Sangre y encaje negro

Ajustar Compartir Imprimir Citar
Película de 1964 de Mario Bava

Encaje negro y sangre (italiano: 6 donne per l'assassino, lit. '6 Women for the Murderer') es una película giallo de 1964 dirigida por Mario Bava y protagonizada por Eva Bartok y Cameron Mitchell. La historia trata sobre los brutales asesinatos de los modelos de una casa de moda romana, cometidos por un asesino enmascarado en un intento desesperado por obtener un diario que revele un escándalo.

La película comenzó a desarrollarse poco después de que Bava terminara su larga asociación con Galatea Film, para quien había realizado la mayoría de sus trabajos anteriores como director de fotografía y director. Realizada con un presupuesto inferior al de varias de las películas de terror anteriores del director, Blood and Black Lace fue una coproducción internacional italiana, francesa y alemana occidental entre Emmepi Cinematografica, Les Productions Georges de Beauregard y Monachia Film. Diferentes fuentes y documentos ministeriales proporcionan distintos grados de información sobre la autoría del guión de la película, y la mayoría de las fuentes atribuyen a Marcello Fondato, Giuseppe Barillà y Bava como coautores; A la coprotagonista Mary Arden se le atribuye haber adaptado el diálogo del guión al inglés. La mayor parte del personal técnico y varios miembros del reparto eran veteranos de las películas anteriores de Bava. La fotografía principal comenzó en Roma a finales de 1963 con un reparto internacional y multilingüe; algunos actores leyeron sus líneas con fluidez, mientras que otros las interpretaron fonéticamente.

Críticos e historiadores de cine como Tim Lucas y Roberto Curti han identificado Blood and Black Lace como una evolución tanto del estilo de Bava como del género de suspense representado en el cine. Después de haber utilizado las convenciones del thriller en sus películas anteriores La chica que sabía demasiado y "El teléfono", un segmento de Black Sabbath, Bava utilizó esta película para Combina elementos de las películas contemporáneas de misterio y asesinatos de Alemania Occidental (krimis) con la escabrosa yuxtaposición de erotismo y violencia presente en la ficción popular de la época, concretamente la serie de larga duración Giallo Mondadori. de novelas pulp. Aunque no inició una tendencia en el género, la película ha sido descrita retrospectivamente como una de las primeras películas giallo, por su uso exagerado de la fotografía en color y su evitación de un misterio tradicional en favor de un enfoque. en escenas de asesinatos gráficos se convertirían en elementos básicos del género.

La película se estrenó en Roma el 14 de marzo de 1964, donde no tuvo éxito comercial. Las reseñas contemporáneas y retrospectivas elogiaron principalmente la dirección de Bava y su estilo visual, aunque algunos encontraron que su trama era débil y carente de caracterización. Después del exitoso estreno de El pájaro del plumaje de cristal de Dario Argento en 1970, se creó una ola de gialli en Italia, muchos de los cuales compartían rasgos estilísticos de Encaje Sangre y Negro. Obras de cineastas como Martin Scorsese y Pedro Almodóvar han hecho referencia a la película, y ha aparecido en varios programas de "lo mejor de". listas relacionadas con películas de suspenso, terror y slasher.

Trama

Isabella, una de las muchas hermosas modelos empleadas en Christian Haute Couture, una casa de moda romana, está caminando por los terrenos de la propiedad por la noche cuando es asesinada violentamente por un agresor que llevaba una máscara blanca sin rasgos distintivos, un negro sombrero de fieltro y una gabardina. El inspector de policía Silvestri investiga y entrevista a Massimo Morlacchi, codirector del salón junto con la condesa Cristiana Cuomo, que acaba de enviudar. También interroga al exnovio de Isabella, Franco Scalo, un anticuario; Silvestri descubre que consume cocaína y que Isabella había intentado romper con su adicción.

Se revela que Isabella llevaba un diario que detallaba la vida personal y los vicios del personal. Una de las modelos, Nicole, actual amante de Scalo, encuentra el diario y promete entregárselo a la policía, pero su compañera de trabajo Peggy lo roba durante un desfile de moda. Esa noche, Nicole visita la tienda de Scalo para suministrarle cocaína, donde es acechada por el asesino, quien la asesina con un guante con púas. La figura busca el diario en su cadáver y en su bolso, pero no lo encuentra. Marco, un hombre nervioso que toma pastillas y tiene sentimientos no correspondidos por Peggy, la visita en su apartamento para ofrecerle protección, lo que ella rechaza cortésmente. Luego el asesino la confronta y la golpea, quien escribe una solicitud en un cuaderno sobre la ubicación del diario. Dice que lo quemó en la chimenea porque contenía detalles de un aborto al que se sometió. Enfurecido, el asesino la deja inconsciente. Luego, el agresor se la lleva justo cuando llega Silvestri, la lleva a otro lugar, la ata a una silla y continúa el interrogatorio. Peggy se quita la máscara y se sorprende al reconocer a su agresor, quien la quema hasta morir con un horno.

