Sentido y sensibilidad

Ajustar Compartir Imprimir Citar

Sentido y sensibilidad es una novela de Jane Austen, publicada en 1811. Fue publicada de forma anónima; Por una dama aparece en la portada donde podría haber estado el nombre del autor. Cuenta la historia de las hermanas Dashwood, Elinor (19 años) y Marianne (16 años y medio) a medida que alcanzan la mayoría de edad. Tienen un medio hermano mayor, John, y una hermana menor, Margaret (13 años).

La novela sigue a las tres hermanas Dashwood cuando deben mudarse con su madre viuda de la finca en la que crecieron, Norland Park. Debido a que Norland se transmite a John, el producto del primer matrimonio del Sr. Dashwood, y su hijo pequeño, las cuatro mujeres de Dashwood deben buscar un nuevo hogar. Tienen la oportunidad de alquilar una casa modesta, Barton Cottage, en la propiedad de un pariente lejano, Sir John Middleton. Allí, Elinor y Marianne experimentan el amor, el romance y la angustia. La novela está ambientada en el suroeste de Inglaterra, Londres y Sussex, probablemente entre 1792 y 1797.

La novela, que agotó su primera tirada de 750 ejemplares a mediados de 1813, supuso un éxito para su autor. Tuvo una segunda tirada más tarde ese año. Fue el primer título de Austen que se volvió a publicar en Inglaterra después de su muerte, y el primer libro ilustrado de Austen producido en Gran Bretaña, en la serie Standard Novels de Richard Bentley de 1833. La novela ha estado en publicación continua desde 1811 y ha muchas veces ha sido ilustrado, extraído, resumido y adaptado para teatro, cine y televisión.

Resumen de la trama

Henry Dashwood, su segunda esposa y sus tres hijas viven durante muchos años con el adinerado tío soltero de Henry en Norland Park, una gran finca en Sussex. Ese tío decide, en la vejez, dejar en herencia el uso y los ingresos de su propiedad primero a Henry, luego al primer hijo de Henry (de su primer matrimonio), John Dashwood, para que la propiedad pase intacta a John. 39;s hijo de cuatro años de edad, Harry. El tío muere, pero Henry vive solo un año después de eso y no puede ahorrar suficiente dinero en tan poco tiempo para la seguridad futura de su esposa, la Sra. Dashwood, y sus hijas, Elinor, Marianne y Margaret, a quienes les queda solo un pequeños ingresos. En su lecho de muerte, el Sr. Henry Dashwood obtiene una promesa de su hijo John de cuidar de sus medias hermanas. Pero antes de que Henry pase mucho tiempo en la tumba, la codiciosa esposa de John, Fanny, persuade a su esposo para que incumpla la promesa, apelando a sus preocupaciones sobre la disminución de la herencia de su propio hijo Harry, a pesar de que John está ya rico de forma independiente gracias tanto a la herencia de su madre como a la dote de su esposa. El amor de Henry Dashwood por su segunda familia también es utilizado por Fanny para despertar los celos de su esposo y persuadirlo de que no ayude económicamente a sus hermanas.

John y Fanny se mudan inmediatamente como los nuevos propietarios de Norland, donde las mujeres de Dashwood son tratadas como invitadas no deseadas por una malévola Fanny. La Sra. Dashwood busca otro lugar para vivir. Mientras tanto, el hermano de Fanny, Edward Ferrars, visita Norland y se siente atraído por Elinor. Fanny desaprueba su incipiente romance y ofende a la Sra. Dashwood al insinuar que Elinor debe estar motivada por sus expectativas de ganar dinero.

La Sra. Dashwood traslada a su familia a Barton Cottage en Devonshire, cerca de la casa de su primo, Sir John Middleton. Su nuevo hogar es modesto, pero Sir John los recibe calurosamente y les da la bienvenida a la sociedad local, conociendo a su esposa, Lady Middleton; su suegra, la parlanchina pero bien intencionada señora Jennings; y su amigo, el coronel Brandon. El coronel Brandon se siente atraído por Marianne y la señora Jennings se burla de ellos al respecto. Marianne no está contenta, ya que considera al coronel Brandon, de treinta y cinco años, un viejo soltero, incapaz de enamorar o inspirar el amor en nadie.

