Sira
As-Seerah an-Nabawiyyah (árabe: السيرة النبوية, romanizado: as-Sīrah an-Nabawiyyah), comúnmente abreviado como Sīrah, y traducido como biografía del profeta, son las biografías musulmanas tradicionales de Mahoma de las cuales, además del Corán y los hadices., se deriva la mayor parte de la información histórica sobre su vida y el período temprano del Islam.
Etimología
En lengua árabe la palabra sīra o sīrat (árabe: سيرة) proviene del verbo sāra, que significa viajar o estar de viaje. El sīra de una persona es el viaje de esa persona a través de la vida, o biografía, que abarca su nacimiento, eventos en su vida, modales y características, y su muerte. En el uso moderno, también puede referirse al currículum de una persona. A veces se escribe como "seera", "sirah" o "sirat", y todos significan "vida" o "viaje". En la literatura islámica, la forma plural, siyar, también podría referirse a las reglas de la guerra y al trato con los no musulmanes.
La frase sīrat rasūl allāh, o as-sīra al-nabawiyya, se refiere al estudio de la vida de Muhammad. El término sīra se vinculó por primera vez a la biografía de Mahoma de Ibn Shihab al-Zuhri, y luego se popularizó con el trabajo de Ibn Hisham. En los primeros dos siglos de la historia islámica, sīra se conocía más comúnmente como maghāzī (literalmente, historias de expediciones militares), que ahora se considera solo un subconjunto de sīra, que se refiere a las campañas militares de Mahoma.
Los primeros trabajos de sīra consisten en múltiples informes históricos, o akhbār, y cada informe se llama khabar. A veces se usa la palabra tradición o hadiz en su lugar.
Contenido
La literatura de sīra incluye una variedad de materiales heterogéneos, que contienen principalmente narraciones de expediciones militares realizadas por Mahoma y sus compañeros. Estas historias pretenden ser relatos históricos y se utilizan para la veneración. La sīra también incluye una serie de documentos escritos, como tratados políticos (p. ej., el Tratado de Hudaybiyyah o la Constitución de Medina), alistamientos militares, asignaciones de funcionarios, cartas a gobernantes extranjeros, etc. También registra algunos de los discursos y sermones pronunciados por Mahoma, como su discurso en la peregrinación de despedida. Algunas de las cuentas de sīra incluyen versos de poesía que conmemoran ciertos eventos y batallas.
En períodos posteriores, cierto tipo de historias incluidas en sīra se desarrollaron en sus propios géneros separados. Un género se ocupa de historias de milagros proféticos, llamados aʿlām al-nubuwa (literalmente, "pruebas de profecía"; la primera palabra a veces se sustituye por amārāt o dalāʾil). Otro género, llamado faḍāʾil wa mathālib: cuentos que muestran los méritos y defectos de compañeros individuales, enemigos y otros contemporáneos notables de Mahoma. Algunas obras de sīra también posicionaron la historia de Mahoma como parte de una narrativa que incluye historias de profetas anteriores, reyes persas, tribus árabes preislámicas y Rashidun.
Partes de sīra se inspiraron en los eventos mencionados en el Corán o se elaboraron sobre ellos. Estas partes fueron utilizadas a menudo por escritores de tafsir y asbab al-nuzul para proporcionar información de fondo para eventos mencionados en ciertas aleyas.
Comparación con el hadiz
En términos de estructura, un hadiz y un informe histórico (khabar) son muy similares; ambos contienen isnads (cadenas de transmisión). La principal diferencia entre un hadiz y un khabar es que un hadiz no se refiere a un evento como tal y normalmente no especifica un tiempo o lugar. Más bien, el propósito del hadiz es registrar una doctrina religiosa como fuente autorizada de la ley islámica. Por el contrario, si bien un khabar puede tener algunas implicaciones legales o teológicas, su objetivo principal es transmitir información sobre un evento determinado.
A partir del siglo VIII y IX, muchos estudiosos han dedicado sus esfuerzos a ambos tipos de textos por igual. Algunos historiadores consideran que la literatura sīra y maghāzī es un subconjunto de Hadith.
Recepción
Durante los primeros siglos del Islam, la literatura sīra se tomaba menos en serio en comparación con los hadices. En la época omeya, los narradores (qāṣṣ, pl. quṣṣāṣ) solían contar historias de Mahoma y de profetas anteriores en reuniones privadas y mezquitas, siempre que obtuvieran el permiso de las autoridades. Muchos de estos narradores ahora son desconocidos. Después del período omeya, su reputación se deterioró debido a su inclinación a exagerar y fantasear, y por confiar en el Isra'iliyat. Por lo tanto, se les prohibió predicar en las mezquitas.En períodos posteriores, sin embargo, las obras de sīra se hicieron más prominentes. Más recientemente, la crítica histórica occidental y el debate sobre sīra han provocado una actitud defensiva de algunos musulmanes que escribieron literatura apologética defendiendo su contenido.
