúan para los turistas en lugar de bucear para recolectar una cosecha. Han sido idealizados como sirenas.

Investigación científica

El tema de las sirenas en serio ha surgido en varios casos de escrutinio científico, incluida una evaluación biológica de la improbabilidad de la supuesta biología evolutiva de la sirena en el popular sitio web de ciencias marinas DeepSeaNews. Cinco de las principales razones enumeradas por las que las sirenas no se ajustan a la comprensión evolutiva actual son:

  • termoregulación (adaptaciones para regular el calor corporal);
  • Desigualdad evolutiva;
  • - Problemas reproductivos;
  • diferencias digestivas entre mamíferos y peces;
  • falta de evidencia física.

Las sirenas también fueron discutidas irónicamente en un artículo científico del oceanógrafo emérito de la Universidad de Washington, Karl Banse. Su artículo fue escrito como una parodia, pero los creyentes lo confundieron con una verdadera exposición científica, ya que se publicó en una revista científica.

Interpretaciones de mitos

Según el libro de Dorothy Dinnerstein La sirena y el minotauro, los híbridos entre humanos y animales, como las sirenas y los minotauros, transmiten la comprensión emergente de los pueblos antiguos de que los humanos eran uno y diferentes de animales:

[Humano] la naturaleza es internamente inconsistente, que nuestras continuidades con, y nuestras diferencias de, los otros animales de la tierra son misteriosos y profundos; y en estas continuidades, y estas diferencias, mienten tanto un sentido de extrañabilidad en la tierra como la posible clave para un modo de sentir en casa aquí.

Arte, entretenimiento y medios

Arthur Rackham, Rhinemaidens, de The Rhinegold & The Valkyrie (1910).
Una ilustración de Vanity Fair 'Becky Sharp como una sirena asesina, por el autor del trabajo William Thackeray.

Literatura

El ejemplo más conocido de sirenas en la literatura es probablemente el cuento de hadas de Hans Christian Andersen, 'La Sirenita', publicado por primera vez en 1837. El personaje del título, el más joven del Rey Merman& #39;s hijas, se enamora de un príncipe humano y también anhela un alma eterna como los humanos, a pesar de la vida más corta. Los dos anhelos están entrelazados: solo al lograr el amor verdadero, su alma se unirá a la de un humano y se volverá eterna. Pero la cola de pez de la sirena representa un obstáculo insuperable para atraer a los humanos, y una bruja marina ofrece una poción para transformarse en forma humana, a un precio (la lengua y la hermosa voz de la sirena). La sirena soporta el dolor insoportable de tener piernas humanas y, a pesar de su incapacidad para hablar, casi logra casarse con el príncipe, pero por un giro del destino. La sirena está condenada a menos que apuñale al príncipe con un cuchillo mágico en su noche de bodas. Ella se niega a hacerle daño y muere como una sirena, disolviéndose en espuma. Sin embargo, su desinterés le ha valido una segunda oportunidad de salvación y resucita como un espíritu del aire.

Las obras de Anderson se han traducido a más de 100 idiomas. Una de las principales influencias literarias de la sirena de Andersen fue Undine, una novela alemana anterior sobre una ninfa del agua que solo podía obtener un alma inmortal casándose con un humano. La heroína de Andersen inspiró una escultura de bronce en el puerto de Copenhague e influyó en obras literarias occidentales como The Fisherman and His Soul de Oscar Wilde y H.G. Wells's; La Dama del Mar.

Sue Monk Kidd escribió un libro llamado La silla de la sirena basado libremente en las leyendas de Santa Senara y la sirena de Zennor.

Arte y Música

Se pueden encontrar esculturas y estatuas de sirenas en muchos países y culturas, con más de 130 estatuas de sirenas de arte público en todo el mundo. Los países con esculturas de sirenas de arte público incluyen Rusia, Finlandia, Lituania, Polonia, Rumania, Dinamarca, Noruega, Inglaterra, Escocia, Irlanda, Alemania, Países Bajos, Bélgica, Francia, España, Italia, Austria, Suiza, Grecia, Turquía, India, China, Tailandia, Corea del Sur, Japón, Guam, Australia, Nueva Zelanda, Brasil, Ecuador, Colombia, México, las Islas Caimán, México, Arabia Saudita (Jeddah), los Estados Unidos (incluidos Hawái y las Islas Vírgenes de los EE. UU.) y Canadá. Algunas de estas estatuas de sirenas se han convertido en íconos de su ciudad o país, y son importantes atracciones turísticas en sí mismas. La estatua de La Sirenita en Copenhague es un icono de esa ciudad y de Dinamarca. La estatua de Havis Amanda simboliza el renacimiento de la ciudad de Helsinki. La Syrenka (sirena) forma parte del escudo de armas de Varsovia y se considera protectora de Varsovia, que exhibe públicamente estatuas de su sirena.

