Samizdat

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Samizdat (ruso: самиздат, lit. 'autoedición') era una forma de actividad disidente en el Bloque del Este en la que los individuos reproducían publicaciones improvisadas clandestinas y censuradas, a menudo a mano, y pasaban los documentos de lector a lector. La práctica de la reproducción manual estaba muy extendida, porque la mayoría de las máquinas de escribir y los dispositivos de impresión requerían registro oficial y permiso de acceso. Esta fue una práctica de base utilizada para evadir la censura oficial soviética.

Origen del nombre y variaciones

Etimológicamente, la palabra samizdat deriva de sam (сам , "uno mismo, solo") y izdat (издат, una abreviatura de издательство, < i lang="ru-Latn">izdatel'stvo, "editorial"), y por lo tanto significa "autopublicado". El idioma ucraniano tiene un término similar: samvydav (самвидав), de sam, "self" y vydavnytstvo, & #34;editorial".

Un poeta ruso, Nikolay Glazkov, acuñó una versión del término como un juego de palabras en la década de 1940 cuando mecanografió copias de sus poemas e incluyó la nota Samsebyaizdat (Самсебяиздат, "Yo mismo por mi mismo editores& #34;) en la portada.

Tamizdat se refiere a la literatura publicada en el extranjero (там, tam, "allí"), a menudo de manuscritos de contrabando.

El término polaco para este fenómeno acuñado alrededor de 1980 era 'drugi obieg', o el 'segundo circuito' de publicar

Técnicas

Todas las máquinas de escribir y los dispositivos de impresión fabricados en la Unión Soviética se registraron oficialmente, y sus muestras tipográficas se recolectaron directamente en la fábrica y se almacenaron en el directorio del gobierno. Debido a que cada máquina de escribir tiene microcaracterísticas que son tan individuales como las huellas dactilares humanas, permitió a los investigadores de la KGB identificar rápidamente el dispositivo que se usó para escribir o imprimir el texto en cuestión y detener a su usuario. Sin embargo, ciudadanos soviéticos compraron ciertas máquinas de escribir cirílicas fabricadas en Alemania Oriental y Europa del Este, en particular la Erika, mientras viajaban a países socialistas cercanos, se saltearon el procedimiento de recolección de muestras y, por lo tanto, presentaron más dificultades para rastrear. Las máquinas de escribir de producción occidental, compradas en el extranjero y de alguna manera traídas o introducidas de contrabando en la Unión Soviética, se utilizaron para escribir texto cirílico a través de caracteres latinos. Para evitar la captura, se han utilizado encuadernaciones regulares de libros aprobados ideológicamente para ocultar los textos prohibidos en su interior.

"Уика" берёт четыре копии,
Вот и всё!
... А этого достаточно.

La "Erika" lleva cuatro copias,
¡Eso es todo!
... Pero eso es suficiente.

— Alexander Galich en la máquina de escribir Erika utilizada comúnmente para copias de carbono en la producción rusa de samizdat.

Se aprobaron copias de Samizdat de textos, como la novela El maestro y Margarita de Mikhail Bulgakov o el ensayo El poder de los impotentes de Václav Havel entre amigos de confianza. Las técnicas utilizadas para reproducir estos textos prohibidos variaron. Se pueden hacer varias copias usando papel carbón, ya sea a mano o en una máquina de escribir; en el otro extremo de la escala, las impresoras de computadora central se usaban durante los turnos de noche para hacer múltiples copias, y los libros a veces se imprimían en imprentas semiprofesionales en cantidades mucho mayores. Antes de la glasnost, la mayoría de estos métodos eran peligrosos, porque las fotocopiadoras, las imprentas e incluso las máquinas de escribir en las oficinas estaban bajo el control del Primer Departamento de la organización (parte de la KGB); las impresiones de referencia de todas estas máquinas se almacenaron para fines de identificación posteriores, en caso de que se encontrara una salida de samizdat.

