Silabario cherokee

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Sistema de escritura inventado por Sequoyah para escribir el idioma Cherokee

El sílabario cherokee es un silabario inventado por Sequoyah a finales de la década de 1810 y principios de la de 1820 para escribir el idioma cherokee. Su creación del silabario es particularmente notable ya que era analfabeto hasta su creación. Primero experimentó con logogramas, pero su sistema luego se desarrolló hasta convertirse en el silabario. En su sistema, cada símbolo representa una sílaba y no un solo fonema; los 85 (originalmente 86) caracteres proporcionan un método adecuado para escribir Cherokee. Aunque algunos símbolos pueden parecerse a letras latinas, griegas, cirílicas y glagolíticas, no se utilizan para representar los mismos sonidos.

Descripción

Cada uno de los caracteres representa una sílaba, como en los sistemas de escritura japonés kana y griego de la Edad del Bronce Lineal B. Los primeros seis caracteres representan sílabas vocales aisladas. Luego siguen los caracteres para sílabas combinadas de consonantes y vocales.

Los cuadros a continuación muestran el silabario en orden de recitación, de izquierda a derecha, de arriba a abajo, según lo dispuesto por Samuel Worcester, junto con sus transliteraciones comúnmente utilizadas. Desempeñó un papel clave en el desarrollo de la imprenta Cherokee desde 1828 hasta su muerte en 1859.

La transliteración a partir del silabario utiliza consonantes convencionales como 'qu', 'ts',..., y puede diferir de las utilizadas en las ortografías fonológicas (primera columna en el cuadro siguiente, en el "sistema d/t").

El gráfico a continuación utiliza caracteres Unicode del bloque Cherokee. Para una alternativa de imagen, consulte Archivo:Cherokee Syllabary.svg.
Consonantaeiouv.
Ø a e i o u v
g / k ga ka ge # .Vamos. go gv
h # él Hola. ho Hu hv
l la le li Lo sé. lu lv
m ma me # mo mu. Ᏽ*mv
n / hn na hna Nah Ne # no desnuda nv
qu
[kw]
qua que qui quo quu quv
s s sa se Si. Así que... su sv
da ta de te di Ti do du Dv
dl / tl
[dículos]
dla tla tle tli tlo tlu tlv
ts
[tículos]
tsa tse tsi Tso tsu ts v
w
[ɰ]
wa nosotros wi # wu wv
Sí.
[j]
Ya sabes. Sí. Yi Yo Yu Yv
* El personaje Ᏽ fue utilizado anteriormente para representar el sílaba mv, pero ya no se usa.

La letra latina 'v' en las transcripciones, que se ven en la última columna, representa la vocal central media nasal, /ə̃ /.

El carácter Cherokee Ꮩ (hacer) tiene una orientación diferente en documentos antiguos, asemejándose a una Λ griega (o A sin barras) en lugar de una V latina como en los documentos modernos.

También hay una forma cursiva manuscrita del silabario; En particular, los glifos escritos a mano se parecen poco a las formas impresas.

Consideraciones detalladas

Los valores fonéticos de estos caracteres no equivalen directamente a los representados por las letras de la escritura latina. Algunos caracteres representan dos valores fonéticos distintos (en realidad se escuchan como sílabas diferentes), mientras que otros pueden representar múltiples variaciones de la misma sílaba. No todas las distinciones fonémicas de la lengua hablada están representadas:

  • Los consonantes con voz generalmente no se distinguen de su contraparte no convocada. Por ejemplo, mientras /d/ + sílabas vocales se diferencian mayormente de /t/ + vocal por uso de diferentes glifos, sílabas empezando con / están todos conflados con los que comienzan /kw/.
  • Las vocales largas no se distinguen de las vocales cortas. Sin embargo, en la literatura técnica más reciente, la longitud de las vocales se puede indicar realmente utilizando un colon, y se han sugerido otros métodos de desambiguación para los consonantes (algo como el dakuten japonés).
  • Los tonos no están marcados.
  • Sílabas terminando en vocales, h, o parada glotal no se diferencian. Por ejemplo, el único símbolo Ꮡ se utiliza para representar ambos suú como en suúdáli, que significa "seis" (ᏑᏓᎵ), y súh como en súhdi, que significa "pesca"ᏑᏗ).
  • No existe una norma regular para representar grupos consonantes. Cuando consonantes distintos s, h, o parada glotal surge en racimos con otros consonantes, una vocal debe ser insertada, elegida ya sea arbitrariamente o por razones etimológicas (reflejando una vocal etimológica subyacente, vea la supresión de vocales por ejemplo). Por ejemplo, ᏧᎾᏍᏗ ()tsu-na-s-di) representa la palabra juunsdi english, que significa "pequeña (pl.), bebés". El grupo consonante ns se desglosa por inserción de la vocal a, y se escribe como ᎾᏍ /nas/. La vocal es etimológica juunsdi english está compuesto por los morfemos di-uunii -asdiivide, donde a es parte de la raíz. La vocal está incluida en la transliteración, pero no se pronuncia.