Silvestri supone que el asesino es un maníaco sexual y es uno de los hombres asociados con el salón, por lo que arresta a todos los que cree que podrían ser responsables. Entrando en pánico cuando se identifica que visitó el departamento de Peggy, Marco intenta acusar a Cesare, el diseñador de vestimenta de la casa que escucha a escondidas, por los asesinatos debidos a impotencia; Luego sufre un ataque epiléptico y es hospitalizado, y sus medicamentos resultan ser medicamentos para su enfermedad. Mientras los sospechosos están bajo custodia, Greta, otra modelo, encuentra el cadáver de Peggy escondido en el maletero de su coche y el asesino la asfixia hasta matarla en la mansión de su prometido. Una vez que se descubren los cuerpos de Peggy y Greta, Silvestri libera a todos los hombres; Morlacchi recupera el mismo cuaderno que usó antes para interrogar a Peggy.

Más tarde, Morlacchi y Cristina hablan de su ola de asesinatos: él mató a Isabella, Nicole y Peggy, y Cristiana asesinó a Greta para darle una coartada; la hipersexualización de los asesinatos fue simplemente una pista falsa para disfrazar sus motivaciones. Isabella descubrió que antes habían asesinado al marido de Christiana y había intentado chantajearlos.

Morlacchi convence a Cristiana de que, aunque el diario ha sido destruido, deben cometer un asesinato más para satisfacer la hipótesis de Silvestri. Más tarde esa noche, Cristiana mata a una quinta modelo, haciendo que la muerte parezca un suicidio y dejando la máscara, el sombrero y el abrigo esparcidos por el baño para implicar a la modelo como el asesino. Cristiana se prepara para salir del apartamento cuando es interrumpida por un fuerte golpe en la puerta principal. Mientras intenta escapar, se cae desde una ventana del segundo piso.

En la casa de modas, Morlacchi busca con entusiasmo sus joyas en el escritorio de Cristiana. Entra Cristiana, dándose cuenta ahora de que Morlacchi había sido responsable de su caída y que su matrimonio era simplemente un medio para que él se convirtiera en el heredero de su fortuna. Ella mata a Morlacchi. Tras llamar a Silvestri, Cristiana se desploma junto al cuerpo de Morlacchi.

Reparto

  • Eva Bartok como Contessa Cristiana Cuomo (Countess Christina Como en la versión en inglés)
  • Cameron Mitchell como Massimo Morlacchi (Max Morlan)
  • Thomas Reiner como Ispettore Silvestri (Inspector Sylvester)
  • Arianna Gorini como Nicole
  • Mary Arden como Peggy Peyton
  • Lea Krugher como Greta
  • Claude Dantes como Tao-Li (Tilde)
  • Dante Di Paolo como Franco Scalo (Frank Scalo)
  • Massimo Righi como Marco
  • Franco Ressel como el marqués Riccardo Morelli (Marqués Richard Morell)
  • Luciano Pigozzi como Cesare Lazzarini (Caesar Lazar)
  • Giuliano Raffaelli como Inspector Zanchin
  • Francesca Ungaro como Isabella
  • Harriet White Medin como Clarice
  • Heidi Stroh como modelo
  • Enzo Cerusico como asistente de gasolinera
  • Nadia Anty como modelo
  • Goffredo Unger como el asesino enmascarado (no acreditado)

Créditos adaptados de Mario Bava: Todos los colores de la oscuridad y el folleto Arrow Video Blu-ray.

Antecedentes y estilo

En Alemania Occidental, un género cinematográfico llamado krimis (películas de misterio y asesinatos inspiradas en las obras de Edgar Wallace) se hizo popular a principios de la década de 1960, siendo la primera la de 1959 Der Frosch mit der Maske (trad. La rana con la máscara). Estas películas se hicieron inicialmente en blanco y negro, pero luego se rodaron en color y se distribuyeron en Italia. El historiador de cine italiano Stefano Baschiera habló sobre su influencia en el cine italiano y señaló que el cine popular italiano intentó su propio estilo de krimi, como lo habían hecho con las películas de terror de Hammer Film Productions y las películas de género estadounidenses de & #34;usando su sistema 'probado' imágenes para satisfacer la demanda de un mercado nacional". Otra tendencia creciente de principios de la década de 1960 siguió al éxito de la versión de 1958 de Drácula de Terence Fisher en Italia. Esto llevó al aumento de la popularidad de las novelas de bolsillo, los cómics y las fotonovelas de los géneros de terror, misterio y crimen, que incluían elementos de erotismo.

