Simbolos de bienaventuranza

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Sistema de escritura Ideográfica

Blissymbols o Blissymbolics es un lenguaje construido concebido como un sistema de escritura ideográfica llamado Semantografía que consta de varios cientos de símbolos básicos, cada uno de los cuales representa un concepto, que se pueden componer juntos para generar nuevos símbolos que representen nuevos conceptos. Los símbolos de felicidad se diferencian de la mayoría de los principales sistemas de escritura del mundo en que los caracteres no se corresponden en absoluto con los sonidos de ningún idioma hablado.

Blissymbols fue publicado por Charles K. Bliss en 1949 y encontró uso en la educación de personas con dificultades de comunicación.

Historia

Blissymbols fue inventado por Charles K. Bliss (1897–1985), nacido Karl Kasiel Blitz en la ciudad austrohúngara de Czernowitz (actualmente la ciudad ucraniana de Chernivtsi), que tenía una mezcla de diferentes nacionalidades que "se odiaban, principalmente porque hablaban y pensaban en diferentes idiomas." Bliss se graduó como ingeniero químico en la Universidad Tecnológica de Viena y se unió a una empresa de electrónica como químico investigador.

Después de la anexión de Austria a la Alemania nazi en 1938, Bliss, un judío, fue enviado a los campos de concentración de Dachau y Buchenwald. Su esposa alemana, Claire, logró que lo liberaran y finalmente se exiliaron en Shanghái, donde Bliss tenía un primo.

Bliss ideó Blissymbols mientras estaba refugiado en el gueto de Shanghai y Sydney, de 1942 a 1949. Quería crear un idioma auxiliar internacional fácil de aprender para permitir la comunicación entre diferentes comunidades lingüísticas. Se inspiró en los caracteres chinos, con los que se familiarizó en Shanghai.

El sistema de Bliss fue explicado en su trabajo Semantography (1949, 2nd ed. 1965, 3rd ed. 1978). Tenía varios nombres:

En 1942 Nombré mis símbolos Escribir el mundo, entonces eligió en 1947 un término científico internacional Semantography (de griego) semánticos significado significativo, y graphein para escribir).... Mis amigos argumentaron que es costumbre nombrar nuevos sistemas de escritura después de los inventores.... Blissymbolics, o Blissymbols, o simplemente Bliss.... (1965, pág. 8)

Como la "explosión turística" tuvo lugar en la década de 1960, varios investigadores buscaban nuevos símbolos estándar para usar en carreteras, estaciones, aeropuertos, etc. Bliss luego adoptó el nombre Blissymbolics para que ningún investigador pudiera plagiar su sistema. de simbolos

Desde las décadas de 1960 y 1970, los símbolos Blis se han vuelto populares como un método para enseñar a las personas discapacitadas a comunicarse. En 1971 Shirley McNaughton inició un programa pionero en el Ontario Crippled Children's Center (OCCC), dirigido a niños con parálisis cerebral, desde el enfoque de la comunicación aumentativa y alternativa (CAA). Según Arika Okrent, Bliss solía quejarse de la forma en que los profesores del OCCC usaban los símbolos, en relación con las proporciones de los símbolos y otras cuestiones: por ejemplo, usaban "fancy" términos como "sustantivos" y "verbos", para describir lo que Bliss llamó "cosas" y "acciones". (2009, p. 173-4). El objetivo final del programa OCCC era utilizar Blissymbols como una forma práctica de enseñar a los niños a expresarse en su lengua materna, ya que los Blissymbols proporcionaban claves visuales para comprender el significado de las palabras en inglés, especialmente las palabras abstractas.

En su obra Semantografía, Bliss no había proporcionado un conjunto sistemático de definiciones para sus símbolos (en su lugar, había un índice de vocabulario provisional (1965, pp. 827–67)), por lo que McNaughton' El equipo de s a menudo puede interpretar un determinado símbolo de una manera que Bliss luego criticaría como una 'interpretación errónea'. Por ejemplo, podrían interpretar un tomate como una verdura —de acuerdo con la definición inglesa de tomate— aunque Bliss restringía el símbolo ideal de Bliss de la verdura a solo las verduras que crecían bajo tierra. Eventualmente, el personal de OCCC modificó y adaptó el sistema de Bliss para que sirviera como un puente hacia el inglés. (2009, p. 189) Bliss' quejas sobre sus símbolos "siendo abusados" por el OCCC se volvió tan intenso que el director del OCCC le dijo a Bliss, en su visita de 1974, que no volviera nunca más. A pesar de ello, en 1975 Bliss otorgó una licencia mundial exclusiva, para su uso con niños discapacitados, a la nueva Blissymbolics Communication Foundation dirigida por Shirley McNaughton (posteriormente denominada Blissymbolics Communication International, BCI). Sin embargo, en 1977 Bliss afirmó que este acuerdo fue violado por lo que se le privó del control efectivo de su sistema de símbolos.

