Sh (dígrafo)
Sh es un dígrafo del alfabeto latino, una combinación de S y H.
Idiomas europeos
Albanesa
(feminine)En albanés, sh representa [ʃ]. Se considera una letra distinta, llamada shë, y se coloca entre la S y la T en el alfabeto albanés.
Bretón
En bretón, sh representa [s]. No se considera una letra distinta y es una variedad de zh (p. ej. koshoc'h ("older"). No se considera un dígrafo en palabras compuestas, como kroashent ("). ;rotonda": kroaz ("cruz") + hent ("camino", "vado" ;).
inglés
En inglés, ⟨sh⟩ suele representar /ʃ/. La excepción son las palabras compuestas, donde ⟨s⟩ y ⟨h⟩ no son un dígrafo, sino que se pronuncian por separado, p. hogshead es hogs-head /ˈhɒɡz.hɛd/, no *hog-shead /ˈhɒɡ.ʃɛd/. Sh no se considera una letra distinta a efectos de recopilación.
La braille literaria americana incluye una contracción de una sola célula para el digrafo con el patrón de puntos (1 4 6). En aislamiento representa la palabra "shall".
En ortografía inglesa antigua, se escribió el sonido /ʃ/ ⟨sc⟩. En inglés medio llegó a escribirse ⟨sch⟩ o ⟨sh⟩; esta última ortografía se ha adoptado como habitual en el inglés moderno.
Irlandesa
(feminine)En irlandés, ⟨sh⟩ representa [h] y marca la lenición de ⟨s⟩; por ejemplo mo shaol [mˠə hiːlˠ] "mi vida" (cf. saol [sˠiːlˠ] "vida").
Ladino
En judeoespañol, sh representa [ʃ] y aparece tanto en palabras nativas (debasho, 'bajo') como en palabras extranjeras (shalom, 'hola'). En la escritura hebrea está escrito ש.
Occitano
En occitano, sh representa [ʃ]. Ocurre principalmente en el dialecto gascón del occitano y se corresponde con s o ss en otros dialectos occitanos: peish = peis "fish&# 34;, naishença = naissença "nacimiento", sheis = sièis "seis". Una i antes de sh es muda: peish, naishença se pronuncian [ˈpeʃ, naˈʃensɔ]. Algunas palabras tienen sh en todos los dialectos occitanos: son palabras gasconas adoptadas en toda la lengua occitana (Aush "Auch", Arcaishon "Arcachon") o préstamos extranjeros (shampó "shampoo").
Para s·h, consulte Interpunct#Occitan.
Español
En español, sh representa [ʃ] casi sólo en palabras de origen extranjero, como flash, show, shuara o geisha. La Real Academia Española recomienda adaptarse tanto en ortografía como en pronunciación con s, adaptándose a la pronunciación habitual en el dialecto peninsular. Sin embargo, en los dialectos americanos se pronuncia con frecuencia [t͡ʃ].
Otros idiomas
Somalí
Sh representa el sonido [ʃ] en el alfabeto latino somalí. Se considera una letra independiente y es la novena letra del alfabeto.
Uigur
Sh representa el sonido [ʃ] en la escritura latina uigur. Se considera una letra separada y es la decimocuarta letra del alfabeto.
Uzbek
En uzbeko, la letra sh representa [ʃ]. Es la letra número 27 del alfabeto uzbeko.
Finlandesa y estonia
(feminine)En finlandés y estonio, sh se utiliza en lugar de š para representar [ʃ] cuando el carácter acentuado no está disponible.
Romanización
En las romanizaciones del chino Pinyin, Wade-Giles y Yale, sh representa retroflex [ʂ]. Contrasta con [ɕ], que se escribe x en Pinyin, hs en Wade -Giles y sy en Yale.
En la romanización Hepburn del japonés, sh representa [ɕ ]. Otras romanizaciones escriben [ɕ] como s antes de i y sy antes de otras vocales.
Lenguas auxiliares internacionales
Ido
En ido, sh representa [ʃ].