Sinofonía

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Sinofonía, que significa "de habla china", generalmente se refiere a una persona que habla al menos una variedad del idioma chino. Los escritores académicos a menudo usan el término sinófono en dos definiciones: ya sea específicamente "poblaciones de habla china donde es un idioma minoritario, excluyendo China continental, Hong Kong, Macao y Taiwán" o generalmente "áreas de habla china, incluso donde es una lengua idioma oficial". Muchos autores utilizan la colocación mundo sinófono o mundo de habla china para referirse al propio mundo de habla china (que consta de la Gran China y Singapur) o la distribución de la diáspora china fuera de la Gran China.

El chino mandarín es la variedad más hablada del idioma chino en la actualidad, con más de mil millones de hablantes en total (aproximadamente el 12% de la población mundial), de los cuales alrededor de 900 millones son hablantes nativos, lo que lo convierte en el primer idioma más hablado en el mundo y segundo más hablado en general. Es la variedad oficial de chino en China continental, Taiwán y Singapur. Mientras tanto, el cantonés es la variedad oficial de chino en Hong Kong y Macao y también se habla ampliamente (junto con Hokkien) entre importantes comunidades chinas de ultramar en el sudeste asiático y en el resto del mundo.

Etimología

La etimología de Sinophone proviene de Sino- "China; chino" (cf. Sinology) y -phone "hablante de un determinado idioma" (por ejemplo, anglófono, francófono).

Edward McDonald (2011) afirmó que la palabra sinophone "parece haber sido acuñada por separado y simultáneamente en ambos lados del Pacífico" en 2005, por Geremie Barmé de la Universidad Nacional de Australia y Shu-Mei Shih de UCLA. Barmé (2008) explicó el "mundo sinófono" como "uno que consiste en individuos y comunidades que usan uno u otro, o, de hecho, varios, idiomas y dialectos originados en China para darle sentido al mundo, ya sea a través del habla, la lectura, la escritura o a través de un compromiso con varios medios electrónicos". Shih (2004: 29) señaló: "Por literatura" sinófona "me refiero a la literatura escrita en chino por escritores de habla china en varias partes del mundo fuera de China, a diferencia de la "literatura china", la literatura de China".

Sin embargo, hay dos usos anteriores de sinophone. Ruth Keen (1988: 231) definió las "comunidades sinófonas" en la literatura china como "el continente, Taiwán, Hong Kong, Singapur, Indonesia y los Estados Unidos". Coulombe y Roberts (2001: 12) compararon estudiantes de francés entre anglófonos "con inglés como su lengua materna" y alófonos (en el sentido del inglés de Quebec) "sin inglés o francés como lengua materna", incluidos los sinófonos definidos como "hablantes de cantonés/mandarín".

El Oxford English Dictionary aún no incluye Sinophone, pero registra 1900 como el primer uso de los préstamos franceses Francophone para "francófono" y anglófono para "anglófono". El idioma francés, que utilizó por primera vez sinófono para significar "habla china" en 1983 (CNRTL 2012), diferencia el significado de francófono "de habla francesa, especialmente en una región donde se hablan dos o más idiomas" y Francophonie "de habla francesa, colectivamente, el mundo francófono" (comúnmente abreviado Organisation internationale de la Francophonie).o Sinophonia, y por lo tanto usando Sinophone para significar tanto "de habla china, especialmente en una región donde es un idioma minoritario" como "todas las áreas de habla china, incluidas China y Taiwán, mundo de habla china".

"Sinophone" opera como un calco sobre "Francophone", como la aplicación de la lógica de la Francofonía al dominio del habla extraterritorial china. Pero esa analogía seguramente tendrá hipo, como todas las analogías, en ciertos puntos. Algunas regiones francófonas, pero no todas, están pobladas por descendientes de emigrantes franceses, ya que prácticamente toda Sinophonia (creo) está poblada por descendientes de emigrantes chinos. Otras regiones, la mayoría tanto en extensión como en población, son francófonas como consecuencia de la conquista o la esclavitud. Eso también podría ser cierto en algunas áreas de China, pero en un pasado mucho más lejano. Y en otro nivel, la persistencia del francés tuvo que ver con la exportación de protocolos educativos por parte de la propia Gran Nación, algo que obviamente no era cierto en el Reino Medio en las últimas décadas, pero ahora, con los Institutos Confucio, quizás esté tomando forma. (2012)

English Sinophonia fue el tema de una conferencia internacional organizada por Christopher Lupke, presidente de la Asociación de Literatura China y Comparada, y organizada por Peng Hsiao-yen, Investigador Principal en el Instituto de Literatura y Filosofía China, (Academia Sinica 2012) sobre " Sinofonía global" - chino Quanqiu Huayu Wenhua全球華語文化 (literalmente "cultura global en chino").