El historiador y crítico italiano Roberto Curti describió la trama de Sangre y encaje negro como siendo levantado de los temas de estas novelas, y adaptando elementos de los krimi, con un "misterioso villano con tendencias sádicos" que se ve en películas como las de Karl Anton El Vengador o Franz Josef Gottlieb El Abad Negro. Bava había explorado los elementos del suspenso y el erotismo en el género cinematográfico que se convertiría en el giallo con La chica que sabía demasiado, que involucraba a una mujer que testifica un asesinato y se convierte en el blanco de un asesino en serie, y el Black Sabbath segmento "El teléfono", en el que una prostituta es chantajeada mientras se desnuda por la noche. El término giallo, que significa "amarillo" en italiano, se deriva de Il Giallo Mondadori, una larga serie de novelas de misterio y crimen identificables por sus exclusivas cubiertas amarillas uniformes, y se utiliza en Italia para describir todo misterio y ficción más emocionante. Los críticos en inglés utilizan el término para describir películas más específicas dentro del género, involucrando un misterio de asesinato que revele los detalles del asesinato en lugar de la deducción de él o elementos de procedimiento policial.

El biógrafo de Bava, Tim Lucas, consideró que La chica que sabía demasiado era un tributo irónico a las novelas de giallo, mientras que &#34 ;El Teléfono" se acerca más a lo que se convertiría en el estilo cinematográfico tradicional giallo, aunque en formato breve. Curti describió Blood and Black Lace como predominantemente una serie de escenas violentas y cargadas de erotismo que son "cada vez más elaboradas y espectaculares" en su construcción, y que Bava llevó estos elementos al extremo. Curti señaló que la película fue promocionada como una novela policíaca en Italia, pero se diferenciaba tanto de ese género como de las krimis de la época, específicamente por su falta de humor o una serie de pistas sobre la identidad del asesino.

Producción

Desarrollo

Antes de dirigir Blood and Black Lace, Mario Bava había dirigido varias películas dirigidas a mercados extranjeros, entre ellas Black Sunday, Erik the Conqueror , La chica que sabía demasiado y Black Sabbath. Estas películas fueron producidas principalmente a través de la productora Galatea Film de Lionello Santi, que suspendió sus operaciones en 1964 debido a dificultades financieras. Esto obligó a Bava a pasar de productor en productor por el resto de su carrera, lo que lo dejó "no siempre contento con los resultados" Según Curti. Bava comenzó a trabajar en Blood and Black Lace bajo el título provisional de L'atelier della morte (transl. La Casa de la Moda de la Muerte) para Emmepi Cinematografica, una pequeña compañía fundada el 27 de noviembre de 1962, que sólo había producido cuatro películas y había hecho una pequeña contribución a Black Sabbath; Blood and Black Lace fue la única película de Emmepi como inversor mayoritario. Según documentos ministeriales, Bava firmó el contrato para trabajar en la película el 16 de marzo de 1963.

La película tenía un presupuesto menor que las películas de terror anteriores de Bava, estimado en 180 millones de liras italianas, de las cuales 141,755 millones se utilizaron en la producción; Por el contrario, Black Sabbath tenía un presupuesto de 205 millones de liras. Emmepi organizó la película como una coproducción con Francia y Alemania Occidental, con cuotas de inversión respectivas del 50% (Italia), 20% (Francia) y 30% (Alemania Occidental). El socio francés fue Georges de Beauregard, que trabajaría con producciones que iban desde Breathless de Jean-Luc Godard hasta Le petit soldat (transl. El pequeño soldado) hasta coproducciones de películas de género como Goliat y el esclavo rebelde y El vampiro de Düsseldorf. Según documentos del Archivo Estatal de Roma, la mayor contribución de De Beauregard a la película fueron los servicios de su jefe de prensa (y futuro director de cine) Bertrand Tavernier como asistente de dirección. Tavernier desestimó esto y dijo que "estos créditos italianos se basan en estafas". Se necesitaban nombres franceses para la coproducción. Nunca he estado en Italia y no he conocido a nadie involucrado en estas películas." Tavernier concluyó que sus contribuciones a la película fueron que "leyó un escenario de Blood and Black Lace de Mario Bava y mi nombre aparece en los créditos". El socio de Alemania Occidental fue Top Film, que trabajaba bajo su filial Monachia Film, que tenía su sede en Munich y financió sólo otras dos películas.

La sinopsis de Blood and Black Lace en el Archivo del Estado en Italia y el guión en la biblioteca del Centro Sperimentale di Cinematografia están acreditados a Marcello Fondato y Giuseppe Barillà. Fondato había trabajado anteriormente en varias comedias antes de Blood and Black Lace, y en el guión de Black Sabbath. Barillà fue coeditor de la revista literaria Elsinore. Curti sugiere que las contribuciones de Barillà al guión fueron menores. El presupuesto estimado adjunto a los documentos burocráticos presentados al Ministerio al inicio de la producción enumera a Fondato y Bava como autores de la historia y atribuye el guión a "Giuseppe Milizia", nombre que no aparece en ningún otro documentos. Por el contrario, los títulos iniciales de la película acreditan a Fondato como autor de la historia y el guión, mientras que los nombres de Barillà y Bava aparecen a continuación "con la colaboración de". Los documentos ministeriales afirman que a Bava se le pagaron 3 millones de liras como coguionista y 7 millones por la dirección, mientras que a Fondato y Barillà se les pagó aproximadamente 1,5 millones cada uno por los guiones.