Según Okrent (2009, p. 190), hubo un período final de conflicto, ya que Bliss hacía críticas continuas a McNaughton, a menudo seguidas de disculpas. Bliss finalmente trajo a sus abogados de regreso a la OCCC, y ambas partes llegaron a un acuerdo:

En 1982, el OCCC obtuvo una licencia exclusiva, no escancelable y perpetua para utilizar los Blissymbolics, y él [Bliss] consiguió $160,000. Sellos de Pascua, la fundación caritativa... pagó el asentamiento... Bliss gastó el dinero en una gran publicación de su propio manual de enseñanza de Blissymbols. (2009, págs. 192 a 4)

Blissymbolic Communication International ahora reclama una licencia exclusiva de Bliss, para el uso y publicación de Blissymbols para personas con dificultades de comunicación, lenguaje y aprendizaje.

El método Blissymbol se ha utilizado en Canadá, Suecia y algunos otros países. Los practicantes de Blissymbolics (es decir, los terapeutas y usuarios del habla y el lenguaje) sostienen que a algunos usuarios que han aprendido a comunicarse con Blissymbolics les resulta más fácil aprender a leer y escribir la ortografía tradicional en el idioma hablado local que a los usuarios que no conocían Blissymbolics.

La pregunta del habla

A diferencia de lenguajes construidos similares como aUI, Blissymbolics se concibió como un lenguaje escrito sin fonología, con la premisa de que "la comunicación interlingüística se lleva a cabo principalmente mediante la lectura y la escritura". Sin embargo, Bliss sugirió que se podría adoptar un conjunto de palabras internacionales, de modo que "se pudiera establecer un tipo de lenguaje hablado, solo como una ayuda para viajar". (1965, págs. 89–90).

Si Blissymbolics constituye un lenguaje no hablado es una cuestión controvertida, cualquiera que sea su utilidad práctica. Algunos lingüistas, como John DeFrancis y J. Marshall Unger, han argumentado que no existen sistemas de escritura ideográficos genuinos con las mismas capacidades que los lenguajes naturales.

Semántica

Felicidad' La preocupación por la semántica encuentra un referente temprano en John Locke, cuyo Ensayo sobre el entendimiento humano impedía a las personas esas "formas vagas e insignificantes del habla" eso puede dar la impresión de ser un aprendizaje profundo.

Otro referente vital es el proyecto de Leibniz de un lenguaje ideográfico llamado "carácter universal", basado en los principios de los caracteres chinos. Contendría pequeñas figuras que representan "las cosas visibles por sus líneas, y las invisibles, por las visibles que las acompañan", además de agregarle "ciertas marcas adicionales, adecuadas para hacer comprender las flexiones y las partículas." Bliss afirmó que su propia obra era un intento de retomar el hilo conductor del proyecto de Leibniz.

Finalmente, hay una fuerte influencia del trabajo The Meaning of Meaning (1923) de C. K. Ogden e I. A. Richards, que fue considerado un trabajo estándar sobre semántica. Bliss encontró especialmente útil su "triángulo de referencia": la cosa física o "referente" que percibimos estaría representado en el vértice derecho; el significado que conocemos por experiencia (nuestra definición implícita de la cosa), en el vértice superior; y la palabra física que decimos o símbolo escribimos, en el vértice izquierdo. El proceso inverso ocurriría cuando leemos o escuchamos palabras: a partir de las palabras, recordamos significados, relacionados con referentes que pueden ser cosas reales o "ficciones" irreales. Bliss se preocupó particularmente por la propaganda política, cuyos discursos tenderían a contener palabras que corresponden a referentes irreales o ambiguos.