Usos

En las dos décadas desde que se acuñó la palabra inglesa sinophone, ha sufrido cambios semánticos y un uso cada vez mayor. Los autores lo usan actualmente en al menos dos significados, el sentido general de "habla china" y el académico "habla china, especialmente en áreas donde es una lengua minoritaria". Shu-mei Shih, una de las principales autoridades académicas en erudición sinófona, resumió los tratamientos.

En los últimos años, los académicos han utilizado el término Sinophonepara fines en gran medida denotativos para significar "de habla china" o "escrito en chino". Sau-ling Wong lo usó para designar la literatura chino-estadounidense escrita en "chino" en oposición al inglés ("amarillo"); historiadores del imperio manchú como Pamela Kyle Crossley, Evelyn S. Rawski y Jonathan Lipman describieron a los musulmanes hui "de habla china" en China como musulmanes sinófonos en oposición a los musulmanes uigures, que hablan lenguas túrquicas; Patricia Schiaini-Vedani y Lara Maconi distinguieron entre los escritores tibetanos que escriben en escritura tibetana y los escritores tibetanos en "lengua china" o sinófonos. Aunque el propósito principal del uso del término por parte de estos académicos es denotativo, su intención subyacente es aclarar el contraste nombrando: al resaltar una literatura chino-estadounidense sinófona, Wong expone el sesgo anglófono de los académicos y muestra que la literatura estadounidense es multilingüe; Crossley, Rawski y Lipman enfatizan que los musulmanes en China tienen idiomas, historias y experiencias divergentes; Schiaini-Vedani y Maconi sugieren la situación de los escritores tibetanos que escriben en el "lenguaje del colonizador" y cuya identidad está ligada a la diferencia lingüística. (2011:3)

Significados generales

"Habla chino" es el significado literal de sinophone, sin la distinción académica de hablantes fuera de la Gran China.

El Wiktionary es uno de los pocos diccionarios que definen sinophone:

  • adjetivo "Hablando uno o más idiomas siníticos o chinos, de habla china"
  • sustantivo "una persona que habla uno o más de los idiomas sinítico o chino, ya sea de forma nativa o por adopción, una persona de habla china".

Significados académicos

La palabra sinophone tiene diferentes significados entre los académicos en campos como la sinología, la lingüística, la literatura comparada, la enseñanza de idiomas y el poscolonialismo.

Las definiciones recientes de la palabra incluyen:

  • El sinófono abarca las comunidades de lengua sinítica y sus expresiones (culturales, políticas, sociales, etc.) en los márgenes de las naciones y nacionalidades en las colonias internas y otras comunidades minoritarias en China, así como fuera de ella, con la excepción de las colonias de colonos donde el sinófono es el dominante frente a sus poblaciones indígenas. (Shih 2011: 716)
  • El mundo sinófono se refiere a las culturas y comunidades de lengua sinítica nacidas de historias coloniales y poscoloniales en los márgenes de los estados-nación geopolíticos de todo el mundo. (Cámbria 2012)

Distribución geográfica

Países de habla china

El chino es un idioma oficial de cinco países y territorios. Si bien el chino es un grupo de idiomas relacionados en lugar de un solo idioma en sí mismo, los gobiernos de casi todas las naciones y territorios donde es oficial simplemente designan el ambicioso "chino" para referirse a la variante oficial utilizada en la administración y la educación, con la excepción de Singapur.

El mandarín es el único idioma oficial tanto de la República Popular China (RPC) como de la República de China (ROC, Taiwán), así como uno de los cuatro idiomas oficiales de Singapur. También es uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas.

El cantonés es un idioma oficial de Hong Kong y Macao (junto con el inglés y el portugués respectivamente), donde es la variedad dominante del chino en lugar del mandarín.