Una ilustración del siglo XIX por Hugh Thomson mostrando a Willoughby cortando una cerradura del pelo de Marianne

Mientras sale a caminar, Marianne queda atrapada en la lluvia, se resbala y se tuerce el tobillo. El apuesto John Willoughby ve el accidente y la ayuda, la levanta y la lleva de regreso a su casa. Después de esto, Marianne rápidamente llega a admirar su buena apariencia y sus gustos similares en poesía, música, arte y amor. Sus atenciones y el comportamiento de Marianne llevan a Elinor y a la señora Dashwood a sospechar que la pareja está comprometida en secreto. Elinor advierte a Marianne contra su conducta desprevenida, pero Marianne se niega a controlar sus emociones. Willoughby participa en varias actividades íntimas con Marianne, incluida llevarla a ver la casa que espera heredar algún día y obtener un mechón de su cabello. Cuando el anuncio de un compromiso parece inminente, Willoughby informa a los Dashwood que su tía, de quien depende económicamente debido a sus deudas, lo enviará a Londres por negocios, indefinidamente. Marianne está angustiada y se abandona a su dolor.

Edward Ferrars hace una breve visita a Barton Cottage, pero parece infeliz. Elinor teme que él ya no sienta nada por ella, pero no mostrará su dolor. Después de que Edward se va, las hermanas Anne y Lucy Steele, primas vulgares de la Sra. Jennings, vienen a quedarse en Barton Park. Lucy le informa a Elinor en confianza sobre su compromiso secreto de cuatro años con Edward Ferrars que comenzó cuando él estudiaba con su tío, y ella muestra pruebas de su intimidad. Elinor se da cuenta de que la visita y las revelaciones de Lucy son el resultado de sus celos y cálculos astutos, y ayuda a Elinor a comprender la tristeza y el comportamiento recientes de Edward hacia ella. Ella absuelve a Edward de la culpa y lo compadece por haber tenido un compromiso sin amor con Lucy por su sentido del honor.

Elinor y Marianne acompañan a la señora Jennings a Londres. Al llegar, Marianne escribe precipitadamente varias cartas personales a Willoughby, que quedan sin respuesta. Cuando se encuentran por casualidad en un baile, Willoughby está con otra mujer. Saluda a Marianne de mala gana y con frialdad, para su extrema angustia. Ella deja la fiesta completamente angustiada. Pronto, Marianne recibe una breve carta que incluye su correspondencia anterior y muestras de amor, incluido el mechón de su cabello. Se revela que Willoughby está comprometido con una joven, la señorita Grey, que tiene una gran fortuna. Marianne está devastada. Después de que Elinor lee la carta, Marianne le admite a Elinor que ella y Willoughby nunca estuvieron comprometidos. Se comportó como si lo fueran porque sabía que lo amaba y pensaba que él la amaba.

Mientras Marianne sufre, el coronel Brandon visita y le revela a Elinor que Willoughby sedujo, embarazó y luego abandonó a la joven pupila de Brandon, la señorita Eliza Williams. Posteriormente, la tía de Willoughby lo desheredó y, por lo tanto, con una gran deuda personal, decidió casarse con la señorita Gray por su dinero. Eliza es la hija ilegítima del primer amor de Brandon, también llamada Eliza, una joven que era la pupila de su padre y heredera. Se vio obligada a contraer un matrimonio infeliz con el hermano mayor de Brandon, con el fin de apuntalar las finanzas de la familia, y ese matrimonio terminó en escándalo y divorcio mientras Brandon estaba en el extranjero con el ejército. Después de que el padre y el hermano del Coronel Brandon murieran, heredó la propiedad familiar y regresó para encontrar a Eliza muriendo en un hogar de indigentes, por lo que Brandon se hizo cargo de criar a su pequeña hija. Brandon le dice a Elinor que Marianne le recuerda mucho a la anciana Eliza por su sinceridad y dulce impulsividad. Brandon se llevó a la joven Eliza al campo y le revela a Elinor todos estos detalles con la esperanza de que Marianne pueda encontrar algún consuelo al descubrir el verdadero carácter de Willoughby.