Lucas ha sugerido que la película de 1958 Mannequin in Red puede haber influido en Blood and Black Lace debido a su uso de cinematografía en color con filtros de iluminación difusa similares a Bava&#39. El estilo, así como la trama de la película se desarrollan en un salón de moda donde se llevan a cabo asesinatos. Curti cuestiona esta idea porque Mannequin in Red nunca se estrenó en Italia y considera poco probable que Bava o los guionistas la vieran alguna vez.

Preproducción

Sangre y encaje negro utilizó un reparto internacional. Incluye italianos (Arianna Gorini, Massimo Righi, Franco Ressel, Luciano Pigozzi, Giuliano Raffaelli, Francesca Ungaro y Enzo Cerusico), americanos (Cameron Mitchell, Mary Arden, Dante DiPaolo y Harriet White Medin), alemanes (Thomas Reiner, Lea Lander y Heidi Stroh), actriz francesa Claude Dantes, y húngara. Lander, que fue acreditada en pantalla como "Lea Krugher" por ser una prima lejana del actor Hardy Krüger, se mudó a Italia para trabajar en la película. Ella habló positivamente en trabajar con Bava, pero estaba particularmente emocionada de trabajar con Bartok. Bartok era conocido por su trabajo en la película de Robert Siodmak El Pirata Crimson, y Lander recordó que Bartok mantuvo su distancia del resto del elenco, tenía su propia sala de maquillaje y tenía el yeso y la tripulación a menudo tener que esperarla en el set. El reparto también incluyó a algunos actores de carácter, muchos de los cuales habían trabajado con Bava anteriormente, como Righi, que estaba en Black Sabbath, DiPaolo, que hizo un reportero en La chica que sabía demasiado, Ressel, que había jugado partes de apoyo en Las maravillas de Aladdin, Erik el Conquistador y La chica que sabía demasiadoY Pigozzi, que estaba en El Whip y el Cuerpo.

Reiner y Dantes fueron incorporaciones tardías al elenco, ya que asumieron los papeles inicialmente previstos para Gustavo De Nardo y Yoko Tani, respectivamente. Reiner, un actor de formación clásica cuya experiencia fue principalmente en la televisión de Alemania Occidental y en el doblaje de voces, quedó impresionado por los métodos de trabajo de Bava, creyendo que la falta de obligación de grabar sonido directo en el set le permitía filmar tomas de maneras imaginativas. ; Reiner pasó su tiempo libre paseando a Centi, el Basset Hound mascota de Bava, lo que lo inspiró a comprar uno para él y su esposa a su regreso a Alemania. Curti ha descrito la actitud de Dantes. reemplazo de Tani como "apresurado", señalando que a pesar de estar maquillada para parecer asiática de acuerdo con su personaje en el guión, estos esfuerzos se vieron obstaculizados por su fuerte mandíbula, pómulos anchos y apariencia andrógina. Mitchell recordó que Dantes le dijo que padecía un trastorno alimentario y que se había sometido a un procedimiento experimental de pérdida de peso en París un mes antes del inicio del rodaje, mediante el cual "te habían puesto a dormir durante tres semanas". masajearte, darte pastillas o inyecciones para relajarte y te ayudaría a bajar de peso"; Lucas corrobora esto al señalar que Dantés parecía pesar "al menos cuarenta libras más" en La hiena de Londres, que había filmado antes de trabajar en Blood and Black Lace.

Mitchell, actor habitual de Bava, había permanecido en contacto con el director desde su último proyecto juntos, Erik the Conqueror. Mitchell declaró: "Había una química especial entre nosotros, Bava era una de mis personas favoritas en el planeta". Mitchell afirmó que el estado de ánimo de Bava en el set era genial a pesar de escuchar rumores de que recientemente había sufrido un ataque de nervios y explicó: "En este negocio, francamente, todo el mundo se derrumba". Sin embargo, creo que con Mario fue bastante serio." Medin, una actriz recurrente de Bava que interpretó el papel de Clarice, el ama de llaves, no recordaba nada sobre la producción, pero le confesó a Lucas que pensaba que la película era "absolutamente horrible". y que "Cuando llegas a mi edad [...] la violencia en la pantalla pierde cualquier valor de entretenimiento que pudiera haber tenido cuando eras más joven y te considerabas inmortal e indestructible". Debido al estatus de la película como coproducción internacional, los ingresos del reparto no se dividieron equitativamente: mientras que a Mitchell (y posiblemente a Bartok) se les pagó en efectivo al comienzo de cada semana de rodaje, y al Los actores alemanes recibieron todo el dinero necesario para su estancia en Roma, muchos miembros del reparto, como Arden, trabajaron bajo la promesa de que se les pagaría todo el dinero al final de la producción, pero nunca recibieron sus salarios.

