Segundo nombre

En varias culturas, un segundo nombre es una parte de un nombre personal que se escribe entre el primer nombre de la persona y su apellido. Un segundo nombre a menudo se abrevia y luego se llama inicial del segundo nombre o simplemente inicial.
A una persona se le puede dar un segundo nombre independientemente de si es necesario distinguirla de otras personas con el mismo nombre y apellido. En culturas donde se espera que un nombre de pila preceda al apellido, es probable que se coloquen nombres adicionales después del nombre de pila y antes del apellido, y por lo tanto se los llama segundos nombres.
Uso en varios idiomas
Inglés
Entre la realeza y la aristocracia, los segundos nombres se han utilizado desde finales del siglo XVII (y posiblemente antes), como lo ejemplifica el nombre del pretendiente de los Estuardo, James Francis Edward Stuart (1688-1766). A pesar de su existencia relativamente larga en América del Norte, el término segundo nombre no se registró hasta 1835, en la revista Harvardiana.
No todos los nombres que aparecen como la segunda palabra en una cadena de tres nombres son segundos nombres. Las clases principales de este tema son las siguientes:
- Cuando parte de un nombre dado de dos palabras: por ejemplo, Mary Anne y Jo Anne.
- Cuando parte de un apellido de dos palabras, es decir, un apellido compuesto: por ejemplo, David Lloyd George o Henry Bence Jones, cuyos apellidos son compuestos abiertos (es decir, Bence no es su segundo nombre; Bence Jones es su apellido compuesto).
- Un nombre de soltera expresado: por ejemplo, Hillary Clinton (nee Rodham) es a veces conocido como Hillary Rodham Clinton.
- Una patronímica en cualquiera de los diversos idiomas eslavos, incluyendo ruso y búlgaro, como Nikita Sergeyevich Khrushchev, normalmente no se considera un nombre medio. El idioma y la cultura rusa tienen ciertas normas para cuando alguien debe ser llamado por su nombre dado más patronímico contra un título más el apellido (por ejemplo, Nikita Sergeyevich versus Mr. Khrushchev). La distinción es similar a la distinción T-V. Vea también las costumbres de nombres eslavos orientales.
- Nombres tradicionales de Québécois: Tradicionalmente, los niños católicos romanos quebécois, franquista y franquista-manitoban recibieron tres nombres, siendo el primero José o María, el segundo el nombre del padrino o de la madrina, y el tercero el nombre elegido por los padres para el niño. Ejemplos son Jean Chrétien (Joseph Jacques Jean Chrétien) y Gabrielle Roy (Marie Rose Emma Gabrielle Roy). Algunos niños (especialmente los que tienen madres inglesas) recibieron nombres extra que podían servir como nombres medios en la tradición anglofona; por ejemplo, Pierre Elliott Trudeau (José Philippe Pierre Yves Elliott Trudeau). Estas tradiciones se volvieron menos comunes después de la revolución silenciosa.
En los EE. UU., el segundo nombre a menudo se abrevia a la inicial del segundo nombre (por ejemplo, Mary Lee Bianchi se convierte en Mary L. Bianchi). Esto suele ser estándar para las firmas o se omite por completo en el uso diario (por ejemplo, solo Mary Bianchi). Un individuo puede tener más de un segundo nombre o ninguno. En el Reino Unido, a modo de comparación, normalmente se la conoce como Mary Bianchi, M. L. Bianchi o Mary Lee Bianchi, o puede elegir Lee Bianchi, e informalmente puede haber abreviaturas familiares.
En países donde principalmente se habla inglés, como Australia, Canadá, Irlanda, Nueva Zelanda, Estados Unidos y el Reino Unido, el nombre de un pariente a veces se utiliza como segundo nombre para honrar la herencia familiar.. Ejemplos típicos son un padre llamado John William Smith cuyo hijo se llama Thomas John Smith o una abuela llamada Mary Grace Tilley cuya nieta se llama Ashley Mary Smith. Sin embargo, en muchos casos en los Estados Unidos, el segundo nombre de una persona no deriva de parientes, sino que se usa para honrar a amigos cercanos de la familia o figuras públicas notables. Un caso raro de un individuo al que se le dio solo una inicial como segundo nombre, sin que la inicial representara explícitamente nada, fue Harry S. Truman. (Una vez dijo a los periodistas, aparentemente en desacuerdo con su propia práctica, que la S no debería ir seguida de un punto). Otras personas con segundos nombres de una sola letra incluyen a Robert B. Hollander Jr. y Mark M Davis.