Mientras tanto, las hermanas Steele han venido a Londres. Después de una breve relación, se les pide que se queden en la casa de Londres de John y Fanny Dashwood. Lucy ve la invitación como un cumplido personal, en lugar de lo que es: un desaire a Elinor y Marianne quienes, siendo familia, deberían haber recibido tal invitación primero. Demasiado habladora, Anne Steele traiciona el compromiso secreto de Fanny Lucy con Edward Ferrars. Como resultado, las hermanas son expulsadas de la casa y su rica madre le ordena a Edward que rompa el compromiso bajo pena de desheredación. Edward, todavía consciente de la deshonra de un compromiso roto y de cómo se reflejaría mal en Lucy Steele, se niega a cumplir. Inmediatamente es desheredado a favor de su hermano, Robert, lo que le gana a Edward el respeto por su conducta y la simpatía de Elinor y Marianne. El coronel Brandon muestra su admiración al ofrecerle a Edward la vida clerical de la casa parroquial de Delaford, para que pueda casarse con Lucy después de que sea ordenado.

La Sra. Jennings lleva a Elinor y Marianne al campo para visitar a su segunda hija, la Sra. Charlotte Palmer, en la finca de su esposo, Cleveland, de regreso a su hogar en Devonshire. Marianne, todavía afligida por el matrimonio de Willoughby, camina bajo la lluvia y se pone gravemente enferma. Le diagnostican fiebre pútrida y se cree que su vida corre peligro. Elinor le escribe a la señora Dashwood para explicarle la gravedad de la situación, y el coronel Brandon se ofrece como voluntario para llevar a la madre de Marianne a Cleveland para que esté con ella. Por la noche, llega Willoughby y le revela a Elinor que su amor por Marianne era genuino y que perderla lo ha hecho sentir miserable. Provoca la lástima de Elinor porque su elección lo ha hecho infeliz, pero ella está disgustada por la forma insensible en la que habla de la señorita Williams y su propia esposa. También revela que su tía dijo que lo habría perdonado si se casaba con la señorita Williams, pero que él se había negado.

Marianne se recupera de su enfermedad y Elinor le cuenta sobre la visita de Willoughby. Marianne se da cuenta de que nunca podría haber sido feliz con las formas inmorales, erráticas y desconsideradas de Willoughby. Ella valora la conducta más moderada de Elinor con Edward y decide modelarse a sí misma según su coraje y buen sentido. Edward llega más tarde y revela que, después de su desheredación, Lucy lo dejó plantado a favor de su ahora rico hermano menor, Robert. Elinor está encantada. Edward y Elinor se casan, y más tarde Marianne se casa con el coronel Brandon, habiendo llegado a amarlo gradualmente. Las dos parejas viven como vecinos, con hermanas y esposos en armonía entre sí. Willoughby considera a Marianne como su ideal, pero el narrador le dice al lector que no suponga que nunca fue feliz.

Personajes

Desarrollo de la novela

Jane Austen escribió el primer borrador de la novela en forma de novela en letras (forma epistolar) tal vez ya en 1795 cuando tenía unos 19 años, o en 1797, cuando tenía 21 años, y se dice que le han dado el título Elinor y Marianne. Más tarde cambió la forma a narrativa y el título a Sense and Sensibility.

Austen se inspiró para Sense and Sensibility en otras novelas de la década de 1790 que trataban temas similares, incluida Life and Love (1785) de Adam Stevenson, que había escrito sobre sí mismo y una relación que no estaba destinada a ser. A Gossip's Story (1796) de Jane West, que presenta a una hermana llena de sentido racional y otra hermana de sensibilidad romántica y emotiva, también se considera una inspiración.. La heroína y hermana romántica de West también comparte su primer nombre, Marianne, con el de Austen. Hay más similitudes textuales, descritas en una edición moderna de la novela de West.

Es posible que Austen se haya basado en su conocimiento de Warren Hastings, el primer gobernador general de la India, en su interpretación del coronel Brandon. Se rumoreaba que Hastings era el padre biológico de la prima de Austen, Eliza de Feuillide. Linda Robinson Walker sostiene que Hastings "obsesiona Sentido y sensibilidad en el personaje del coronel Brandon": ambos se fueron a la India a la edad de diecisiete años; Hastings pudo haber tenido una hija ilegítima llamada Eliza; tanto Hastings como Brandon participaron en un duelo.

Título

"Sentido" significa buen juicio, sabiduría o prudencia, y "sensibilidad" significa sensibilidad, simpatía o emotividad. Elinor es descrita como un personaje con gran "sentido" (aunque también se describe a Marianne como sensata), y se identifica a Marianne como poseedora de una gran "sensibilidad" (aunque Elinor también lo siente profundamente, sin expresarlo tan abiertamente). Al cambiar el título, Austen añadió "profundidad filosófica" a lo que comenzó como un boceto de dos personajes.