El equipo estaba formado por muchos otros colaboradores habituales de Bava, incluido el director de fotografía Ubaldo Terzano, el editor de cine Mario Serandrei y la diseñadora de vestuario Tina Loriedo Grani.

Filmación

A water fountain with statues in front of a large home.
Los exteriores de la Cátedra de Altos Cristianos fueron disparados en la Villa Sciarra en Roma.

Lucas declaró que el rodaje comenzó en noviembre de 1963, mientras que Curti encontró que el cronograma comenzó el 26 de septiembre de 1963. Arden recordó que terminó sus escenas en la época del asesinato de John F. Kennedy. Si bien Lucas dijo que el rodaje terminó a mediados de enero de 1964, los documentos encontrados por Curti mostraron que la fotografía principal terminó el 26 de octubre de 1963. La película se rodó en Roma, con los exteriores de la casa de moda filmados en Villa Sciarra, los interiores filmados en Palazzo Brancaccio y otras escenas filmadas en A.T.C. Estudios. Escenas como la de la tienda de antigüedades se rodaron en un almacén de accesorios cinematográficos.

Aunque la película fue una producción europea, se filmó con la mayoría del elenco hablando en inglés para garantizar la comercialización internacional. Arden habló sobre el guión y dijo que "el italiano que lo escribió no tenía grandes conocimientos de conversación en inglés o americano, por lo que el guión estaba lleno de errores". Arden hablaba tres idiomas con fluidez y reescribió el diálogo como un favor a Bava durante el rodaje para que tuviera más sentido. Para las escenas violentas de la película, Arden recordó haber realizado la mayoría de sus propias acrobacias. Estas incluían escenas en las que ella debía caer sobre un colchón que le colocarían debajo en el último segundo. El equipo a menudo no calculaba bien el movimiento, lo que provocaba que Arden sufriera moretones en posteriores tomas. El coordinador de especialistas de la película, Goffredo "Freddy" Unger, explicó que Bava a menudo tenía que lidiar con actores que querían hacer sus propias acrobacias. Cuando los actores solicitaron hacer escenas de lucha, las filmó sólo brevemente, antes de decirles que tenía todo el metraje que necesitaban. Mitchell recordó que Bava creó los travellings de la película montando la cámara en un carro de juguete para niños, mientras que los planos de la grúa se hicieron utilizando un balancín improvisado que contrapesaba la cámara con los miembros del equipo. Curti ha cuestionado la idea de que se utilice un carro en la película, como dijo Lamberto Bava en un comentario de audio en DVD italiano que las cámaras utilizadas eran Mitchell, que habrían sido demasiado pesadas para montarlas en un dispositivo de este tipo (a diferencia de las Arriflex más ligeras). .

El maquillador Emilio Trani tardó cuatro horas en aplicarle rasgos quemados a Arden para las secuencias en las que retrataba un cadáver; Estos tardaron cinco días en rodarse. Para evitar que le agregaran y quitaran maquillaje todos los días, Arden lo dejó en la cara durante los últimos días del rodaje; Recordó que su apariencia maquillada aterrorizaba a su madre, que se alojaba con ella en Roma. Un accidente durante el rodaje de estas secuencias dejó a Arden con una cicatriz permanente en la nariz. En la escena en la que Greta descubre el cuerpo de Peggy en el maletero de su coche, Bava le indicó a Lander que esperara hasta que la tapa del maletero estuviera completamente abierta (como lo indica un clic en el mecanismo) antes de saltar y retroceder hacia atrás, mientras la tapa Usó un resorte fuerte que hacía que cayera rápidamente en su lugar si no estaba asegurado. En su nerviosismo, Lander no pudo abrir el baúl por completo, lo que provocó que el fuerte cierre de la tapa golpeara a Arden en la cara y le rozara el ojo por poco. Arden se puso histérico, lo que provocó que Bava dejara de disparar inmediatamente y la calmara aplicándole hielo en la cara mientras la abrazaba.

Música

Carlo Rustichelli compuso la música de la película, como lo había hecho para la película anterior de Bava, El látigo y el cuerpo. Rustichelli recordó su propia reacción ante la película y dijo: "No había duda, era algo nuevo". Me sorprendió un poco, en parte por su calidad erótica." El tema principal de la película se titula "Atelier" y se repite a lo largo de la película en varias formas. Lucas señala que a medida que aumenta el número de personajes, Las muertes crecen a lo largo de la película, la orquestación de la partitura se reduce. A instancias de Bava, Rustichelli reutilizó varias pistas que había escrito y grabado para The Whip and the Body. Rustichelli también reutilizó una señal de la película La bellezza di Ippolita (trad. La belleza de Hipólita), que puede ser escuchado durante la secuencia del desfile de moda.