Más de dos nombres de pila son bastante comunes. En Gran Bretaña, son tradicionalmente más comunes entre las clases media y alta.
Existe una tradición menor en los países de habla inglesa según la cual los nombres de soltera del árbol genealógico que son especialmente celebrados por la familia se transmiten a las generaciones siguientes como segundo nombre o como nombre de pila, mientras que la tradición de los nombres de casada los borraría de otro modo.. Por ejemplo, así es como el nombre de Johns Hopkins llegó a tener la terminal -s que lo diferencia de John; Johns era el apellido de algunos de sus antepasados. También es como Robert Strange McNamara obtuvo su segundo nombre (era el apellido de soltera de su madre). Existe cierta superposición entre los apellidos compuestos abiertos y los nombres de soltera como segundos nombres; en varios casos la misma motivación (preservar los apellidos de soltera del olvido) ha producido ambos tipos de nombres, y hay casos del siglo XIX que hoy son ambiguos en cuanto a cómo los portadores de un nombre así inspirado lo analizaron ellos mismos (ya sea como parte de un apellido compuesto o como segundo nombre).
La abreviatura "N.M.N." (sin segundo nombre) o "N.M.I." (sin inicial del segundo nombre), con o sin puntos, a veces se utiliza en documentos formales en los Estados Unidos, donde se espera una inicial del segundo nombre o un nombre pero la persona no lo tiene. Rara vez una persona puede asignarse un segundo inicial para superar los problemas impuestos por sistemas cuyo diseño no logró manejar adecuadamente la ausencia de uno o la ambigüedad de los nombres humanos. siendo no único. Por ejemplo, David X. Cohen se asignó a sí mismo una nueva inicial del segundo nombre para superar una falla en un sistema que no manejaba adecuadamente la ambigüedad de los nombres humanos (era David S. Cohen pero el sistema no podía ingresarlo porque otro David S. Cohen ya estaba ingresado allí; usando "X." se evitó el problema).
Un segundo nombre que es bastante inusual entre los angloparlantes es el de Jennifer 8. Lee, una autora estadounidense. A Lee no le dieron un segundo nombre al nacer, por lo que eligió "8" cuando era adolescente, en un guiño a su ascendencia china; En la cultura china, el número ocho simboliza prosperidad y buena suerte.
Segundo nombre como nombre principal
En Inglaterra y Estados Unidos, algunos que eligen ser conocidos principalmente por su segundo nombre abrevian su nombre como inicial, p.e. J. Edgar Hoover (John Edgar Hoover), J. Paul Getty (John Paul Getty) y F. Scott Fitzgerald (Francis Scott Key Fitzgerald).
Muchos otros simplemente omiten el primer nombre en el uso habitual, tratando su segundo nombre como un primer nombre, p.e. Woodrow Wilson (Thomas Woodrow Wilson). Es cada vez más común en los campos políticos, y muchos políticos estadounidenses utilizan su segundo nombre o su versión abreviada como primer nombre; por ejemplo, Mitch McConnell (Addison Mitchell McConnell), Mitt Romney (Willard Mitt Romney), Jon Ossoff (Thomas Jonathan Ossoff).), Jon Tester (Raymond Jon Tester), Ted Cruz (Rafael Edward Cruz) y Mike Rounds (Marion Michael Rounds) son senadores estadounidenses en ejercicio que utilizan sus segundos nombres como primer nombre.
En Gran Bretaña, muchos políticos, incluidos varios primeros ministros, han sido conocidos principalmente por su segundo nombre, o uno de sus segundos nombres. Los diez primeros ministros que lo han hecho son Bonar Law (Andrew Bonar Law), Ramsay MacDonald (James Ramsay MacDonald), Neville Chamberlain (Arthur Neville Chamberlain), Anthony Eden (Robert Anthony Eden), Harold Macmillan (Maurice Harold Macmillan), Harold Wilson (James Harold Wilson), James Callaghan (Leonard James Callaghan), Gordon Brown (James Gordon Brown), Boris Johnson (Alexander Boris de Pfeffel Johnson) y Liz Truss (Mary Elizabeth Truss).