Opiniones críticas

Sense and Sensibility, al igual que otras obras de ficción de Austen, ha atraído una gran cantidad de críticas desde muchos enfoques diferentes. Las primeras reseñas de Sense and Sensibility se centraron en que la novela brindaba lecciones de conducta (lo que sería debatido por muchos críticos posteriores), además de revisar a los personajes. La edición crítica de Norton de Sense and Sensibility, editada por Claudia Johnson, contiene varias reseñas anteriores reimpresas en su material complementario. Una "Revisión sin firmar" en febrero de 1812 Critical Review elogia Sense and Sensibility como bien escrito con personajes bien apoyados y dibujados, realista y con un "muy agradable" trama en la que "el todo es lo suficientemente largo para interesar al lector sin fatigarlo". Esta reseña elogia a la Sra. Dashwood, la madre de las hermanas Dashwood, así como a Elinor, y afirma que la extrema sensibilidad de Marianne la hace sentir miserable. Afirma que Sense and Sensibility tiene una lección y una moraleja que se aclara a través de la trama y los personajes. Otra "Revisión sin firmar" del British Critic de mayo de 1812 enfatiza aún más la función de la novela como un tipo de libro de conducta. En opinión de este autor, el hecho de que Austen favorezca el temperamento de Elinor sobre el de Marianne proporciona la lección. La reseña afirma que "el objeto de la obra es representar los efectos en la conducta de vida, de un buen sentido discreto y tranquilo por un lado, y una susceptibilidad demasiado refinada y excesiva por el otro." La revisión afirma que Sense and Sensibility contiene "muchas máximas sobrias y saludables para la conducta de vida" dentro de una "narrativa muy agradable y entretenida." La reseña de 1861 de W. F. Pollock de Frasier's Magazine, titulada "British Novelists," se convierte en lo que la editora Claudia Johnson llama un "ejemplo temprano de lo que se convertiría en la visión habitual de Sense and Sensibility" Además de enfatizar la moralidad de la novela, Pollock reseña los personajes a la manera de un catálogo, elogiándolos y criticándolos de acuerdo con la noción de que Austen favorece el punto de vista y el temperamento de Elinor. Pollock incluso elogia a Sir John Middleton y a la Sra. Jennings, y comenta sobre el humor del Sr. Palmer y su 'esposa tonta'. Pollock critica el egoísmo de Sir John Dashwood sin mencionar la influencia de Fanny sobre ellos. También critica a las hermanas Steele por su vulgaridad.

Un artículo anónimo titulado "Miss Austen" publicado en 1866 en The Englishwoman's Domestic Magazine se aparta de otras críticas tempranas al simpatizar con Marianne sobre Elinor, afirmando que Elinor es "demasiado buena" un personaje. El artículo también se diferencia de otras reseñas en que afirma que el "mérito predominante" del libro no está en su boceto de las dos hermanas; más bien, el libro es efectivo debido a su 'excelente tratamiento de los personajes subordinados'. El artículo de 1894 de Alice Meynell 'El novelista clásico' en el Pall Mall Gazette también coincide con la atención de Austen a las cosas pequeñas. Meynell afirma que Austen trata con personajes menores y asuntos menores porque "lo que hace que la vida, el arte y el trabajo sean triviales es una trivialidad de las relaciones". En su atención a los personajes secundarios, Meynell analiza la función de los niños para "ilustrar la locura de sus madres" especialmente Lady Middleton.

La biógrafa de Austen, Claire Tomalin, argumenta que Sense and Sensibility tiene un 'tambaleo en su enfoque', que se desarrolló porque Austen, en el curso de escribir la novela, se volvió gradualmente menos seguro sobre si debe triunfar el sentido o la sensibilidad. Austen caracteriza a Marianne como una persona dulce con cualidades atractivas: inteligencia, talento musical, franqueza y capacidad para amar profundamente. También reconoce que Willoughby, con todos sus defectos, continúa amando y, en cierta medida, apreciando a Marianne. Por estas razones, algunos lectores consideran que el último matrimonio de Marianne con el coronel Brandon es un final insatisfactorio.