Al igual que con otros sistemas de escritura poco especificados (como el árabe), los hablantes adultos pueden distinguir palabras por contexto.

Si una consonante labial como p o b aparece en una palabra o nombre prestado, se escribe usando la fila qu. Esta /kw/ ~ /p/ la correspondencia es un fenómeno lingüístico conocido que existe en otros lugares (cf. P-celta, osco-umbro). Las filas l y tl se utilizan de manera similar para préstamos que contienen r o tr/dr, respectivamente, y s (incluso dentro de ts) puede representar /s/, /ʃ/, /z/ o /ʒ/, como se indica en la palabra anterior juunsdi̋ >.

Problemas de transliteración

Algunas palabras cherokee plantean un problema para el software de transliteración porque contienen pares adyacentes de símbolos de una sola letra que (sin disposiciones especiales) se combinarían al realizar la retroconversión de escritura latina a cherokee. Aquí están algunos ejemplos:

i

tsa

li

s

a

Ne

di

Ꭲ Ꮳ

i tsa li s a ne di

itsalisanedi

u

li

#

Yu

s

a

nv

Ne

Ꭴ Ꮅ

U li gi yu s a nv ne

uligiyusanvne

u

#

Sí.

s

i

Yi

Ꭴ Ꮒ Ᏸ Ᏹ

# You's I yi

uniyesiyi

na

s

i

Ya sabes.

Ꮎ Ꮝ Ꭲ

Si.

nasiya

Para estos ejemplos, es probable que la conversión posterior se una. s-a como sa o s-i como Si.Como el consonante s puede ser escrito ya sea con su propio glifo aislado, o combinado con una siguiente vocal, pero la vocal en sí no requiere ser unida a un consonante. Una solución es utilizar un punto medio para separar los dos, similar al uso de un apostrofe en japonés debido a un problema similar con n como existe con Cherokee s, según el estándar Hepburn modificado: itsalis·anedi. Mientras que algunos utilizan un apóstrofe en su lugar, los apóstrofes también se utilizan para representar una parada de loto en Cherokee.

Otras palabras Cherokee contienen pares de caracteres que implican secuencias de transliteración superpuestas. Ejemplos:

  • ᏀᎾ transliterados como Nahna, sin embargo lo hace ᎾᎿ. El primero es Nah-na, este último es na-hna.
  • ᎤᏡᏀᎠ transliterados como utlunaha, sin embargo lo hace ᎤᏡᎾᎭ. El primero es u-tlu-nah-a, este último es u-tlu-na-ha.

Si la escritura latina se analiza de izquierda a derecha, la coincidencia más larga primero y luego, sin disposiciones especiales, la conversión inversa sería incorrecta para este último. Hay varios ejemplos similares que involucran estas combinaciones de caracteres: nahe nahi naho nahu nahv.

Otro problema encontrado al transliterar el cherokee es que hay algunos pares de palabras cherokee diferentes que se transliteran a la misma palabra en la escritura latina. Aquí hay unos ejemplos:

  • ᎠᏍᎡᏃ y ᎠᏎᏃ ambos transliteados aseno
  • ᎨᏍᎥᎢ y ᎨᏒᎢ ambos transliteados gesvi

Sin una disposición especial, una conversión de viaje de ida y vuelta puede cambiar ᎠᏍᎡᏃ a ᎠᏎᏃ y cambie ᎨᏍᎥᎢ a ᎨᏒᎢ.

