Si en una noche de invierno un viajero
Si en una noche de invierno un viajero (italiano: Se una notte d'inverno un viaggiatore) es una novela de 1979 del escritor italiano Italo Calvino. La narrativa posmodernista, en forma de historia marco, trata sobre el lector que intenta leer un libro llamado Si en una noche de invierno un viajero. Cada capítulo se divide en dos secciones. La primera sección de cada capítulo está en segunda persona y describe el proceso por el que pasa el lector para intentar leer el siguiente capítulo del libro que está leyendo. La segunda mitad es la primera parte de un nuevo libro que encuentra el lector ("tú"). La segunda mitad siempre se trata de algo diferente a las anteriores. El libro fue publicado en una traducción al inglés por William Weaver en 1981.
Estructura
El libro comienza con un capítulo sobre el arte y la naturaleza de la lectura, y posteriormente se divide en veintidós pasajes. Los pasajes impares y el pasaje final están narrados en segunda persona. Es decir, se refieren a eventos que supuestamente suceden al lector de la novela. (Algunos contienen discusiones adicionales sobre si la persona narrada como "tú" es la misma que "tú" que en realidad está leyendo). Estos capítulos se refieren a las aventuras del lector en la lectura. La novela de Italo Calvino, Si en una noche de invierno un viajero. Finalmente, el lector conoce a una mujer llamada Ludmilla, a quien también se aborda en su propio capítulo, por separado, y también en la segunda persona
Alternando entre capítulos narrativos en segunda persona de esta historia están los pasajes restantes (pares), cada uno de los cuales es un primer capítulo en diez novelas diferentes, de estilo, género y tema muy variados. Todos están interrumpidos, por diversas razones explicadas en los pasajes intercalados, la mayoría de ellos en algún momento del clímax argumental.
Los pasajes narrativos en segunda persona se convierten en una novela bastante cohesiva que pone a sus dos protagonistas en la pista de una conspiración internacional de fraude de libros, un traductor travieso, un novelista solitario, una editorial que se derrumba y varios gobiernos represores.
Los capítulos, que son los primeros capítulos de diferentes libros, impulsan los capítulos narrativos. Los temas que se introducen en cada uno de los primeros capítulos existirán luego en los siguientes capítulos narrativos. Por ejemplo, después de leer el primer capítulo de una novela de detectives, la historia narrativa adquiere algunos temas comunes de estilo detectivesco. También hay frases y descripciones que son similares entre la narración y las nuevas historias.
Cuando los títulos de las ficciones fragmentarias se leen en orden, como lo son por un personaje cerca del final de la narración, forman una oración: "Si en una noche de invierno un El viajero, a las afueras del pueblo de Malbork, apoyándose en la empinada cuesta sin miedo al viento ni al vértigo, mira hacia abajo en la sombra que se acumula en una red de líneas que se entrelazan, en una red de líneas que se cruzan, sobre la alfombra de hojas iluminada por el luna alrededor de una tumba vacía—¿Qué historia allí abajo espera su final?—pregunta, ansioso por escuchar la historia."
El tema de la objetividad de un escritor aparece también en la novela Mr. Palomar, que explora si la objetividad absoluta es posible, o incluso agradable. Otros temas incluyen la subjetividad del significado, la relación entre la ficción y la vida, lo que hace a un lector y autor ideal y la originalidad del autor.
Cimmeria
Cimmeria es un país ficticio en la novela. Se describe que el país existió como un estado independiente entre la Primera Guerra Mundial y la Segunda Guerra Mundial. La capital es Örkko, y sus principales recursos son turbas y subproductos, compuestos bituminosos. Cimmeria parece haber estado ubicada en algún lugar del golfo de Botnia, un cuerpo de agua entre Suecia al oeste y Finlandia al este. Desde entonces, el país ha sido absorbido, y su gente y lengua, de la 'Bothno-Ugaric' grupo, ambos han desaparecido. Como Calvino concluye la supuesta entrada ficticia de la enciclopedia sobre Cimmeria: “En sucesivas divisiones territoriales entre sus poderosos vecinos, la joven nación pronto fue borrada del mapa; la población autóctona (nativa) se dispersó; La lengua y la cultura cimerias no tuvieron desarrollo".
El par de capítulos que siguen a los dos sobre Cimmeria y su literatura son seguidos por uno que describe otro país ficticio llamado República Popular Cimbria, que supuestamente absorbió Cimmeria después de la Segunda Guerra Mundial.
Personajes
El personaje principal en la primera parte de cada capítulo eres tú, el lector. La narración comienza cuando comienzas a leer un libro, pero luego todas las páginas están desordenadas. Luego vas a una librería para obtener una nueva copia del libro. Cuando estás en la librería, conoces a una chica, Ludmilla, que se convierte en un personaje importante del libro. Piensas que Ludmilla es hermosa y ambos comparten el amor por los libros. A lo largo del resto de la narración, usted y Ludmilla desarrollan una relación mientras buscan el resto del libro que habían comenzado a leer. Hay una serie de personajes secundarios que aparecen en varios puntos de la historia, como Lotaria (la hermana de Ludmilla), Ermes Marana (un estafador de traducciones) y Silas Flannery (un autor).
Influencias
En una entrevista de 1985 con Gregory Lucente, Calvino afirmó que si en una noche de invierno un viajero era "claramente" influenciado por los escritos de Vladimir Nabokov. El libro también estuvo influenciado por la pertenencia del autor al grupo literario Oulipo. Se dice que la estructura del texto es una adaptación de la semiología estructural de A.J. Greimas.
En una carta escrita al crítico Lucio Lombardo Radice fechada el 13 de noviembre de 1979 (publicada en Italo Calvino: cartas, 1941–1985), Calvino menciona a Mikhail Bulgakov, Yasunari Kawabata, Jun'ichirō Tanizaki, Juan Rulfo, José María Arguedas, Jorge Luis Borges and G.K. Chesterton por haber influido, de diversas maneras, en el estilo narrativo de las diez historias que componen el libro.
Legado y opinión
Dave Langford reseñó Si en una noche de invierno un viajero para White Dwarf #45, y afirmó que "un libro espléndidamente chiflado sobre libros. [...] Poco convencional y divertido."
The Telegraph incluyó la novela en el puesto 69 de una lista de "100 novelas que todos deberían leer" en 2009, describiéndolo como un "rompecabezas posmoderno lúdico".
El autor David Mitchell se describió a sí mismo como "magnetizado" por el libro desde el principio cuando lo leyó como estudiante universitario, pero al volver a leerlo, sintió que había envejecido y que no lo encontraba "impresionantemente inventivo" como lo había hecho la primera vez, pero insiste en que "por muy ingenioso que sea un libro, sólo lo es una vez". – siendo una vez mejor que nunca.
La novelista y profesora Scarlett Thomas lo utiliza para enseñar ficción contemporánea innovadora, como ejemplo de diferentes tipos de técnicas narrativas.
Sting nombró a su álbum de 2009 If on a Winter's Night... en honor al libro.
El músico y compositor inglés Bill Ryder-Jones lanzó el álbum If... el 14 de noviembre de 2011. El álbum es una adaptación musical del libro y sirve como "banda sonora imaginaria& #34;.
El videojuego de 2021 If On A Winter's Night, Four Travelers lleva el nombre del libro.
Contenido relacionado
Premio Pulitzer de ficción
Jon appleton
Los androides sueñan con ovejas eléctricas?