Una imagen influyente fue creada por el pintor prerrafaelita John William Waterhouse, de 1895 a 1905, titulada A Mermaid (Cf. figura, parte superior de la página). Un ejemplo de obra de arte al estilo de la Academia Británica tardía, la pieza debutó con gran éxito (y aseguró el lugar de Waterhouse como miembro de la Royal Academy), pero desapareció en una colección privada y no resurgió hasta la década de 1970. Actualmente se encuentra nuevamente en la colección de la Royal Academy. La sirena de Waterhouse se arregla el cabello con un peine y un espejo, los implementos estereotípicos de la sirena, probablemente diseñados para retratarla como una tentadora, y su cabello rojo (pelo castaño rojizo) coincide con el color del cabello de Venus. The Siren (1900) de Waterhouses también representa a la sirena como una especie de sirena, que representa a la femme fatale que atrae a los hombres a la destrucción. En la era moderna, por supuesto, la palabra "sirena" se usa como sinónimo de femme fatale.

Las sirenas eran un tema favorito de John Reinhard Weguelin, un contemporáneo de Waterhouse. Pintó una imagen de la sirena de Zennor, así como varias otras representaciones de sirenas en acuarela.

Las representaciones musicales de sirenas incluyen las de Felix Mendelssohn en su obertura Fair Melusina y las tres "hijas del Rin" en la ópera Der Ring des Nibelungen de Richard Wagner. Lorelei, el nombre de una sirena del Rin inmortalizado en el poema de Heinrich Heine del mismo nombre, se ha convertido en sinónimo de sirena. The Weeping Mermaid es una pieza orquestal del compositor taiwanés Fan-Long Ko.

Imágenes en movimiento

Las representaciones cinematográficas incluyen Miranda (1948), Night Tide (1961), la comedia romántica Splash (1984) y Aguamarina (2006). Un episodio de 1963 de la serie de televisión Route 66 titulado "The Cruelest Sea of All" presentó a una artista de sirenas trabajando en el parque acuático Weeki Wachee. Las sirenas también aparecieron en la popular serie de televisión dramática sobrenatural Charmed, y fueron la base de su serie derivada Mermaid. En She Creature (2001), dos trabajadores del carnaval secuestran a una sirena en Irlanda c. 1900 e intentar transportarla a América. La película Piratas del Caribe: En mareas misteriosas mezcla viejos y nuevos mitos sobre las sirenas: cantar a los marineros para atraerlos a la muerte, hacer crecer las piernas cuando se las lleva a tierra firme y otorgar besos con propiedades curativas mágicas..

La versión animada musical de Disney del cuento de Andersen, La Sirenita, fue lanzada en 1989. Los cambios notables en la historia de Andersen incluyen la eliminación de los aspectos religiosos de el cuento de hadas, incluida la búsqueda de la sirena para obtener un alma inmortal. La propia bruja del mar reemplaza a la princesa con quien el príncipe se compromete, usando la voz de la sirena para evitar que obtenga el amor del príncipe. Sin embargo, el día de su boda se revela el complot y la bruja del mar es vencida. El motivo del cuchillo no se utiliza en la película, que termina con el matrimonio de la sirena y el príncipe.

Ponyo de Hayao Miyazaki es una película animada sobre un ningyo que quiere convertirse en una niña humana con la ayuda de su amigo humano Sosuke.

La comedia dramática australiana para adolescentes H2O: Just Add Water relata las aventuras de tres sirenas modernas a lo largo de la Costa Dorada de Australia.

El logotipo del café Starbucks es una melusina.

Heráldica

Armas de Varsovia

En la heráldica, la carga de una sirena se representa comúnmente con un peine y un espejo, y se llama "sirena en su tocador". Además de la vanidad, las sirenas también son símbolo de elocuencia.

Las sirenas aparecen con mayor frecuencia como dispositivos heráldicos que los tritones. Una sirena aparece en los brazos de la Universidad de Birmingham, además de los de varias familias británicas.

Una sirena con dos colas se conoce como melusina. Las melusinas aparecen en la heráldica alemana y con menos frecuencia en la versión británica.

Una sirena que empuña un escudo y una espada (Syrenka) se encuentra en el escudo de armas oficial de Varsovia. Las imágenes de una sirena han simbolizado a Varsovia en sus brazos desde mediados del siglo XIV. Varias leyendas asocian a Tritón de la mitología griega con la ciudad, lo que pudo haber sido el origen de la asociación de las sirenas.

El escudo de la familia Cusack incluye una sirena empuñando una espada, como se muestra en una lápida conmemorativa de Sir Thomas Cusack (1490-1571).