Gramática

La gramática de Blissymbols se basa en una determinada interpretación de la naturaleza, dividiéndola en materia (cosas materiales), energía (acciones) y valores humanos (evaluaciones mentales). En un lenguaje ordinario, estos darían lugar respectivamente a sustantivos, verbos y adjetivos. En Blissymbols, están marcados respectivamente por un pequeño símbolo cuadrado, un pequeño símbolo de cono y una pequeña V o cono invertido. Estos símbolos pueden colocarse sobre cualquier otro símbolo, convirtiéndolo respectivamente en una "cosa", una "acción" y una "evaluación":

Las principales manifestaciones de nuestro mundo se pueden clasificar en materia, energía y... fuerza mínima. Matter es simbolizado por un cuadrado para indicar que la estructura de la materia no es caótica... El símbolo para energía indica... la acción primitiva [primera edad] de nuestro planeta, el lanzamiento de conos volcanes... El símbolo del ser humano evaluación...suggests a cone standing on its point, a position which in physical is termed labile [como caer, inestable].... Todas las palabras relacionadas con cosas y acciones se refieren a algo real, que existe fuera de nuestro cerebro. Pero las evaluaciones humanas... dependen de la mente de cada individuo. (1965, p. 42-43)

Cuando un símbolo no está marcado por ninguno de los tres símbolos gramaticales (cuadrado, cono, cono invertido), puede referirse a una cosa inmaterial, una partícula gramatical, etc.

Ejemplos

Blissymbolics.svg

El símbolo anterior representa la expresión "idioma mundial", que fue el primer nombre provisional de los símbolos Blis. Combina el símbolo de "herramienta de escritura" o "bolígrafo" (una línea inclinada, como si se usara un bolígrafo) con el símbolo de "mundo", que a su vez combina "suelo" o "tierra" (una línea horizontal debajo) y su equivalente derivado "cielo" (una línea horizontal arriba). Así, el mundo sería visto como "lo que está entre la tierra y el cielo", y los "símbolos de Bienaventuranza" sería visto como "la herramienta de escritura para expresar el mundo". Esto es claramente distinto del símbolo de "lenguaje", que es una combinación de "boca" y "oreja". Por lo tanto, los lenguajes naturales son principalmente orales, mientras que Blissymbols es solo un sistema de escritura que se ocupa de la semántica, no de la fonética.

Los 900 símbolos individuales del sistema se llaman "Bliss-characters"; estos pueden ser "ideográficos" – representar conceptos abstractos, "pictográficos" – una representación directa de objetos, o "compuesto" – en el que se han superpuesto dos o más caracteres Bliss existentes para representar un nuevo significado. Tamaño, orientación y relación con el "horizonte" y "línea de tierra" afecta el significado de cada símbolo. Un solo concepto se denomina "Palabra de dicha", que puede constar de uno o más caracteres de dicha. En el caso de palabras de felicidad de varios caracteres, el carácter principal se denomina "clasificador" que "indica la categoría semántica o gramatical a la que pertenece la palabra Bienaventuranza". A esto se le pueden agregar caracteres Bliss como prefijos o sufijos llamados "modificadores" que modifican el significado del primer símbolo. Otro símbolo llamado "indicador" se puede agregar encima de uno de los caracteres en Bliss-word (típicamente el clasificador); estos se utilizan como "marcadores gramaticales y/o semánticos".

"I want to go to the theatre." in blissymbols
Esta frase significa "Quiero ir al cine". Este ejemplo muestra varias características de Blissymbolics:

  • El pronombre "I" está formado por el personaje de dicha para "persona" y el número 1 (la primera persona). Usando el número 2 daría el símbolo para singular "Tú"; agregando el indicador plural (una pequeña cruz en la parte superior) produciría los pronombres "Nosotros" y plural "Tú".
  • La palabra bienaventurada para "querir" contiene el corazón que simboliza "sentir" (el clasificador), más la línea serpentina que simboliza "fuego" (el modificador), y el verbo (llamado "acción") indicador en la parte superior.
  • La palabra Bliss para "ir" está compuesta por el personaje de Bliss para "leg" y el indicador del verbo.
  • La palabra Bliss para "cinema" está compuesta por el personaje de Bliss-character para "casa" (el clasificador), y "film" (el modificador); "film" es un personaje compuesto compuesto compuesto compuesto compuesto por "camera" y la flecha que indica movimiento.