China
(feminine)Tradicionalmente, los nombres chinos constaban de tres caracteres: el apellido, seguido de un nombre de pila de dos caracteres (ming), que en su uso no está separado en primer y segundo nombre. Los nombres de dos caracteres siguen una tradición de nomenclatura en la que el primer carácter del nombre de pila (y, por tanto, el segundo carácter del nombre completo de tres caracteres) indica la generación de la persona en su familia. Por ejemplo, el emperador Yongzheng de la dinastía Qing tiene el nombre de pila Yinzhen (胤禛), mientras que sus hermanos & # 39; Todos los nombres comienzan con el carácter "Yin" (胤). Sus hijos' y sobrinos' Todos los nombres de pila comienzan con el carácter Hong (弘). Tradicionalmente, los antepasados pueden decidir la lista de nombres generacionales con muchas generaciones de antelación. En tales sistemas de denominación, el nombre de facto es el último carácter del nombre completo de una persona. Incluso si ese fuera el caso la mayor parte del tiempo, a veces el nombre de pila de la persona es el segundo carácter y no el último. Un nombre de tres caracteres es a la vez patriarcal y jerárquico, ya que informaría de la pertenencia y el rango de una persona dentro de una familia. Durante la Política de un solo hijo, no había necesidad de un nombre de generación ya que solo había un hijo en cada generación. Muchos nombres en China continental se redujeron a dos caracteres durante este tiempo, y hay muchos adultos con nombres más cortos que quedan de esta época. Esto no se encontraría en Taiwán ni en Hong Kong.
Una tradición china que se está desvaneciendo es la de utilizar un nombre de cortesía, llamado zì (字) en lugar del nombre de pila de un hombre en la edad adulta. Tradicionalmente, el zì lo da el padre al alcanzar la madurez a los 20 años. Este nombre está destinado a ser utilizado en situaciones formales y en escritura formal y confiere un estatus de edad adulta y respeto. Al igual que el ming, el zì se compone de dos caracteres que suelen reflejar el significado del ming. Antes del siglo XX, los coreanos, vietnamitas y japoneses sinizados también eran llamados por su zì. Un nombre de cortesía alternativo es hào (号; 號; hào; japonés gō; coreano: ho; vietnamita: hiệu), al que generalmente se hace referencia como seudónimo. Un hào generalmente era elegido por uno mismo y era posible tener más de uno. No tenía conexión con el míng o zì del portador; más bien fue a menudo una elección personal y puede haber reflejado una creencia o filosofía personal. Los adultos chinos pueden utilizar con más frecuencia el hào para referirse a sí mismos. El zì o hào se pueden usar independientemente del nombre de pila y entre sí, pero el nombre de pila casi siempre se usa con el apellido en situaciones oficiales.
Algunos estadounidenses de origen chino mueven su nombre chino (transcrito al alfabeto latino) a la posición del segundo nombre y usan un nombre en inglés, p. James Chu-yu Soong, Jerry Chih-Yuan Yang y Michelle Wingshan Kwan. El nombre de pila chino suele tener dos caracteres que suelen combinarse en un solo segundo nombre para mejorar la organización, especialmente con los nombres cantoneses, como el segundo nombre de Bruce Lee, Junfan. También hay algunos nuevos inmigrantes cuyos nombres de pila chinos son su primer nombre seguido de un segundo nombre en inglés.
La práctica de tomar nombres de pila en inglés y chino también es común en Malasia, Singapur, Hong Kong y Taiwán. Sin embargo, en lugar de colocar el nombre chino entre el nombre inglés y el apellido, comúnmente se coloca después del apellido en estos lugares. Bajo tal sistema, Bruce Junfan Lee habría sido Bruce Lee Junfan. Esta práctica es consistente tanto con la convención occidental de poner el nombre de pila antes del apellido como con la convención china de poner el nombre de pila después del apellido.
Idiomas indios
Los nombres tradicionales en la India varían regionalmente debido a su diversidad étnica y religiosa. Los nombres hindúes modernos en toda la India adoptan un nombre de pila, que suele ser una palabra en sánscrito o una lengua indígena india, un segundo nombre, que es el nombre del padre del niño o del cónyuge en el caso de una mujer casada, seguido del apellido que suele ser la casta a la que pertenece la familia de la persona, normalmente tomado del padre o del marido. Sin embargo, incluso aquí existe diversidad: por ejemplo, el segundo nombre y el apellido de la comunidad Nair, tradicionalmente matrilineal, en Kerala, se basan en la familia de la madre. Por ejemplo, en el caso del conocido estadista VK Krishna Menon, su primer nombre sería Krishna, la V significa Vengyalil, que es una conocida familia aristocrática Nair de Kerala a la que pertenecía la madre de Krishna. la K significa Krishnan, el nombre de su padre y el apellido es Menon, una de las subcastas Nair. En los tiempos modernos, este nombre quizás se llamaría Krishna Vengyalil Krishnan Menon, en ese orden, siendo Vengyalil Krishnan el segundo nombre. Tradicionalmente, la población dalit de la India estaba excluida del sistema de castas de la India y no tenía segundo nombre ni apellido de casta. Lo mismo ocurre con las personas que han renunciado a su identidad de casta, cuyo nombre sólo incluye el nombre de la persona seguido del nombre de su padre. A veces, el lugar de nacimiento de una persona se incluye como segundo nombre.