La ciudad de Norfolk, Virginia, también usa una sirena como símbolo. El escudo de armas personal de Michaëlle Jean, ex gobernadora general de Canadá, presenta dos sirenas como apoyo.

Fandom

El interés por disfrazarse de sirena ha crecido con la popularidad del cosplay de fantasía, así como con la disponibilidad de monoaletas económicas que se utilizan en la construcción de estos disfraces. Los disfraces suelen estar diseñados para usarse mientras se nada, en una actividad conocida como sirena. También se han realizado convenciones de fandom de sirenas.

Galería

Notas explicativas

  1. ^ Y a pesar de la deletreación engañosa no una variante de "merman" (primero utilizado el 17 %).
  2. ^ La palabra ocurre de manera diferente como OHG merimenni, merimeni, meriminni, meriminnun, meriminna, merminno. El diccionario de Schade utiliza OHG "meremanni" como palabra clave.
  3. ^ Son brillos a sirenas en Isías 13:21 donde Hebreo Ya. ()- ¿Qué?), mod. Eng. bibl. tr. "ostriches" fue traducido como sirenas por la Septuagint y Vulgate.
  4. ^ Ella es Wâchilt, cuyo bisnieto (Alemania: UrenkelEs Wittich. En otras palabras es la abuela de Velent/Wieland. o "la madre del padre de Wittich", en el ciclo de Dietrich.
  5. ^ Ella es considerada una 'undine' por un comentarista moderno.
  6. ^ Es decir, la entrada de la OED dio "cf. OE męrewif y Mermin [en pequeñas capitales]", es decir, hay una entrada para este último pero no la primera.
  7. ^ El cuenco Megarian, siglo III a.C., con una escena del Odyssey, con sirenas representadas como "tritonesas" de cola de pescado, para utilizar la jerga de arte. Harrison nombra una lámpara de arcilla, posiblemente de la época romana. Una terracota "mierda sirena", 250 a.C., es la representación más antigua de la sirena como sirena familiar a Waugh.
  8. ^ Pero sobre la reflexión, ya que la palabra OHG sólo significa "sea-woman", no está asegurada de que un ser de cola de pescado está destinado.
  9. ^ En los bestiarios. Y eso es generalmente aceptado como el simbolismo previsto en el arte eclesiástico, como tallas de la iglesia de las sirenas, pero esta visión de la iglesia ha sido ridiculizada como misógina desde una perspectiva moderna, y se ha observado que el espejo y el combo eran originalmente los acresamientos de la diosa del amor Venus en los tiempos clásicos.
  10. ^ In La OdiseaDespués del encuentro de Odysseus con las sirenas, se dirigió al lugar donde habitaban Scylla y Charybdis.
  11. ^ Pero tal vez no demasiado lejos de las praderas frente al río Rin donde acamparon en un pasaje anterior en el Nibelungenlied, y ocurre en la confluencia del Rin y el Danubio en .De ahí la reinvención de Wagner como Rhinemaidens.
  12. ^ MHG: ane; alemán moderno: Ahn.
  13. ^ La "h" inicial es una h aspirada aquí podría muy bien ser pronunciada, incluso en moderno Normandía, especialmente para las palabras prestadas del alemán, como señala Gorog en otro lugar. Brillantes Wartburg (Gorog tr.) ombligo como "una especie de agua-sprite"ondine) que atrae a los transeúntes por la noche.. y se sumerge con ellos", agregando que en los patois de Valognes, se utiliza como un bugbear para asustar a los niños de acercarse al agua.
  14. ^ Y documentó algunas de estas fábulas, ya que la sirena supuestamente pronosticaba el nacimiento de Christian IV.
  15. ^ O incluso el excéntrico "Sea-Quoyas Morrov", después de aparentemente el nombre angoleño nativo para algunos simios, porque también se documentó una captura de sirena en Angola.
  16. ^ Recté Margýgr y hafstrambr, como se describe a continuación
  17. ^ margýgur, hafgygur ('mer-troll'), haffrú ('sea-maid'); mey-fiskr ('maiden-fish').
  18. ^ En Suecia también y sjö-kona ()sjö-kuna en el dialecto de Ruhnu, Estonia).
  19. ^ Y también Bassett (1892), pág. 172
  20. ^ El texto original da knäckt (i.e. cracked), en lugar de kneckt o knackt.
  21. ^ La balada sueca "Hafsmannen" se basa en el tema del secuestro, y cuenta el mismo mito que la balada danesa "Rosmer Havmand".
  22. ^ Facsimiles de la pintura en miniatura se encuentran en el libro de Fridtjof Nansen y el papel de Dubois.
  23. ^ La anécdota está puesta en Donghai o "Mar del Este" que designa "Mar del Este de China" en un atlas moderno (y esto se da en la traducción de Magnani), pero es "Mar del Este" dado por Groot traduciendo este pasaje. Históricamente, el nombre podría aplicarse al Mar de Japón.