Coincidiendo con el estreno de la película, el editor de la partitura, C.A.M., lanzó "Atelier" como sencillo de 45 RPM, con una versión alternativa del tema, "Defilé", como cara B. En 2005, un año después de la muerte de Rustichelli, Digitmovies lanzó la partitura completa en CD en un conjunto de dos discos junto con la música de The Whip and the Body. Spikerot Records lanzó más tarde la partitura, remasterizada a partir de las cintas de la sesión original, como un LP de edición limitada (400 copias) en octubre de 2020.

Liberación

Blood and Black Lace se estrenó en Roma el 14 de marzo de 1964. Durante la postproducción de la película, el título cambió de L'atelier della morte a 6 mujeres por l'assassino. Tanto el título en pantalla como los documentos ministeriales enumeran la película como 6 donne per l'assassino, mientras que algunos materiales promocionales se refieren a ella como Sei donne per l'assassino i> (transl. Seis mujeres para el asesino), título que desde entonces se ha utilizado en reseñas, ensayos y libros de referencia. Unidis distribuyó la película en Italia, donde Curti la describió como no un éxito comercial. Recaudó poco más de 137 millones de liras italianas, lo que la convirtió en la película número 161 con mayor recaudación en estreno nacional en Italia ese año; Curti describió la recaudación como no suficiente para generar tendencias dentro del cine italiano, pero sí suficiente para que Emmepi recupere su inversión. Gloria Film estrenó la película en Alemania Occidental el 27 de noviembre de 1964 como Blutige Seide (transl. Bloody Velvet) y Les Films Marbeuf la distribuyó en Francia como 6 femmes pour l'assassin, donde se estrenó el 30 de diciembre de 1964.

Fue lanzado en los Estados Unidos con el título Blood and Black Lace el 7 de julio de 1965 por los hermanos Woolner (que anteriormente habían distribuido Hercules in the Haunted) de Bava. World) como parte de un acuerdo con Allied Artists. En contraste con las modificaciones, a menudo drásticas, realizadas a las películas anteriores de Bava por American International Pictures y otros distribuidores, la versión estadounidense es en gran medida idéntica a su contraparte italiana, con sólo dos cortes menores en los intercambios de diálogo. Filmation Associates creó una nueva secuencia de título para esta versión, que acreditaba a gran parte del elenco y el equipo, aparte de Bava, bajo el título "Americanizado". seudónimos, como "Herman Tarzana" (Ubaldo Terzano), "Mark Suran" (Mario Serandei) y "Carl Rústico" (Carlo Rustichelli). Lucas consideró que los títulos de apertura de Filmation, que consisten en un montaje de calaveras y maniquíes de tiendas desnudos, eran una alternativa convincente a la serie de planos de seguimiento de la versión italiana a través de la casa de moda donde se retrata a cada uno de los actores clave. como si fueran maniquíes. Gala Film Distributors estrenó Blood and Black Lace en el Reino Unido el 6 de enero de 1966, donde la Junta Británica de Censores Cinematográficos le dio a la película una calificación X después de cuatro minutos de cortes.

Se crearon dos pistas de doblaje en inglés separadas para la película: el actor Mel Welles dirigió la versión original en Roma, que contó con la mayoría de los actores de habla inglesa, incluidos Mitchell, Bartok y Arden, repitiendo sus papeles en pantalla; Welles apodó a Reiner y a varios otros actores. Ahora que se creía perdida, los Woolner rechazaron esta pista para su distribución en Estados Unidos. Encargaron una segunda pista de doblaje que se produjo bajo la supervisión de Lou Moss en Los Ángeles. A excepción de DiPaolo, quien repitió sus propias líneas para esta versión, Paul Frees proporcionó la mayoría de las voces masculinas para el segundo doblaje, incluidas las de Mitchell y Reiner. Parte del material para adultos fue atenuado en la versión en inglés en comparación con el diálogo del doblaje italiano, como Marco declarando que Cesare es el asesino debido a su aparente impotencia.

Medios domésticos

Blood and Black Lace se lanzó en VHS en varios países, incluidos Italia, Francia, Alemania, Japón y España. Según Lucas, todos los lanzamientos conocidos de la película en VHS fueron censurados en diversos grados. Los primeros lanzamientos de medios domésticos estadounidenses incluyen un VHS y Betamax de Media Home Entertainment y un LaserDisc de The Roan Group. Iver Film y Nouveaux Pictures lo lanzaron en VHS en el Reino Unido. En 1997, la película iba a ser estrenada por Rolling Thunder Pictures de Quentin Tarantino, una división de Miramax diseñada para presentar al público las obras de cineastas de bajo presupuesto que él admiraba. Rolling Thunder no pudo estrenar la película debido a la imposibilidad de obtener elementos utilizables en idioma inglés de 35 mm; En una entrevista de 1998, Tarantino dijo que "a la gente [en Italia] simplemente no le importa". Intentamos conseguir los derechos de Blood and Black Lace [...] y publicarlo en italiano con subtítulos en inglés. No pudimos hacer eso. Ni siquiera se trata de dinero; No les importa." VCI Video lanzó la película dos veces en los Estados Unidos en DVD en 2000 y nuevamente en 2005 con más características adicionales. Ambos lanzamientos incluyen pistas de audio en inglés e italiano con subtítulos.