Las hermanas Dashwood se distinguen por ser prácticamente los únicos personajes capaces de tener un pensamiento inteligente y algún tipo de pensamiento profundo. Brownstein escribió que las diferencias entre las hermanas Dashwood se han exagerado y, de hecho, las hermanas son más parecidas que diferentes, y Elinor tiene un 'corazón excelente'. y ser capaz de las mismas pasiones románticas que siente Marianne, mientras que Marianne también tiene mucho sentido común. Elinor es más reservada, más educada y menos impulsiva que Marianne, a quien le encanta la poesía, pasear por paisajes pintorescos y cree en las relaciones románticas intensas, pero es precisamente esta cercanía entre las hermanas la que permite que estas diferencias afloren en sus intercambios.

Muchos críticos exploran Sentido y sensibilidad en relación con autores y géneros populares durante la época de Austen. Una de las formas de ficción más populares en la época de Austen fue la ficción epistolar. Este es un estilo de escritura en el que toda la acción, el diálogo y las interacciones de los personajes se reflejan a través de cartas enviadas por uno o más de los personajes. En su libro Romantic Correspondence: Women, Politics, and the Fiction of Letters, Mary Favret explora la tensa relación de Austen con la ficción epistolar, afirmando que Austen "luchó con la forma epistolar" en escritos anteriores y, con la publicación de Sentido y sensibilidad, "anunció su victoria sobre las limitaciones de la letra". Favret sostiene que la versión de la carta de Austen la separa de su "admirado predecesor, Samuel Richardson" en que las cartas de Austen son 'una guía engañosa para el corazón humano que, en el mejor de los casos, siempre está cambiando y adaptándose'. Según Favret, el personaje de Elinor Dashwood es una "heroína anti-epistolar" cuyo "mundo interior" de pensamientos y sentimientos no encuentra "expresión directa en la novela, aunque su punto de vista controla la historia". Sense and Sensibility establece lo que Favret llama una "nueva privacidad" en la novela, que estaba constreñido por las nociones previas del romance de las letras. Esta nueva privacidad es un "modo de narración menos restrictivo" en el que el narrador de Austen proporciona comentarios sobre la acción, en lugar de los propios personajes a través de las cartas. Favret afirma que en Sense and Sensibility, Austen quiere "recontextualizar" la letra y llevarla a un "nuevo realismo". Austen lo hace imbuyendo a la carta de un poder peligroso cuando Marianne le escribe a Willoughby; tanto su amor como la carta "resultan falsos". Además, Favret afirma que Austen usa las dos hermanas & # 39; escribir cartas para enfatizar los contrastes en sus personalidades. Cuando ambas hermanas escriben cartas al llegar a Londres, la carta de Elinor es la "carta obediente de la 'hermana sensata'" y Marianne escribe una "carta vagamente ilícita" reflejando su caracterización como la "sensible" hermana. Lo que quizás sea más llamativo del análisis de Favret es que ella señala que los amantes que se escriben nunca se unen entre sí.

Un tema común de las críticas de Austen ha sido sobre los aspectos legales de la sociedad y la familia, particularmente los testamentos, los derechos del primer y segundo hijo, y las líneas de herencia. El libro de Gene Ruoff Jane Austen's Sense and Sensibility explora estos temas en una discusión de la novela a lo largo de un libro. Los primeros dos capítulos de Ruoff tratan extensamente el tema de los testamentos y el discurso de la herencia. Estos temas revelan lo que Ruoff llama "la fijación cultural en la prioridad del nacimiento masculino". Según Ruoff, el nacimiento masculino es, con mucho, el tema dominante en estas conversaciones legales. Ruoff observa que, dentro de la familia lineal, el orden de nacimiento masculino decide las cuestiones de elegibilidad y mérito. Cuando Robert Ferrars se convierte en el heredero de su madre, Edward ya no apela a su 'oportunista'; su prometida Lucy, quien rápidamente vuelve su atención hacia el petulante Robert y "lo atrapa" para asegurar la herencia para ella. Según Ruoff, Lucy apunta específicamente al heredero debido a la ventaja monetaria. William Galperin, en su libro The History Austen, comenta la tendencia de este sistema patriarcal de herencia y de ganancia como obra para asegurar la vulnerabilidad de las mujeres. Debido a esta vulnerabilidad, Galperin sostiene que Sentido y Sensibilidad muestra el matrimonio como la única solución práctica "contra la inseguridad de seguir siendo una mujer soltera".