Comunidades en el extranjero

Las comunidades chinas y de habla china en el extranjero se encuentran en todo el mundo, y las más importantes se concentran en gran parte del sudeste asiático y algunos países del mundo occidental, en particular Estados Unidos, Canadá, Australia, Reino Unido y Francia. El uso y las variedades del chino entre la diáspora china generalmente dependen de varios factores, principalmente la región ancestral del grupo chino dominante y la política de idioma oficial del país de residencia. En el sudeste asiático, el cantonés y el hokkien son las variantes dominantes del chino, y el primero sirve tradicionalmente como lengua franca entre la mayoría de los chinos étnicos de la región.En los países occidentales con grandes poblaciones de chinos étnicos, las comunidades chinas más establecidas usan el cantonés, aunque los recién llegados hablan cada vez más el mandarín.

Malasia es el único país fuera del mundo de habla china que permite el uso del chino como medio de instrucción. Esto está influenciado en gran medida por el hecho de que los chinos de Malasia comprenden casi una cuarta parte de la población del país y tradicionalmente han tenido una gran influencia en el sector económico del país. Si bien el mandarín es la variante del chino que se usa en las escuelas de idioma chino, los hablantes de Hokkien forman una pluralidad en la población étnica china y el cantonés sirve como idioma común, especialmente en el comercio y los medios.

Como lengua extranjera

Con el auge económico y político del mundo sinófono desde la segunda mitad del siglo XX, particularmente la propia China a partir de la década de 1980, el chino mandarín se ha convertido cada vez más en un idioma extranjero popular en todo el mundo. Si bien no está tan extendido como un idioma extranjero estándar en la escala de inglés, francés, español o alemán, las tasas de inscripción de estudiantes y los cursos en mandarín han crecido rápidamente en el este y sudeste de Asia y en los países occidentales. Además del mandarín estándar, el cantonés es el único otro idioma chino que se enseña ampliamente como idioma extranjero, en parte debido a la importancia económica mundial de Hong Kong y su presencia generalizada en importantes comunidades chinas en el extranjero.

Estadísticas

Ethnologue estima que el número total de sinófonos en alrededor de 1400 millones en todo el mundo a partir de 2020, la gran mayoría (1300 millones) de los cuales son hablantes nativos. La rama del chino más hablada es el mandarín con 1120 millones de hablantes (921 millones de hablantes nativos), seguida por el yue (que incluye el cantonés) con 85 millones de hablantes (84 millones de nativos). Otras ramas del subgrupo de idioma chino con más de 2 millones de hablantes incluyen: Wu con 82 millones (81,7 millones nativos), Min Nan con 49 millones (48,4 millones nativos), Hakka con 48,2 millones, Jin con 47 millones, Xiang con 37,3 millones, Gan con 22,1 millones, Min Bei con 11 millones, Min Dong con 10,3 millones, Huizhou con 4,6 millones y Pu-Xian Min con 2,5 millones.

A continuación se muestra una tabla de la población de habla china en varios países y territorios:

RegiónAltavocesPorcentajeAñoReferencia
anguila70,06%2001
Australia877,6543,8%2016
Austria9,9600,1%2001
Belice2,6000,8%2010
Camboya6,5300,05%2008
Canadá1,290,0953,7%2016
Chipre1,2180,1%2011
Islas Malvinas10,03%2006
Finlandia12,4070,23%2018
Hong Kong6,264,70088,9%2016
Indonesia2,200,0001,0%2000
Lituania640.002%2011
Macao411,48297,0%2001
Malasia6.642.00023,4%2016
Islas Marshall790,2%1999
Mauricio2,2580,2%2011
Nepal2420.0009%2011
Islas Marianas del Norte14,86223,4%2000
palaos3311,8%2005
Filipinas6,0320,4%2000
Rumania2,0390.01%2011
Rusia70,7220,05%2010
Singapur1,791,21657,7%2010
Sudáfrica8,5330,02%1996
Tailandia111,8660,2%2010
Timor Oriental5110,07%2004
Reino Unido162,6980,3%2011
Estados Unidos3,268,5461,0%2017

Contenido relacionado

Guerra Goguryeo-Tang

La Guerra Goguryeo-Tang ocurrió entre 645 y 668 y se libró entre Goguryeo y la dinastía Tang. Durante el curso de la guerra, los dos bandos se aliaron con...

Lista de platos chinos

Esta es una lista de platos chinos en la cocina...

Cuatro Comandancias de Han

Las cuatro comandancias de Han fueron comandancias chinas ubicadas en el norte de la península de Corea y parte de la península de Liaodong desde finales...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save