Órdenes de personajes

Original Cherokee syllabary order, con la carta ahora obsoleta Ᏽ en rojo
  • El orden alfabético habitual para Cherokee corre a través de las filas del gráfico silabario de izquierda a derecha, arriba a abajo, este es el utilizado en el bloque Unicode:

Ꭰ (a), Ꭱ (e), Ꭲ (i), Ꭳ (o), Ꭴ (u), Ꭵ (v),

Ꭶ (ga), Ꭷ (ka), Ꭸ (ge), Ꭹ (gi), Ꭺ (ir), Ꭻ (gu), Ꭼ (gv),

Ꭽ (ja), Ꭾ (él), Ꭿ (hola), Ꮀ (ho), Ꮁ (hu), Ꮂ (hv),

Ꮃ (la), Ꮄ (le), Ꮅ (li), Ꮆ (lo), Ꮇ (lu), Ꮈ (lv),

Ꮉ (ma), Ꮊ (yo), Ꮋ (mi), Ꮌ (mo), Ꮍ (mu),

Ꮎ (na), Ꮏ (hna), Ꮐ (nah), Ꮑ (ne), Ꮒ (ni), Ꮓ (no), Ꮔ (nu), Ꮕ (nv),

Ꮖ (qua), Ꮗ (que), Ꮘ (qui), Ꮙ (quo), Ꮚ (quu), Ꮛ (quv),

Ꮜ (sa), Ꮝ (s), Ꮞ (se), Ꮟ (si), Ꮠ (so), Ꮡ (su), Ꮢ (sv),

Ꮣ (da), Ꮤ (ta), Ꮥ (de), Ꮦ (te), Ꮧ (di), Ꮨ (ti), Ꮩ (do), Ꮪ (du), Ꮫ (dv),

Ꮬ (dla), Ꮭ (tla), Ꮮ (tle), Ꮯ (tli), Ꮰ (tlo), Ꮱ (tlu), Ꮲ (tlv),

Ꮳ (tsa), Ꮴ (tse), Ꮵ (tsi), Ꮶ (tso), Ꮷ (tsu), Ꮸ (tsv),

Ꮹ (wa), Ꮺ (nosotros), Ꮻ (wi), Ꮼ (wo), Ꮽ (wu), Ꮾ (wv),

Ꮿ (ya), Ᏸ (ye), Ᏹ (yi), Ᏺ (yo), Ᏻ (yu), Ᏼ (yv).

  • Cherokee también ha sido alfabético basado en las seis columnas del gráfico silabario de arriba a abajo, izquierda a derecha:

Ꭰ (a), Ꭶ (ga), Ꭷ (ka), Ꭽ (ha), Ꮃ (la), Ꮉ (ma), Ꮎ (na), Ꮏ (hna), Ꮐ (nah), Ꮖ ( qua), Ꮝ (s), Ꮜ (sa), Ꮣ (da), Ꮤ (ta), Ꮬ (dla), Ꮭ (tla), Ꮳ (tsa), Ꮹ (wa), Ꮿ (ya),

Ꭱ (e), Ꭸ (ge), Ꭾ (él), Ꮄ (le), Ꮊ (yo), Ꮑ (ne), Ꮗ (que), Ꮞ (se), Ꮥ (de), Ꮦ ( te), Ꮮ (tle), Ꮴ (tse), Ꮺ (nosotros), Ᏸ (ye),

Ꭲ (i), Ꭹ (gi), Ꭿ (hola), Ꮅ (li), Ꮋ (mi), Ꮒ (ni), Ꮘ (qui), Ꮟ (si), Ꮧ (di), Ꮨ ( ti), Ꮯ (tli), Ꮵ (tsi), Ꮻ (wi), Ᏹ (yi),

Ꭳ (o), Ꭺ (ir), Ꮀ (ho), Ꮆ (lo), Ꮌ (mo), Ꮓ (no), Ꮙ (quo), Ꮠ (así), Ꮩ (hacer), Ꮰ ( tlo), Ꮶ (tso), Ꮼ (wo), Ᏺ (yo),

Ꭴ (u), Ꭻ (hu), Ꮁ (hu), Ꮇ (lu), Ꮍ (mu), Ꮔ (nu), Ꮚ (quy), Ꮡ (su), Ꮪ (du), Ꮱ ( tlu), Ꮷ (tsu), Ꮽ (wu), Ᏻ (yu),

Ꭵ (v), Ꭼ (gv), Ꮂ (hv), Ꮈ (lv), Ꮕ (nv), Ꮛ (quv), Ꮢ (sv), Ꮫ (dv), Ꮲ (tlv), Ꮸ ( tsv), Ꮾ (wv), Ᏼ (yv).