Entre los sikhs de la India, muchos han adoptado el segundo nombre Singh o Kaur, que significa león y princesa respectivamente. A esto le sigue su apellido de casta punjabi. Hoy en día, muchos sikhs han eliminado su apellido de casta y simplemente han mantenido Singh o Kaur como apellido.
Entre los musulmanes indios, se siguen convenciones de nomenclatura similares a las de los hindúes y sikhs, pero los nombres suelen estar en árabe, persa o urdu.
Uso en varias regiones
Escandinavia
La convención de nomenclatura de los países escandinavos no utiliza nombres de pila como segundo nombre. Si bien los nombres adicionales a menudo se denominan segundos nombres en el lenguaje cotidiano, las leyes de estos países no reflejan esto y los consideran a todos nombres. Una persona puede tener varios nombres, pero normalmente solo se utiliza uno de ellos al dirigirse a ella, lo que puede crear confusión en algunas circunstancias. Un pasaporte emitido contendrá todos los nombres, pero todos, excepto el apellido, aparecerán como nombre/nombre de pila. Los nombres combinados con un guión se cuentan como un solo nombre. Una persona llamada "Ulrika Britt-Inger Marie Fredriksson" tiene tres nombres y un apellido, y cualquiera de los tres nombres podría ser elegido como sutiltalsnamn ("nombre hablado"). Por lo general, es el primer nombre en el orden en que una persona usa el día a día y, a menudo, es el único nombre que se usa incluso en entornos formales. A diferencia de los segundos nombres en algunos países de habla inglesa que se utilizan como iniciales, los nombres adicionales se escriben completos o se omiten por completo. Junto con el número de identificación personal de una persona en Suecia, Dinamarca, Noruega o Islandia, normalmente basta con firmar con el tilltalsnamn y el apellido para casi todos los documentos legales. Una persona puede cambiar su tilltalsnamn por uno de los otros nombres ya existentes sin solicitar un cambio de nombre. Es posible solicitar que se intercambie el orden si lo desea, ya que se asumirá que el primero de los nombres es el tilltalsnamn.
En Dinamarca, Suecia y Noruega, el término legal segundo nombre se refiere con mayor frecuencia a nombres que originalmente son apellidos, pero que no forman parte del apellido del portador del nombre. Un segundo nombre podría ser, por ejemplo. el apellido de soltera de la madre o el apellido de otro antepasado reciente (por ejemplo, un abuelo). El propósito histórico de los segundos nombres es honrar a un pariente u otra persona, particularmente a un padrino, o incluso a una persona sin ningún parentesco, como una figura prominente a nivel local o nacional. Hasta el siglo XIX, no era inusual tener el apellido de un padrino como segundo nombre, incluso cuando el padrino no era un pariente consanguíneo. Sin embargo, esta práctica, y el uso de segundos nombres en general, se limitaba principalmente a la clase burguesa y la nobleza, y rara vez se veía entre la gente común. En el siglo XX, el uso de segundos nombres, especialmente el apellido de soltera de la madre, se adoptó más ampliamente, aunque de ninguna manera es obligatorio. Hoy en día existen pocas reglas establecidas sobre cómo se construyen los nombres; las personas deben tener uno o más nombres de pila y un apellido, pero el segundo nombre legal es restrictivo.