Arrow Video lanzó Blood and Black Lace en Blu-ray Disc el 13 de abril en el Reino Unido y el 21 de abril de 2015 en los Estados Unidos. Presentado con una relación de aspecto de 1,66:1 en italiano e inglés, este lanzamiento fue ampliamente restaurado a partir del negativo de cámara original en resolución 2K en L'Immagine Ritrovata y etalonado en Deluxe Restoration en Londres bajo la supervisión de Tim Lucas. Las características especiales del disco incluyen un comentario de audio de Lucas, varios ensayos y entrevistas en vídeo originales y de archivo, la secuencia del título de la versión estadounidense (restaurada a partir de una copia propiedad de Joe Dante) y Yellow, un cortometraje de 2012 realizado por Ryan Haysom y Jon Britt como homenaje al género giallo. VCI lanzó un paquete combinado Blu-ray/DVD el 23 de octubre de 2018, utilizando una restauración diferente de la película con una relación de aspecto de 1,85:1 utilizando solo la pista de audio en inglés; el conjunto incluye dos comentarios de audio, uno de la historiadora de cine Kat Ellinger, el otro de los críticos David Del Valle y C. Courtney Joyner, y las características especiales de los DVD anteriores de VCI.

Recepción crítica

Contemporáneo

Curti dijo que Blood and Black Lace “apenas recibió reseñas en los periódicos” y que los pocos críticos que lo hicieron reconocieron sus cualidades estilísticas. Las críticas en Europa en La Stampa señalaron que la película fue "finamente fotografiada" y que "ofrece escalofríos y emociones más a través de la excelente técnica del director que con los trucos inestables de un guión torpe". El Corriere d'Informazione consideró que la película es "técnicamente notable, pero como espectáculo es asmática". Ugo Casirhagi de L'Unità consideró que Bava era "un tipo que se divierte mucho jugando con elementos macabros, adornos, iluminación intermitente y colores cambiantes" y "matar a los personajes (y con aún más placer cuando son damas elegantes y sofisticadas) de las maneras más espantosas". No podemos negar que, como carnicero, tiene pulso." Un crítico anónimo de Cahiers du Cinéma desestimó la película como un "derroche de luces y efectos horribles tan pesados como el Ritz: todo ello en un revoltijo de objetos como Ophuls, Sternberg o incluso Albicocco. Nunca me atreví a ofrecer". Peter John Dyer, acreditado como "P.J.D.", en el Monthly Film Bulletin la declaró como "la película de terror decorativa y de aspecto más caro de Bava hasta la fecha". #34; concluyendo que "si este es un ejemplo muy bueno (es decir, característico) del trabajo de Bava, es un ejemplo menos bueno del género de suspenso y asesinato, ya que es derivado, en su mayor parte mal interpretado y escrito, y risible en sus varios descensos a Bathos".

Fuera de Europa, A. H. Weiler de The New York Times consideró que la película era una "policía súper sangrienta" donde los personajes "son enviados en diferentes estilos horrendos, sin dejar ni una hermosa y elegante alrededor para modelar esos elegantes vestidos". Es un desperdicio... pero considerando la trama obvia y pesada y su actuación, merecen su destino sangriento o el semi-apagón que los recibió." "Blanco." de Variety resumió la película como un "buen misterio con algunos escalofríos aquí y allá", al tiempo que señaló que las imágenes están "enmarcadas por decorados costosos que añaden una cierta calidad no siempre distinguible en películas de este tipo". Declaró que la dirección de arte "es excelente" con fotografía en color para sacarle provecho. La reseña comentó que la dirección de Bava creó "un estado de ánimo sombrío que nunca se abandona" en la ciudad. agregar la "partitura de [Rustichelli] mantiene esta atmósfera".

Retrospectiva

Temáticamente, Sangre y encaje negro ofertas giallo una obsesión irresolvable con la violación femenina que es al mismo tiempo cruel y sincero. Aquí se entiende que los asesinatos reflejan un desbloqueo que sugiere una profundización del desbloqueo del modelado, una sugerencia que es literalizada por la colocación del asesino de los cuerpos en poses horribles [...] Este tema se complica aún más por la identidad del asesino, que refleja la autoleación y autoconsumo de la industria de la moda, impulsado por una mezcla de profundo interés propio y neurosis que sería enormemente influyente para el subgenre en general. En un giallo, el peor enemigo de una mujer es a menudo una mujer impulsada a shirk las cadenas del status quo que la timbre.

