Shalom

Shalom (hebreo: שָׁלוֹם šālōm; también escrito como sholom, sholem, sholoim, shulem) es una palabra hebrea que significa paz, armonía, totalidad, integridad, prosperidad, bienestar y tranquilidad y puede usarse idiomáticamente para significar tanto hola como adiós.
Como lo hace en inglés, puede referirse a la paz entre dos entidades (especialmente entre una persona y Dios o entre dos países), o al bienestar, bienestar o seguridad de un individuo o un grupo de individuos. La palabra shalom también se encuentra en muchas otras expresiones y nombres. Su cognado equivalente en árabe es salaam, sliem en maltés, Shlama en siríaco-asirio y sälam en lenguas semíticas etíopes de la raíz protosemítica. Š-L-M.
Etimología
En hebreo, las palabras se construyen sobre "raíces", generalmente de tres consonantes. Cuando las consonantes de la raíz aparecen con varias vocales y letras adicionales, se puede formar una variedad de palabras, a menudo con alguna relación de significado, a partir de una sola raíz. Así, de la raíz sh-l-m vienen las palabras shalom ("paz, bienestar"), hishtalem (& #34;valió la pena"), shulam ("se pagó"), meshulam ("pagó por adelantado& #34;), mushlam ("perfecto") y shalem ("completo").
Bíblicamente, shalom se ve en referencia al bienestar de los demás (Génesis 43:27, Éxodo 4:18), a los tratados (I Reyes 5:12), y en la oración por el bienestar de ciudades o naciones (Salmo 122:6, Jeremías 29:7).
El significado de integridad, fundamental para el término shalom, también se puede confirmar en términos relacionados que se encuentran en otros idiomas semíticos. El término asirio salamu significa estar completo, ileso, pagado/expiado. Sulmu, otro término asirio, significa bienestar. Una relación más estrecha con la idea de shalom como concepto y acción se ve en la raíz árabe salaam, que significa, entre otras cosas, estar seguro, protegido y perdonado.
En expresiones
La palabra "shalom" se puede utilizar para todas las partes del discurso; como sustantivo, adjetivo, verbo, adverbio e interjección. Clasifica todos los shaloms. La palabra shalom se usa en una variedad de expresiones y contextos en el habla y la escritura hebrea:
- Shalom por sí mismo es una abreviatura muy común y se utiliza en el hebreo moderno como un saludo y despedida. De esta manera, es similar al hawaiano aloha, el inglés Buenas noches. y el indio namaste.
- Shalom aleichem ()♫; "bien estar sobre ti" o "que estés bien"), esta expresión se usa para saludar a otros y es un equivalente hebreo de "hola". La respuesta adecuada a un saludo de este tipo es "sobre usted ser el bienestar" (aleichem shalom). Este es un conocido del árabe assalamu alaikum. En la víspera de Shabat, los judíos tienen una costumbre de cantar una canción que se llama Shalom Alecheim, antes de que el Kiddush sobre el vino de la cena de Shabat sea recitado.
- En los Evangelios, Jesús a menudo utiliza el saludo "Paz sea para vosotros" (por ejemplo, Mateo 10:12), una traducción de shalom aleichem. Véase Pax (liturgia).
- Shabbat shalom ().; "Sabbat pacífico") es un saludo común utilizado en Shabat. Esto es más prominente en áreas con Mizrahi, Sephardi o influencia israelí moderna. Muchas comunidades ashkenazis en la diáspora judía usan Yiddish Gut shabbes en preferencia o intercambiable.
- Ma sh'lom'cha ()♪♪; "¿Cuál es tu bienestar/paz?") es un equivalente hebreo del inglés "¿Cómo estás?".
- Alav hashalom ().; "sobre él es la paz") es una frase utilizada en algunas comunidades judías, especialmente Ashkenazi, después de mencionar el nombre de un individuo respetado fallecido.
- Oseh shalom (Consejo de paz) es parte de un pasaje comúnmente encontrado como una frase final en mucha liturgia judía (incluyendo la liturgia judía) birkat hamazon, Kaddish personal amidah oraciones).