En el ejemplo Carl Viggo Manthey Lange, los nombres Carl y Viggo son nombres, mientras que Manthey es el segundo nombre y Lange es el apellido. Manthey es el apellido de soltera de su madre. A menos que se utilice su nombre completo, se le denomina correctamente Sr. Lange, no Sr. Manthey Lange. Carl Viggo Manthey Lange tiene un nombre propio de la clase burguesa noruega, siendo tanto su apellido como su segundo nombre de origen extranjero y siendo apellidos reconocidos. La mayoría de los noruegos y daneses de la clase trabajadora y campesina utilizaron patronímicos hasta el siglo XIX, cuando los apellidos permanentes se volvieron obligatorios, primero en Dinamarca a principios del siglo XIX y luego en Noruega alrededor de 1900. Un segundo nombre suele ser un apellido reconocido y no un patronímico. Una de las razones por las que los segundos nombres se han vuelto populares en el siglo XX, particularmente en Dinamarca, es que la mayoría de los apellidos daneses se originaron como patronímicos y son compartidos por una gran cantidad de personas. El uso de segundos nombres en los tiempos modernos sirve para diferenciarlos del resto de personas. Por ejemplo, el político danés Lars Løkke Rasmussen tiene algunos de los nombres y apellidos más comunes en Dinamarca (Lars y Rasmussen); El apellido de soltera de su madre es el nombre un poco más inusual Løkke, derivado de una pequeña propiedad agrícola, por lo que lo usa como segundo nombre, lo que lo diferencia de otras personas llamadas Lars Rasmussen.
En Suecia, la situación es muy parecida a la de Dinamarca. Los segundos nombres se inauguraron en la anterior Ley de Nombres de 1963, luego se llamaron "tilläggsnamn" (nombre adicional) y se denominan "mellannamn" (segundo nombre) a partir de la actual Ley de Nombres de 1983. Sin embargo, anteriormente había sido más común unirse, p. los apellidos de ambos padres del niño, o para una mujer casada unir su apellido de soltera y el apellido del marido, como un nombre doble con un guión; y gran parte de la población sueca no se ha adaptado al sistema oficial hasta el día de hoy, es decir, desde hace casi 50 años. Las personas a menudo usan un guión entre su segundo nombre y apellido, y/o otras personas y los medios de comunicación lo escriben de esa manera.
Ocasionalmente, los escandinavos optan por utilizar su segundo nombre como apellido en la vida cotidiana. Entonces, Per Gottfrid Svartholm Warg tiene Per y Gottfrid como sus nombres de pila, donde Gottfrid, no Per, es su nombre de dirección, Svartholm como segundo nombre y Warg como apellido, pero en la práctica usa Svartholm como apellido. Este uso, sin embargo, no es oficial. Históricamente, un segundo nombre podría convertirse en parte de un apellido doble (apellido) y, por lo tanto, dejar de ser un segundo nombre, especialmente si se usa durante varias generaciones. Hay muchos apellidos de este tipo, lo que contribuye a la confusión sobre los segundos nombres que no deben dividirse con guiones. Algunos de estos apellidos dobles se combinan con un guión, mientras que otros no, por lo que un apellido doble sin guión a veces puede ser indistinguible de un segundo nombre seguido de un apellido.
Vietnam
Los segundos nombres tradicionales en vietnamita son "Văn" para nombres masculinos y "Thị" para nombres femeninos. Sin embargo, los vietnamitas modernos no consideran que estos nombres sean atractivos, especialmente "Thị". Por lo tanto, hoy en día los segundos nombres populares también son nombres populares. Los segundos nombres juegan un papel importante en los nombres completos vietnamitas; podrían ayudar a crear nombres hermosos cuando se combinan con nombres, distinguiendo a las personas que tienen el mismo nombre (hay muchos apellidos comunes en Vietnam) y también distinguiendo el género de los nombres (los nombres unisex se usan ampliamente en Vietnam). Por lo tanto, los vietnamitas rara vez abrevian sus segundos nombres.
Filipinas
El segundo nombre constituye el apellido de soltera de la madre; se inserta entre el nombre de pila y el apellido (apellido del padre) y casi siempre se abrevia, lo que significa que es un "segundo nombre". Por ejemplo; recibió el nombre de José Patricio Santos. Suele abreviarse como José P. Santos. La abreviatura "P" significa que es el apellido materno de soltera. Si una persona tiene dos nombres de pila, Jonathan José P. Santos, la abreviatura "P" representará el apellido de la madre. El nombre de pila sería, por tanto, Jonathan José. El segundo nombre "José" nunca se clasifica como segundo nombre. Ha habido algunas excepciones documentadas, como Benigno S. Aquino III, José P. Laurel y Manuel L. Quezón, cuyas iniciales del segundo nombre de estilo occidental en realidad representan sus segundos nombres de pila, Simeón, Paciano y Luis, respectivamente.
Contenido relacionado
Reina Roja
Sammi Cheng
Bebidas alcoholicas en china