Autenticidad
Durante siglos, los eruditos musulmanes han reconocido el problema de la autenticidad de los hadices. Por lo tanto, han desarrollado métodos sofisticados (ver estudios de hadices) para evaluar isnads (cadenas de transmisión). Esto se hizo para clasificar cada hadiz en "sonido" (ṣaḥīḥ) para informes auténticos, en oposición a "débil" (ḍaʿīf) para los que probablemente son fabricados, además de otras categorías. Dado que muchos informes de sīra también contienen información de isād y algunos de los compiladores de sīra (akhbārīs) eran juristas practicantes y transmisores de hadices (muḥaddiths), fue posible aplicar los mismos métodos de crítica de hadiz a los informes de sīra.Sin embargo, algunos informes de sīra se escribieron utilizando una forma imprecisa de isād, o lo que los historiadores modernos llaman "isnād colectivo" o "informes combinados". El uso de isād colectivo significó que un informe puede estar relacionado con la autoridad de varias personas sin distinguir las palabras de una persona de otra. Esta falta de precisión llevó a algunos eruditos del hadiz a considerar que cualquier informe que usara un isna colectivo carecía de autenticidad.
Según Wim Raven, a menudo se observa que no se puede formar una imagen coherente de Mahoma a partir de la literatura de sīra, cuya autenticidad y valor fáctico se han cuestionado por varios motivos diferentes. Enumera los siguientes argumentos en contra de la autenticidad de sīra, seguidos aquí por contraargumentos:
- Apenas se compiló ningún trabajo de sīra durante el primer siglo del Islam. Sin embargo, Fred Donner señala que los escritos históricos más antiguos sobre los orígenes del Islam surgieron por primera vez entre los años 60 y 70 de la hégira, bien dentro del primer siglo de la Hégira (véase también la Lista de biografías de Mahoma). Además, las fuentes que existen ahora, que datan de los siglos II, III y IV de la Hégira, son en su mayoría compilaciones de material derivado de fuentes anteriores.
- Las muchas discrepancias exhibidas en diferentes narraciones encontradas en las obras de sīra. Sin embargo, a pesar de la falta de una sola ortodoxia en el Islam, todavía existe un marcado acuerdo sobre las características más generales de la historia de los orígenes tradicionales.
- Fuentes posteriores que afirman saber más sobre la época de Mahoma que las anteriores. La erudita Patricia Crone encontró un patrón, donde cuanto más se alejaba un comentario en el tiempo de la vida de Mahoma y los eventos en el Corán, más información proporcionaba, a pesar de que dependía de las fuentes anteriores para su contenido. Crone atribuyó este fenómeno al embellecimiento de los narradores.Si un narrador mencionara una redada, el siguiente narrador sabría la fecha de esta redada, mientras que el tercero sabría todo lo que la audiencia podría desear escuchar.En el caso de Ibn Ishaq, no hay fuentes anteriores que podamos consultar para ver si él y otros transmisores anteriores hicieron bordados y cuánto, pero, argumenta Crone, "es difícil evitar la conclusión de que en las tres generaciones entre el Profeta e Ibn Ishaq" tampoco se agregaron detalles ficticios.
- Discrepancias en comparación con fuentes no musulmanas. Pero también hay similitudes y acuerdos tanto en la información específica de Mahoma como en la tradición musulmana en general.
- Algunas partes o géneros de sīra, a saber, aquellos que tratan sobre milagros, no califican como fuentes de información historiográfica científica sobre Mahoma, excepto para mostrar las creencias y doctrinas de su comunidad.
Sin embargo, otros contenidos de sīra, como la Constitución de Medina, generalmente se consideran auténticos.
Primeras compilaciones de sīra
La siguiente es una lista de algunos de los primeros recolectores de hadices que se especializaron en recopilar y compilar informes de sīra y maghāzī:
- ʿUrwa ibn al-Zubayr (m. 713). Escribió cartas en respuesta a las preguntas de los califas omeyas, Abd al-Malik ibn Marwan y al-Walid I, que incluían preguntas sobre ciertos eventos que sucedieron en la época del Profeta. Dado que Abd al-Malik no apreciaba la literatura maghāzī, estas cartas no se escribieron en forma de historia. No se sabe que haya escrito ningún libro sobre el tema.
- Wahb ibn Munabbih (m. durante 725 a 737). Se le atribuyeron varios libros, pero ninguno de ellos existe ahora. Algunas de sus obras sobreviven como citas encontradas en obras de Ibn Ishaq, Ibn Hisham, Ibn Jarir al-Tabari y Abū Nuʿaym al-Iṣfahānī.
- Ibn Shihāb al-Zuhrī (dc 737), una figura central en la literatura sīra, quien recopiló tanto hadices como akhbār. Su akhbār también contiene cadenas de transmisiones, o isnad. Fue patrocinado por la corte omeya y se le pidió que escribiera dos libros, uno sobre genealogía y otro sobre maghāzī. El primero fue cancelado y el de maghāzī no existe o nunca se ha escrito.
- Musa ibn ʿUqba, estudiante de al-Zuhrī, escribió Kitāb al-Maghāzī, un cuaderno que se utiliza para enseñar a sus alumnos; ahora perdido Algunas de sus tradiciones se han conservado, aunque se discute su atribución a él.
- Muhammad ibn Ishaq (m. 767 o 761), otro estudiante de al-Zuhrī, quien recopiló tradiciones orales que formaron la base de una importante biografía del Profeta. Sus tradiciones sobrevivieron a través de varias fuentes, sobre todo Ibn Hisham e Ibn Jarir al-Tabari.
Contenido relacionado
Poesía islámica
Averroísmo
Sahih al-Bujari