Las críticas feministas se han involucrado durante mucho tiempo en conversaciones sobre Jane Austen, y Sense and Sensibility ha figurado en estas discusiones, especialmente sobre el sistema patriarcal de herencia y ganancias. El trabajo feminista fundamental de Sandra M. Gilbert y Susan Gubar La loca en el ático: la mujer escritora y la imaginación del siglo XIX contiene varias discusiones sobre Sentido y sensibilidad. Gilbert y Gubar leen el comienzo de Sense and Sensibility como un recuento de King Lear desde una perspectiva femenina y sostienen que estos "reversiones implican que las tradiciones masculinas deben ser evaluada y reinterpretada desde una perspectiva femenina." Gilbert y Gubar argumentan que Austen explora los efectos del control patriarcal sobre las mujeres, particularmente en las esferas del empleo y la herencia. En Sentido y Sensibilidad deducen el hecho de que el Sr. John Dashwood envía a su madrastra y medias hermanas de su hogar así como los ingresos prometidos, como un ejemplo de estos efectos. También apuntan a los "despreciados" La manipulación de la señora Ferrars con la línea de herencia patriarcal al repudiar a su hijo mayor, Edward Ferrars, como prueba de que esta interpretación es, en última instancia, arbitraria. Gilbert y Gubar sostienen que si bien el mensaje final de Sense and Sensibility' es que "las mujeres jóvenes como Marianne y Elinor deben someterse a las poderosas convenciones de la sociedad al encontrar un protector masculino," mujeres como la Sra. Ferrars y Lucy Steele demuestran cómo las mujeres pueden "convertirse ellas mismas en agentes de represión, manipuladoras de convenciones y sobrevivientes". Para protegerse a sí mismas y a sus propios intereses, la Sra. Ferrars y Lucy Steele deben participar en el mismo sistema patriarcal que las oprime.

En el capítulo "Sentido y sensibilidad: Opiniones demasiado comunes y demasiado peligrosas" de su libro Jane Austen: Women, Politics, and the Novel, Claudia Johnson también ofrece una lectura feminista de Sense and Sensibility. Se diferencia de los críticos anteriores, especialmente de los primeros., en su afirmación de que Sense and Sensibility no es, como suele suponerse, un "libro de conducta dramatizado" que valora la "prudencia femenina" (asociado con el sentido de Elinor) sobre la "impulsividad femenina" (asociado con la sensibilidad de Marianne). Más bien, Johnson ve Sense and Sensibility como una "novela oscura y desencantada" que ve "instituciones de orden" como la propiedad, el matrimonio y la familia bajo una luz negativa, una actitud que hace de la novela la "más en sintonía con la crítica social" de las obras de Austen. Según Johnson, Sense and Sensibility examina críticamente los códigos de decoro, así como su cumplimiento por parte de la comunidad. La clave de la crítica de Austen a la sociedad, según el argumento de Johnson, es la descripción de la marginación injusta de las mujeres como resultado de la "muerte o la simple ausencia de protectores masculinos". Además, los personajes masculinos de Sense and Sensibility se representan de manera desfavorable. Johnson llama a los caballeros de Sense and Sensibility "tipos no comprometidos" que "avanzan, más o menos libres de las trabas de los restos humanos del pasado." En otras palabras, los hombres no sienten responsabilidad hacia nadie más. Johnson compara a Edward con Willoughby a este respecto, afirmando que todas las diferencias entre ellos como individuos no ocultan el hecho de que sus fallas son en realidad idénticas; Johnson los llama a ambos "débiles, engañosos y egoístas" careciendo de la honestidad y la franqueza con las que Austen dota a otros "caballeros ejemplares" en su trabajo La comparación de Johnson de Edward y Willoughby revela la imagen deprimente sobre los caballeros que se presenta en la novela.