  • Sequoyah utilizó un orden alfabético completamente diferente:

Ꭱ (e), Ꭰ (a), Ꮃ (la), Ꮵ (tsi), Ꮐ (nah), Ꮽ (wu), Ꮺ (nosotros), Ꮅ (li), Ꮑ (ne), Ꮌ ( mes),

Ꭹ (gi), Ᏹ (yi), Ꮟ (si), Ꮲ (tlv), Ꭳ (o), Ꮇ (lu), Ꮄ (le), Ꭽ (ha), Ꮼ (wo), Ꮰ ( así),

Ꮤ (ta), Ᏼ (yv), Ꮈ (lv), Ꭿ (hola), Ꮝ (s), Ᏺ (yo), Ᏽ (mv), Ꮁ (hu), Ꭺ (ir), Ꮷ ( tsu),

Ꮍ (mu), Ꮞ (se), Ꮠ (so), Ꮯ (tli), Ꮘ (qui), Ꮗ (que), Ꮜ (sa), Ꮖ (qua), Ꮓ (no), Ꭷ ( ká),

Ꮸ (tsv), Ꮢ (sv), Ꮒ (ni), Ꭶ (ga), Ꮩ (do), Ꭸ (ge), Ꮣ (da), Ꭼ (gv), Ꮻ (wi), Ꭲ ( i),

Ꭴ (u), Ᏸ (ye), Ꮂ (hv), Ꮫ (dv), Ꭻ (gu), Ꮶ (tso), Ꮙ (quo), Ꮔ (nu), Ꮎ (na), Ꮆ ( mira),

Ᏻ (yu), Ꮴ (tse), Ꮧ (di), Ꮾ (wv), Ꮪ(du), Ꮥ (de), Ꮳ (tsa), Ꭵ (v), Ꮕ (nv), Ꮦ ( te),

Ꮉ (ma), Ꮡ (su), Ꮱ (tlu), Ꭾ (él), Ꮀ (ho), Ꮋ (mi), Ꮭ (tla), Ꮿ (ya), Ꮹ (wa), Ꮨ ( ti),

Ꮮ (tle), Ꮏ (hna), Ꮚ (quu), Ꮬ (dla), Ꮊ (yo), Ꮛ (quv).

Números

Los números de Sequoyah. Línea 1: 1–20; Línea 2: "tensos" para 30–100; Línea 3: 250, 360, 470 y 590; Línea 4: 1.200, 2.500, 10.000; Línea 5: 20.000, 50.000 y 100.000; Línea 6: 500.000 y 1.000.000

Cherokee generalmente utiliza números arábigos (0–9). A finales de la década de 1820, varios años después de la introducción y adopción de su silabario, Sequoyah propuso un conjunto de signos numéricos para Cherokee; sin embargo, estos nunca fueron adoptados ni tipografiados. En 2012, el Cherokee Language Consortium acordó comenzar a utilizar los números Sequoyah en algunos casos.

Sequoyah desarrolló caracteres únicos del 1 al 19, y luego caracteres para las "decenas" del 20 al 100. Se usaron símbolos adicionales para anotar miles y millones, y Sequoyah también usó un símbolo final para marcar el final de un número. Los glifos del 1 al 20 se pueden agrupar en grupos de cinco que tienen una similitud visual entre sí (1–5, 6–10, 11–15 y 16–20). El Cherokee Language Consortium ha creado un símbolo adicional para cero junto con símbolos para miles de millones y billones. A partir de Unicode 13.0, los números Cherokee no están codificados en Unicode.

El sistema de numeral propuesto por Sequoyah se ha descrito como tener una "estructura partida-additiva", utilizando combinaciones de los caracteres para 1 a 9 con los caracteres para 20 a 100 para crear números más grandes. Por ejemplo, en lugar de escribir 64, los números Cherokee para 60 y 4 () estaría escrito juntos. Para escribir 10 a 19, se emplean caracteres únicos para cada número. Para números mayores de 100, el sistema toma características de un sistema multiplicativo-additivo, con los dígitos para 1 a través de ser colocados antes de los cientos, miles, o millones de signo para indicar números grandes; por ejemplo, para 504, los números Cherokee para 5, 100, y 4 () estaría escrito juntos.

Historia temprana

Sequoyah, inventor del syllabary Cherokee
Los caracteres eslabarios originales de Sequoyah, mostrando los formularios de script y los formularios de impresión

Alrededor de 1809, impresionado por las "hojas parlantes" de las lenguas escritas europeas, Sequoyah comenzó a trabajar para crear un sistema de escritura para la lengua cherokee. Después de intentar crear un carácter para cada palabra, Sequoyah se dio cuenta de que esto sería demasiado difícil y finalmente creó caracteres para representar sílabas. Trabajó en el silabario durante doce años antes de completarlo y eliminó o modificó la mayoría de los caracteres que creó originalmente.