  24. ^ La autoridad en cuestión, Cascudo ve la influencia de la "in indigenización romántica" de Gonçalves Dias.
  25. ^ Cascudo Dicionario do folclore brasileiro (1954) explora numerosos otros loros europeos contribuyentes y mitos de agua indígenas.
  26. ^ Pero de Magalhães Gandavo. História da Província de Santa Cruz (1576)
  27. ^ Do clima e terra do Brasil, 1584
  28. ^ Pliny sigue con un relato de un "sea-man" presenciado en el Golfo de Gades (Gulf de Cádiz).
  29. ^ Es decir, no calificar lo hacen a la hora de la muerte.
  30. ^ Bartholin posteriormente proporciona una descripción textual de una sirena sin cuello con pechos lactantes, sin embargo, esa es la descripción de un espécimen completamente diferente atrapado en el río Cuama fuera del Cabo de Buena Esperanza, citado de Bernardinus Ginnarus.
  31. ^ Bartholin describe en detalle que fue arrebatado de Brasil por los comerciantes de la (Dutch) West India Company, la GWC, y la disección realizada en Leiden por Petrus Pavius (Pieter Pauw), a la que asistieron Johannes de Laet (que era director de la GWC); Bartholin recibió una mano y pocas costillas de Laet, como muestra de amistad.
  32. ^ Bartholin escribe Phocae, que es el género, pero tal vez pretendía pintar más ampliamente.
  33. ^ Un "horse de mar" en realidad era walrus o unicornios de mar/narwhals, ambas fuentes de marfil. Para el caballo de agua como unicornio, vea Francisci (1668), frente a p. 1406, Placa XLVII.
  34. ^ cf. §Iara e Ipupiara, supra.
  35. ^ El texto latino de Kircher en realidad recurre a escribir "piscis ανθρωπόμορφος" en parte en griego (La ligadura griega se utiliza para el omicron-sigma final). La versión latina de Jonston utiliza "antropomorfos"; el traductor holandés cambió esto a "morfo" en el texto, aunque la capción permaneció "fos" en el grabado.
  36. ^ En las fuentes primarias, varios espelta en Español Medio Peche muger, pez muller, pexe muller, etc.
  37. ^ La palabra es "duyong" en el idioma Ilongo (Hiligaynon) o Palawano de los Bisayanos.
  38. ^ Según Navarrete, un indígena había confesado tener relaciones sexuales nocturnas con un piscis mulier o pexemulier "seguía parecerse a una mujer de los pechos abajo".
  39. ^ Más tarde ya no era una provincia holandesa. Bassett (1892) le cambió el nombre de "Siren Molucca", pero ese nombre no parece tener una amplia circulación.
  40. ^ ilustraciones de color grabado placas de cobre, pintado a mano en color.
  41. ^ Valentijn también fue ministro de la iglesia, principalmente en el empleo de la VOC; fue ministro en Ambon a los 19 años de 1685 durante una década, y fue puesto de nuevo en Java 1705-1714. pero fue ministro en Dorchrecht, Países Bajos en 1916 cuando Renard correspondió con él buscando ayuda para su libro, y compiló su propio libro mientras que en Holanda.
  42. ^ Y editor de la edición inglesa del trabajo de Renard.
  43. ^ Este espécimen había estado en exhibición dentro de un frasco en la cafetería Turf, St. James's Street como ilustrado en un grabado de él fue hecho por el artista George Cruikshank.
  44. ^ Aunque los expositores lo llamaron "mermaide", el género (como el puerto de monos o parte de pescado utilizado) probablemente no está claro, y un periódico lo renombra "el merman de Barnum".
  45. ^ Biólogo marino Hondo comenta que los recuerdos japoneses tienden a utilizar un grupo de peces con forma de suzuki (Bas marino japonés), y afirma que en Cantón, China, el tipo de pescado utilizado eran Cyprinids (familia carpa), Nibea mitsukuriiY la anguila gigante. La sirena de Cruikshank (es decir, la sirena de Fiji) se especula para ser "concocida de un mono de cara azul y un salmón".
  46. ^ El príncipe sigue sin conocerla, a pesar de ser salvado por ella de un naufragio. La sirena lo había llevado a tierra inconsciente y luego se escondió detrás de las rocas y se cubrió de espuma para esconderse.
  47. ^ El príncipe es arrodillado a una princesa, que resulta ser la chica que él creía equivocadamente ser su salvador (debido a la ocultación de la sirena).
  48. ^ Y el peine y el espejo fueron originalmente asociados con Aphrodite/Venus, como señala Fraser aquí.

Contenido relacionado

Lou Ferrigno

Dee Dee Ramone

La naranja mecánica (novela)

Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save