El análisis de Mary Poovey en The Proper Lady and the Woman Writer: Ideology as Style in the Works of Mary Wollstonecraft, Mary Shelley and Jane Austen coincide con el de Johnson en el tono oscuro de Sense and Sensibility. Poovey sostiene que Sense and Sensibility tiene un "tono sombrío" en el que estalla el conflicto entre el compromiso de Austen con sus "personajes autoafirmativos" y los códigos morales necesarios para controlar su potencial "anárquico" deseos Austen muestra, según Poovey, este conflicto entre el deseo individual y la restricción de los principios morales a través del personaje de la propia Elinor. A excepción de Elinor, todos los personajes femeninos de Sentido y sensibilidad experimentan algún tipo de exceso femenino. Poovey argumenta que si bien Austen reconoce "las limitaciones de las instituciones sociales" ella demuestra la necesidad de controlar los "excesos peligrosos del sentimiento femenino" en lugar de liberarlos. Lo hace demostrando que la abnegación de Elinor, especialmente al guardar el secreto de Lucy Steele y su voluntad de ayudar a Edward, a pesar de que ambas acciones fueron hirientes para ella, en última instancia contribuyen a su propia satisfacción. y la de los demás. De esta manera, Poovey sostiene que Austen sugiere que la sumisión a la sociedad que demuestra Elinor es la forma adecuada de alcanzar la felicidad en la vida.

La crítica de Sentido y Sensibilidad también incluye enfoques ecocríticos. El artículo de Susan Rowland "The 'Real Work': Ecocritical Alchemy and Jane Austen's Sense and Sensibility" estudia los efectos de la alienación sobre Edward Ferrars. Edward está alienado de la sociedad porque carece de lo que Rowland llama "empleo útil". Según Rowland, la condición de Edward representa problemas con la historia del trabajo en las sociedades industrializadas occidentales. La alienación de Edward del trabajo también representa "la evolución cultural del trabajo" como un "distanciamiento progresivo de la naturaleza no humana". Rowland argumenta que la cultura humana aleja a las personas de la naturaleza en lugar de devolverlas a ella. Marianne también sufre este alejamiento de la naturaleza, ya que la arrancan de la casa de su infancia, donde disfrutaba caminar por los jardines y mirar los árboles. Rowland conecta así la progresiva incomodidad de Edward y Marianne a lo largo de la novela con su alienación de la naturaleza.

Historial de publicaciones

Los tres volúmenes de la primera edición de Sentido y sensibilidad, 1811

En 1811, Thomas Egerton, de la editorial Military Library de Londres, aceptó el manuscrito para su publicación en tres volúmenes. Austen pagó para que se publicara el libro y le pagó al editor una comisión por las ventas. El costo de la publicación fue más de un tercio de los ingresos familiares anuales de Austen de £ 460 (alrededor de £ 15,000 en moneda de 2008). Obtuvo una ganancia de £ 140 (casi £ 5,000 en moneda de 2008) en la primera edición, que vendió las 750 copias impresas en julio de 1813. Se anunció una segunda edición en octubre de 1813.

La novela ha estado en publicación continua hasta el siglo XXI a medida que crecía lentamente la apreciación popular y crítica de todas las novelas de Jane Austen. La novela fue traducida al francés por Madame Isabelle de Montolieu como Raison et Sensibilité. Montolieu tenía solo el conocimiento más básico de inglés, y sus traducciones eran más de "imitaciones" de las novelas de Austen, ya que Montolieu hizo que sus asistentes proporcionaran un resumen de las novelas de Austen, que luego tradujo a un francés embellecido que a menudo alteraba radicalmente las tramas y los personajes de Austen. La "traducción" de Sense and Sensibility de Montolieu cambia escenas y personajes completos, por ejemplo, cuando Marianne llama a Willoughby un "ángel" y un "Adonis" al conocerlo por primera vez, líneas que no están en el original en inglés. Del mismo modo, la escena en la que la Sra. Dashwood critica a su esposo por planear subsidiar a su madrastra viuda podría ser una desventaja para 'nuestro pequeño Harry', la Sra. Dashwood pronto se olvida de Harry y se hace evidente que sus objeciones se basan en la codicia; Montolieu alteró la escena al hacer que la Sra. Dashwood siguiera hablando de 'nuestro pequeño Harry'. como base de sus objeciones, cambiando completamente sus motivos. Cuando Elinor se entera de que los Ferrar que se casaron con Lucy Steele son Robert, no Edward, Montolieu agrega una escena en la que Edward, las hermanas Dashwood y su madre rompen a llorar mientras se dan la mano que no estaban en la original. Austen hace que el matrimonio de Robert Ferrars y Lucy Steele termine bien, mientras que Montolieu convierte el matrimonio en un fracaso.

Adaptaciones

Pantalla

Radio

En 2013, Helen Edmundson adaptó Sense and Sensibility para BBC Radio 4.

Escenario

Literatura