Después de que se completó el silabario a principios de la década de 1820, alcanzó una popularidad casi instantánea y se extendió rápidamente por toda la sociedad Cherokee. En 1825, la mayoría de los cherokees podían leer y escribir en su ortografía recién desarrollada.

Algunos de los contemporáneos más eruditos de Sequoyah comprendieron inmediatamente que el silabario era un gran invento. Por ejemplo, cuando Albert Gallatin, político y lingüista de formación, vio una copia del silabario de Sequoyah, creyó que era superior al alfabeto inglés en el sentido de que la alfabetización podía lograrse fácilmente para los Cherokee en una época en la que sólo un tercio de personas de habla inglesa lograron el mismo objetivo. Reconoció que aunque el estudiante Cherokee debe aprender 85 caracteres en lugar de los 26 del inglés, el Cherokee podía leer inmediatamente después de aprender todos los símbolos. El estudiante cherokee podría lograr en unas pocas semanas lo que los estudiantes de escritura en inglés podrían necesitar dos años para lograr.

En 1828, el orden de los personajes en un gráfico y las formas de los personajes fueron modificados por el autor Cherokee y el editor Elias Boudinot para adaptar el syllabary a imprentas. El personaje 86 fue dejado completamente. Tras estos cambios, el syllabary fue adoptado por el Cherokee Phoenix periódico, más tarde Cherokee Advocate, seguido por el Cherokee Messenger, un documento bilingüe impreso en territorio indio a mediados del siglo XIX.

En 1834, Worcester hizo cambios a varios caracteres para mejorar la legibilidad del texto de Cherokee. Sobre todo, invirtió a los do carácter (Ꮩ) para que no pudiera confundirse con el Vamos. carácter ( De lo contrario, los personajes permanecieron notablemente invariables hasta el advenimiento de nuevas tecnologías de clasificación en el siglo XX.

Desarrollos posteriores

Iniciar sesión Cherokee, North Carolina
Cherokee syllabary en uso hoy, Tahlequah, Oklahoma

En la década de 1960, Cherokee Phoenix Press comenzó a publicar literatura en el silabario Cherokee, incluido el Cherokee Singing Book. A finales de la década de 1970 se desarrolló una bola de máquina de escribir con silabario Cherokee para IBM Selectric. Las fuentes informáticas ampliaron enormemente la capacidad de los escritores Cherokee. capacidad de publicar en cherokee. En 2010, Roy Boney, Jr. y Joseph Erb desarrollaron una cubierta de teclado Cherokee, que facilita una escritura más rápida en Cherokee. Los estudiantes de la Escuela de Inmersión de la Nación Cherokee ahora utilizan la cubierta del teclado, donde todos los trabajos del curso están escritos en silabario.

En agosto de 2010, el Instituto Oconaluftee de Artes Culturales en Cherokee, Carolina del Norte, adquirió una imprenta y reformuló el silabario cherokee para comenzar a imprimir libros de bellas artes y grabados en silabario únicos en su tipo. Los artistas Jeff Marley y Frank Brannon completaron un proyecto colaborativo el 19 de octubre de 2013, en el que imprimieron utilizando tipos de silabario Cherokee de Southwestern Community College en la imprenta de New Echota. Esta fue la primera vez que se utilizó el tipo de silabario en New Echota desde 1835.

En 2015, el Consorcio Unicode codificó una versión en minúsculas de la escritura, ya que los mecanógrafos a menudo configuraban el cherokee con dos tamaños de puntos diferentes, para marcar el comienzo de las oraciones y los nombres de pila (como en el alfabeto latino). Cherokee escrito a mano también muestra una diferencia en letras minúsculas y mayúsculas, como descendentes y ascendentes. Cherokee en minúscula ya ha sido codificado en la fuente Everson Mono.

El silabario encuentra usos cada vez más diversos en la actualidad, desde libros, periódicos y sitios web hasta los letreros de las calles de Tahlequah, Oklahoma y Cherokee, Carolina del Norte. Un corpus cada vez mayor de literatura infantil se imprime en cherokee para satisfacer las necesidades de los estudiantes de las escuelas de inmersión lingüística cherokee en Oklahoma y Carolina del Norte.