Hacia la estandarización internacional del guión

Blissymbolics se utilizó en 1971 para ayudar a los niños en el Ontario Crippled Children's Centre (OCCC, ahora el Holland Bloorview Kids Rehabilitation Hospital) en Toronto, Ontario, Canadá. Dado que era importante que los niños vieran imágenes consistentes, OCCC hizo que un dibujante llamado Jim Grice dibujara los símbolos. Tanto Charles K. Bliss como Margrit Beesley del OCCC trabajaron con Grice para garantizar la coherencia. En 1975, una nueva organización llamada Blissymbolics Communication Foundation dirigida por Shirley McNaughton lideró este esfuerzo. A lo largo de los años, esta organización cambió su nombre a Blissymbolics Communication Institute, Easter Seal Communication Institute y, en última instancia, a Blissymbolics Communication International (BCI).

BCI es un grupo internacional de personas que actúan como una autoridad con respecto a la estandarización del lenguaje Blissymbolics. Se ha hecho responsable de las extensiones del lenguaje Blissymbolics, así como del mantenimiento necesario para el lenguaje. BCI ha coordinado el uso del idioma desde 1971 para la comunicación aumentativa y alternativa. BCI recibió una licencia y derechos de autor a través de acuerdos legales con Charles K. Bliss en 1975 y 1982. Limitar la cantidad de caracteres Bliss (actualmente hay alrededor de 900) es muy útil para ayudar a la comunidad de usuarios. También ayuda cuando se implementa Blissymbolics usando tecnología como computadoras.

En 1991, BCI publicó una guía de referencia que contenía 2300 elementos de vocabulario y reglas detalladas para el diseño gráfico de caracteres adicionales, por lo que establecieron un primer conjunto de Bliss-words aprobadas para uso general. El Consejo de Normas de Canadá luego patrocinó, el 21 de enero de 1993, el registro de un juego de caracteres codificados para su uso en ISO/IEC 2022, en el registro internacional ISO-IR de juegos de caracteres codificados. Después de muchos años de solicitudes, finalmente se aprobó el lenguaje simbólico Blis como lenguaje codificado, con el código zbl, en las normas ISO 639-2 e ISO 639-3.

Michael Everson publicó una propuesta para que el script de Blissymbolics se incluyera en el conjunto de caracteres universales (UCS) y se codificara para su uso con los estándares ISO/IEC 10646 y Unicode. BCI cooperaría con el Comité Técnico de Unicode (UTC) y el Grupo de Trabajo de ISO. La codificación propuesta no utiliza el modelo de codificación léxica utilizado en el conjunto de caracteres registrado ISO-IR/169 existente, sino que aplica el modelo de glifos de caracteres Unicode e ISO al modelo Bliss-character ya adoptado por BCI, ya que esto reduciría significativamente la cantidad de caracteres necesarios. Los caracteres Bliss ahora se pueden usar de forma creativa para crear muchos conceptos arbitrarios nuevos, al rodear las palabras inventadas con indicadores Bliss especiales (similares a la puntuación), algo que no era posible en la codificación ISO-IR/169.

Sin embargo, a fines de 2009, el script Blissymbolic todavía no está codificado en el UCS. Algunas preguntas siguen sin respuesta, como la inclusión en el repertorio BCI de algunos caracteres (actualmente unos 24) que ya están codificados en el UCS (como dígitos, signos de puntuación, espacios y algunos marcadores), pero cuya unificación puede causar problemas debido a los diseños gráficos muy estrictos requeridos por las guías de referencia publicadas de Bliss. Además, las métricas de los personajes usan un diseño específico en el que no se usa la línea de base habitual, y el cuadrado ideográfico no es relevante para los diseños de personajes de Bliss, que usan "línea de tierra" y "línea del cielo" para definir el cuadro de composición. Algunas fuentes compatibles con el repertorio BCI están disponibles y se pueden usar con textos codificados con asignaciones de uso privado (PUA) dentro del UCS. Pero solo la codificación BCI privada basada en el registro ISO-IR/169 está disponible para el intercambio de texto.

Contenido relacionado

Hesiquio de Alejandría

Hesiquio de Alejandría fue un gramático griego quien, probablemente en el siglo V o VI d. C., compiló el léxico más rico de palabras griegas inusuales y...

Reduplicación Shm

La reduplicación Shm es una forma de reduplicación originaria del yiddish en la que la palabra original o su primera sílaba se repite con la copia que...

Lingüística de corpus

La lingüística de corpus es el estudio de una lengua tal como se expresa en su texto corpus su cuerpo de texto del mundo real. La lingüística de corpus...
Más resultados...
Tamaño del texto: