Sensei
Sensei, Seonsaeng, Tiên sinh o Xiansheng, correspondiente a los caracteres chinos先生, es un término honorífico de Asia oriental compartido en japonés, coreano, vietnamita y chino; se traduce literalmente como "persona nacida antes que otra" o "el que viene antes". En uso general, se usa, con la forma adecuada, después del nombre de una persona y significa "maestro"; la palabra también se usa como título para referirse o dirigirse a otros profesionales o personas de autoridad, como clérigos, contadores, abogados, médicos y políticos, o para mostrar respeto a alguien que ha alcanzado cierto nivel de maestría en una forma de arte o alguna otra habilidad, por ejemplo, novelistas consumados, músicos, artistas y artistas marciales.
Etimología
Los dos caracteres que componen el término pueden traducirse directamente como "nacido antes" e implican a alguien que enseña basado en la sabiduría de la edad y la experiencia.
La palabra precedida por el adjetivo 大, pronunciada "dai" (o "ō"), que significa "grande" o "grande", a menudo se traduce como "gran maestro". Este término compuesto, "dai-sensei" (大先生), a veces se usa para referirse al sensei superior en una escuela o tradición en particular, particularmente dentro del sistema iemoto. Para un miembro más antiguo de un grupo que no ha alcanzado el nivel de sensei, se usa el término senpai (先輩); tenga en cuenta el uso común de 先 "antes"; en artes marciales, esto se usa particularmente para el miembro más antiguo que no es sensei.
La expresión japonesa de 'sensei' comparte los mismos caracteres que la palabra china 先生, pronunciada xiānshēng en chino estándar. Xiansheng era un título de cortesía para un hombre de estatura respetada. La pronunciación del chino medio de este término puede haber sido * senʃaŋ o * sienʃaŋ. En chino estándar moderno, se usa de la misma manera que el título "Sr". Antes del desarrollo de la lengua vernácula moderna, xiānshēng se usaba para dirigirse a maestros de ambos sexos; esto ha dejado de usarse en chino estándar, aunque se conserva en algunas variedades chinas del sur de China, como cantonés, hokkien, teochew y hakka, donde todavía tiene el significado de "maestro" o "doctor". En japonés, sensei.todavía se usa para dirigirse a personas de ambos sexos. Es probable que tanto el uso actual del chino del sur como el japonés reflejen más su etimología del chino medio. Para las comunidades de Hokkien y Teochew en Singapur y Malasia, " Sensei " es la palabra adecuada para dirigirse a los maestros de escuela. Los malayos en Singapur tradicionalmente también se dirigían a los médicos chinos como " Sensei ".
Uso en el budismo
En las escuelas zen relacionadas con Sanbo Kyodan, sensei se usa para referirse a maestros ordenados por debajo del rango de rōshi. Sin embargo, otras escuelas de budismo en Japón usan el término para cualquier sacerdote independientemente de su antigüedad; por ejemplo, este título también se usa para los ministros de Jōdo Shinshū en los Estados Unidos, ya sean de etnia japonesa o no. En la Escuela de Zen Kwan Um, según el maestro Zen Seungsahn, el título coreano ji do poep sa nim es muy parecido al título japonés "sensei".
En el budismo de Nichiren, los miembros de la Soka Gakkai Internacional se refieren al presidente de la sangha, actualmente Daisaku Ikeda, como Sensei.
Contenido relacionado
Agama
Ratnakarasanti
Sahaja