Posible influencia en el silabario vai liberiano

En la década de 1960 surgió evidencia que sugería que el silabario Cherokee de América del Norte proporcionó un modelo para el diseño del silabario Vai en Liberia. El silabario Vai surgió alrededor de 1832/33. Esto fue en un momento en que los misioneros estadounidenses estaban trabajando para utilizar el silabario cherokee como modelo para escribir idiomas liberianos. Otro vínculo parece haber sido el de los Cherokee, que emigraron a Liberia después de la invención del silabario Cherokee (que en sus primeros años se extendió rápidamente entre los Cherokee) pero antes de las invenciones del silabario Vai. Uno de esos hombres, Austin Curtis, se casó con un miembro de una prominente familia vai y se convirtió él mismo en un importante jefe vai. Quizás no sea coincidencia que la "inscripción en una casa" Lo que llamó la atención del mundo sobre la existencia de la escritura vai fue, de hecho, en la casa de Curtis, un Cherokee. También parece haber una conexión entre una forma temprana de bassa escrita y el silabario cherokee anterior.

Clases

Oklahoma Cherokee estudiante de escuela de inmersión de idiomas escribiendo en el syllabary Cherokee.

Las clases de idioma cherokee generalmente comienzan con una transliteración del cherokee a letras romanas, para luego incorporar el silabario. Las clases de idioma Cherokee ofrecidas a través de Haskell Indian Nations University, Northeastern State University, University of Oklahoma, University of Science and Arts of Oklahoma, Western Carolina University, University of North Carolina en Chapel Hill y las escuelas primarias de inmersión ofrecidas por La Nación Cherokee y la Banda Oriental de Indios Cherokee, como la Academia New Kituwah, enseñan el silabario. El programa de licenciatura en bellas artes de Southwestern Community College incorpora el silabario en sus clases de grabado.

Unicode

Cherokee se añadió al estándar Unicode en septiembre de 1999, con el lanzamiento de la versión 3.0. El 17 de junio de 2015, con el lanzamiento de la versión 8.0, Cherokee se redefinió como una escritura bicameral; el repertorio de caracteres se amplió para incluir un conjunto completo de letras Cherokee minúsculas, así como el carácter arcaico (Ᏽ).

Bloques

El primer bloque Unicode para Cherokee es U+13A0–U+13FF. Contiene las 86 letras mayúsculas, junto con seis letras minúsculas:

Cherokee[1][2]
Gráfico oficial de códigos Unicode Consortium (PDF)
0123456789ABCDEF
U+13Ax .
U+13Bx
U+13Cx
U+13Dx
U+13Ex
U+13Fx
Notas
1.^ A partir de la versión Unicode 15.1
2.^ Áreas grises indican puntos de código no asignados

El bloque de suplemento Cherokee es U+AB70–U+ABBF. Contiene las 80 letras minúsculas restantes.

Suplemento de Cherokee[1]
Gráfico oficial de códigos Unicode Consortium (PDF)
0123456789ABCDEF
U+AB7x ꭿ
U+AB8x
U+AB9x
U+ABAx
U+ABBx ꮿ
Notas
1.^ A partir de la versión Unicode 15.1

Fuentes

Con macOS versión 10.3 (Panther) y posteriores se suministra una única fuente Cherokee Unicode, Plantagenet Cherokee. Windows Vista también incluye una fuente Cherokee. Windows 10 reemplazó Plantagenet Cherokee con Gadugi después del término en idioma Cherokee para "trabajar juntos".

Hay varias fuentes Cherokee gratuitas disponibles, incluidas Digohweli, Donisiladv y Noto Sans Cherokee. Algunas fuentes pan-Unicode, como Code2000, Everson Mono y GNU FreeFont, incluyen caracteres Cherokee. Una fuente comercial, Phoreus Cherokee, publicada por TypeCulture, incluye múltiples pesos y estilos.

Contenido relacionado

Germanización

La germanización, o germanización, es la difusión de la lengua, el pueblo y la cultura alemanes. Fue una idea central del pensamiento conservador alemán...

Idioma karaim

El idioma Karaim también conocido por su nombre hebreo Lashon Kedar es una lengua turca perteneciente al grupo kipchak, con influencias hebreas, similar al...

Mac Cuilinn

MacCuillinn o Mac Cuillann es un apellido irlandés. El nombre es la forma patronímica de un nombre personal derivado de cuileann (traducción del gaélico...

Kamarupi prácrito

Kamarupi Prakrit es la lengua prakrit indo-aria media postulada utilizada en la antigua Kamarupa (siglos V-XIII). Este idioma es el antepasado histórico de...

Idioma siríaco

El lenguaje siríaco también conocido como arameo siríaco y siríaco clásico �� �� �� �� es un dialecto arameo que surgió durante el siglo...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save