Sandhi

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Sandhi (Sánscrito: Sandhi sandhi) [sɐndʱi], "unir") es un término de cobertura para una amplia variedad de cambios de sonido que ocurren en los límites de morfema o palabra. Los ejemplos incluyen la fusión de sonidos a través de los límites de las palabras y la alteración de un sonido según los sonidos cercanos o la función gramatical de las palabras adyacentes. Sandhi pertenece a la morfofonología.

Sandhi ocurre en muchos idiomas, particularmente en la fonología de los idiomas indios (especialmente sánscrito, tamil, cingalés, telugu, marathi, hindi, pali, kannada, bengalí, asamés, malayalam). Muchos dialectos del inglés británico muestran R enlazados e intrusivos.

Un subconjunto de sandhi llamado tono sandhi se refiere más específicamente a los cambios de tono entre palabras y sílabas. Esta es una característica común de muchos idiomas tonales como el chino mandarín.

Tipos

Sandhi interno y externo

Sandhi puede ser cualquiera

  • interno, en los límites del morfema dentro de las palabras, como sin- + patía: simpatía, o
  • external, en los límites de las palabras, como la pronunciación " tem books " para diez libros en algunos dialectos del inglés. El proceso de enlace /r/ de algunos dialectos del inglés (" I saw-ra film " en inglés británico) es una especie de sandhi externo, al igual que el francés liaison (pronunciación de las consonantes finales de las palabras, generalmente mudas, antes de las palabras que comienzan con vocales) y Italiano raddoppiamento fonosintattico (alargamiento de las consonantes iniciales de las palabras después de ciertas palabras que terminan en vocales).

Puede ser extremadamente común en el habla, pero sandhi (especialmente externo) generalmente se ignora en la ortografía, como es el caso en inglés (excepciones: la distinción entre a y an; los prefijos syn-, in-, en- y con-). Sandhi, sin embargo, se refleja en la ortografía del sánscrito, cingalés, telugu, marathi, pali y algunos otros idiomas indios, como ocurre con el italiano en el caso de las palabras compuestas con geminación sintáctica lexicalizada.

Los efectos sandhi externos a veces pueden morfologizarse (aplicarse solo en ciertos entornos morfológicos y sintácticos) como en tamil y, con el tiempo, convertirse en mutaciones de consonantes.

Tono sandhi

La mayoría de los idiomas tonales tienen sandhi tonal en el que los tonos de las palabras se alteran de acuerdo con ciertas reglas. Un ejemplo es el comportamiento del chino mandarín; de forma aislada, el tono 3 a menudo se pronuncia como un tono descendente-ascendente. Sin embargo, cuando un tono 3 ocurre antes que otro tono 3, cambia al tono 2 (un tono ascendente), y cuando ocurre antes que cualquiera de los otros tonos, se pronuncia como un tono bajo descendente sin aumento al final.

Un ejemplo ocurre en el saludo común你好 nǐ hǎo (con dos palabras que contienen el tono subyacente 3), que normalmente se pronuncia ní hǎo. La primera palabra se pronuncia con el tono 2, pero la segunda no se ve afectada.

Ejemplos

Lenguas celtas

En las lenguas celtas, la mutación consonante hace que la consonante inicial de una palabra cambie según su entorno morfológico o sintáctico. Los siguientes son algunos ejemplos de bretón, irlandés, gaélico escocés y galés:

bretóngalésirlandesagaélico escocésBrillo
cinturónesposafrijolfrijol*mujer / esposa
sujetadoresmawrlargolargogrande
ar w reg v rasla hora de la pelucala mujer grande _ _la mujer grande _ _la mujer grande
kazhcateterismogatogatogato
por ejemplo, azhsu g athuna ch enuna ch ensu gato
él c'h azhsu ch athuna c enuna c ensu gato
o c'h azhtengo _ _un gc enuna c ensu gato

Francés

El liaison francés, en el que una consonante final de palabra que normalmente es muda cuando ocurre al final de una frase o antes de otra consonante, se pronuncia como si fuera parte de la siguiente palabra cuando va seguida de una vocal, puede considerarse una forma de expresión externa. sandhi. Por ejemplo, deux frères (dos hermanos) se pronuncia /dø fʁɛʁ/ con una ⟨x⟩ muda, y quatre hommes (cuatro hombres) se pronuncia /katʁ ɔm/, pero deux hommes (dos hombres) se pronuncia /dø‿zɔm/.

Japonés

En la fonología japonesa, sandhi se exhibe principalmente en rendaku (mutación de consonante de sorda a sonora cuando no es la palabra inicial, en algunos contextos) y conversión deつorく(tsu, ku) a una consonante geminada (ortográficamente, sokuonっ), ambos se reflejan en la ortografía; de hecho, el símboloっpara la geminación se deriva morfosintácticamente deつ, y la sonorización se indica añadiendo dos puntos como enか/が ka, ga, aclarando la relación. También ocurre con mucha menos frecuencia en renjō (連声), donde, más comúnmente, una terminal/ n / en un morfema da como resultado que se agregue / n / (o / m /) al comienzo del siguiente morfema, como en Emperador: Ten + Ou → Tenno (ten + ō = tennō); eso también se muestra en la ortografía (los kanji no cambian, pero los kana, que especifican la pronunciación, cambian).

Contenido relacionado

Canción del alfabeto

Lenguaje Koreano

Polisemia

Polisemia 'muchos', y σῆμα 'signo') es la capacidad de un signo para tener múltiples significados relacionados. Por ejemplo, una...
Más resultados...
Tamaño del texto:
format_boldformat_italiclink
save