Principio religioso judío
En el judaísmo, shalom es uno de los principios fundamentales de la Torá: "Sus caminos son caminos placenteros y todos sus caminos son shalom". El Talmud explica: "Toda la Torá es por el bien de los caminos de shalom". Maimónides comenta en su Mishné Torá: "Grande es la paz, ya que toda la Torá fue dada para promover la paz en el mundo, como está dicho, 'Sus caminos son caminos placenteros y todos sus caminos son paz& #39;".
Did you mean:In the book Not the Way It 's Supposed to Be: A Breviary of Sin, Christian author Cornelius Plantinga described the biblical concept of shalom:
El ablandar juntos de Dios, humanos, y toda la creación en justicia, cumplimiento y deleite es lo que los profetas hebreos llaman shalom. Lo llamamos paz, pero significa mucho más que una mera paz mental o un alto fuego entre enemigos. En la Biblia, el shalom significa el florecimiento universal, la integridad y el deleite – un rico estado de asuntos en los que las necesidades naturales están satisfechas y los dones naturales empleados fructíferamente, un estado de cosas que inspira la maravilla gozosa como su Creador y Salvador abre puertas y acoge a las criaturas en las que él deleita. Shalom, en otras palabras, es la forma en que las cosas deben ser.
Usar como nombre
Nombre para Dios
Did you mean:The Talmud says, "the name of God is n#39;Peace'and#34;, therefore, one is not permitted to greet another with the word 'shalom#39; in places such as a bathroom.
Las referencias bíblicas llevan a algunos cristianos a enseñar que "Shalom" es uno de los nombres sagrados de Dios.
Nombre para personas
Shalom es también un nombre hebreo, que se encuentra comúnmente en Israel como nombre de pila y como nombre de familia. Aunque tradicionalmente masculino, en ocasiones es andrógino, como en el caso de la modelo Shalom Harlow.
- Los nombres masculinos relacionados incluyen Shlomo (inglés: Salomón) y Shlomi.
- Los nombres femeninos relacionados son Shulamit, Shulamith, Shlomtzion o Shlomzion y Salome y Shlomith.
- Sholem Aleichem era el seudónimo de Shalom Rabinowitz, cuyo trabajo Tevye y sus hijas constituye la base para Fiddler en el techo.
Nombre de las organizaciones
Did you mean:Shalom can be part of an organization 's name, including the titles of the following establishments promoting Israeli-Arab peace:
- Brit Tzedek v'Shalom
- Brit Shalom
- Gush Shalom
- Hevel Shalom
- Neve Shalom
- Shalom Achshav
- Shalom Sesame
Nombre de sinagogas o estructuras
Shalom se usa en contextos religiosos judíos, como los nombres de sinagogas y parques, que incluyen:
- Beth Shalom
- Sinagoga de Neve Shalom en Estambul, Turquía
- Shalom Park en Charlotte, Carolina del Norte y Denver, Colorado
- Torre Shalom Meir en Tel Aviv, Israel
- Valle Beth Shalom en Encino, California
Nombre de los eventos
- El Líbano de 1982 La guerra es conocida en hebreo como Milchemet Shlom Hagalil (Hebreo: ♪♪), que significa en inglés, "La guerra por el Shalom (o Well-Being) de la Galilea".
Otro
- SS Shalom, una línea oceánica operada por Zim Lines, Israel 1964-1967.
- Shalom (newspaper), un periódico judío establecido en Teherán, Irán en 1915
- Şalom es un periódico semanal judío publicado en Estambul, Turquía en turco, con una página en Ladino (Judaeo-Español). (La carta turca ş es pronunciada / fuera/, como el inglés # o Hebreo ש.)
- "Shalom" es una canción de Voltaire, en el CD Bris del diablo.
- "Shalom" es una canción de THePETEBOX.
Contenido relacionado
Constructores del Adytum
Premilenialismo
Evolución teísta