- Chuck Bowen, Slant Magazine

A partir de reseñas retrospectivas, los críticos de la BBC, AllMovie y Slant Magazine elogiaron la película por su inventiva visual, al tiempo que destacaron su violencia. Almar Haflidason, reseñando la película para la BBC, dijo que, "A través de un estilo de cámara errante y escenarios barrocos llenos de sombras que están iluminados sólo por colores brillantes, [Bava] crea una paranoia claustrofóbica que se filtra en el tejido de la película y el espectador." Chuck Bowen de Slant Magazine elogió las imágenes y la trama, y señaló que la película "inunda el ojo con estimulación, abrumando nuestros sentidos hasta tal punto que la trama sutil e ingeniosa se desvanece rápidamente". ;. Y añadió: "Los asesinatos en Blood and Black Lace siguen siendo inquietantes, pero tienen la vitalidad del arte pop". Patrick Legar de AllMovie elogió el "ojo visual y el uso del color" de Bava, que le dan a la película un estilo y una apariencia únicos. El brillante uso de los tonos primarios sirve como presagio visual a lo largo de la imagen y hace que verlos repetidamente sea una necesidad fascinante." Señaló que "la sorprendente brutalidad" de los asesinatos. "Los asesinatos son muy inquietantes por su salvajismo: estrangulamiento, cortes, ahogamiento y, entre otros, una tortuosa quemadura". En el libro La guía definitiva de películas de terror, James Marriott describió la película como "fascinante y extravagantemente elegante". y encontró inquietantes las escenas de violencia erotizada.

Leonard Maltin's Movie Guide otorga a la película una estrella y media sobre cuatro, criticando su "guión y sus interpretaciones inflexibles" pero felicitando la dirección de Bava, calificándola de "imaginativa". Años después de su estreno, varias publicaciones han incluido la película en "Best of" listas relacionadas con temas de terror, suspenso y slasher de Paste Magazine, Esquire y Slant Magazine. En 2004, una de sus secuencias fue votada en el puesto 85 de Los 100 momentos cinematográficos más aterradores por la cadena Bravo TV.

Legado

A woman laying motionless with a bare breast exposed. Blood is shown rising from below her in the bathwater.
La escena del asesinato de Tao-Li ha sido referenciada por varios cineastas, como Martin Scorsese, Pedro Almodóvar y Dario Argento.

Curti opinó que la película no disfrutó del éxito comercial necesario para inspirar una ola de trabajos similares durante su estreno inicial. Mientras que algunos críticos como Lucas han sugerido que el uso del color por parte de Bava influyó en las nuevas películas krimi que se rodaron en color, como El jorobado del Soho, no hay documentación que sugiera que el cambio pueda atribuirse a Blood and Black Lace. Los thrillers italianos estrenados inmediatamente después de su estreno se describieron como variaciones de temas encontrados en las películas de Alfred Hitchcock, como Asesinato en Roma de Silvio Amadio, o películas de misterio y asesinatos como Romano. Crimine a due de Ferrara (transl. Crimen para dos).

Entre las pocas obras inmediatamente influenciadas por Blood and Black Lace se encuentra el quinto número del fumetto nero (cómic negro) Kriminal, que Usó la misma trama que la película. Mientras tanto, las películas etiquetadas como gialli de Italia que se estrenaron a finales de los años 1960, como las películas de Umberto Lenzi con Carroll Baker (Orgasmo, So Sweet ... Tan perverso y Un lugar tranquilo para matar) y Uno encima del otro de Lucio Fulci, centrada en el erotismo más que en una emulación del enfoque de Bava en las escenas de asesinatos. No fue hasta el éxito de la película de Dario Argento de 1970 El pájaro del plumaje de cristal que el género giallo inició una tendencia importante en el cine italiano. La película de Argento toma prestados elementos de Blood and Black Lace, particularmente sus escenas de asesinato. Las películas de Giallo estrenadas después de El pájaro del plumaje de cristal mostraron una influencia más fuerte de Blood and Black Lace, como la de Roberto Bianchi Montero. Tan dulce, tan muerta, Cinco mujeres para el asesino de Stelvio Massi y Delirio de Renato Polselli.

La escena de la película que involucra el asesinato de Tao-Li en una bañera fue posteriormente referenciada o utilizada en otras películas. Estos incluyen la escena inicial de Matador de Pedro Almodóvar, donde se ve al personaje de Eusebio Poncela masturbándose en esta escena. Ha sido imitado en varias películas, entre ellas Happy Birthday to Me de J. Lee Thompson, Two Evil Eyes de Argento y Martin Scorsese. ;s Kundun.