Forma física

Samizdat ocultó dentro de un libro-binding; visto en el Museo de Ocupaciones y Luchas por la Libertad, Vilnius

Samizdat se distingue no solo por las ideas y los debates que ayudó a difundir entre un público más amplio, sino también por su forma física. Las páginas mecanografiadas a mano, a menudo borrosas y arrugadas, con numerosos errores tipográficos y cubiertas anodinas, ayudaron a separar y elevar el samizdat ruso de la literatura occidental. La forma física de samizdat surgió de la simple falta de recursos y la necesidad de pasar desapercibido. Con el tiempo, los disidentes en la URSS comenzaron a admirar estas cualidades por sí mismas, la apariencia irregular del samizdat contrastaba marcadamente con la apariencia suave y bien producida de los textos aprobados por la oficina de censura para su publicación por parte del Estado. La forma samizdat ganó precedencia sobre las ideas que expresaba y se convirtió en un potente símbolo del ingenio y el espíritu rebelde de los habitantes de la Unión Soviética. En efecto, la forma física de samizdat en sí misma elevó la lectura de samizdat a un preciado acto clandestino.

Lectores

A closeup of typewritten samizdat, Moscow

Samizdat se originó a partir del movimiento disidente de la intelectualidad rusa, y la mayoría de los samizdat se dirigieron a lectores de las élites rusas. Si bien la circulación de samizdat fue relativamente baja, con un promedio de alrededor de 200.000 lectores, muchos de estos lectores poseían posiciones de poder y autoridad cultural. Además, debido a la presencia de "doble conciencia" en la Unión Soviética, la censura simultánea de la información y la necesidad de absorber información para saber cómo censurarla, muchos funcionarios del gobierno se convirtieron en lectores de samizdat. Aunque el público en general a veces entró en contacto con samizdat, la mayoría del público carecía de acceso a los pocos textos caros de samizdat en circulación y expresó su descontento con el material de lectura altamente censurado que puso a disposición el estado.

El propósito y los métodos de samizdat pueden contrastar con el propósito del concepto de derechos de autor.

Historia

La literatura autoeditada y autodistribuida tiene una larga historia en Rusia. Samizdat es exclusivo de la URSS posterior a Stalin y otros países con sistemas similares. Ante los poderes de censura del estado, la sociedad recurrió a la literatura clandestina para el autoanálisis y la autoexpresión.

Libros y ediciones de Samizdat

El primer libro completo que se distribuyó como samizdat fue la novela de Boris Pasternak de 1957 Doctor Zhivago. Aunque la revista literaria Novy Mir había publicado diez poemas del libro en 1954, un año después se consideró que el texto completo no era adecuado para su publicación y entró en circulación samizdat.

Ciertas obras, aunque publicadas legalmente por los medios controlados por el Estado, eran prácticamente imposibles de encontrar en librerías y bibliotecas, y terminaron en samizdat: por ejemplo, la novela de Aleksandr Solzhenitsyn One Day in the Life de Ivan Denisovich se distribuyó ampliamente a través de samizdat.

Al comienzo del deshielo de Jruschov, a mediados de la década de 1950, la poesía de la URSS se hizo muy popular. Escritos de una amplia variedad de poetas circularon entre la intelectualidad soviética: escritores conocidos, prohibidos, reprimidos, así como jóvenes y desconocidos. Varias publicaciones samizdat publicaron poesía no oficial, entre ellas la revista de Moscú Sintaksis (1959–1960) del escritor Alexander Ginzburg, Vladimir Osipov's Boomerang (1960), y Phoenix (1961), producida por Yuri Galanskov y Alexander Ginzburg. Los editores de estas revistas asistían regularmente a lecturas de poesía públicas improvisadas entre 1958 y 1961 en la plaza Mayakovsky de Moscú. Las reuniones no duraron mucho, ya que pronto las autoridades comenzaron a reprimirlas. En el verano de 1961, varios asistentes a reuniones fueron arrestados y acusados de "agitación y propaganda antisoviética" (Artículo 70 del Código Penal de la RSFSR), poniendo fin a la mayoría de las revistas.

No todo lo publicado en samizdat tenía tintes políticos. En 1963, Joseph Brodsky fue acusado de "parasitismo social" y condenado por no ser más que un poeta. Sus poemas circularon en samizdat, y solo cuatro se consideraron adecuados para las antologías soviéticas oficiales. A mediados de la década de 1960, un grupo literario no oficial conocido como SMOG (una palabra que significa de diversas formas uno pudo, lo hice, etc.; como acrónimo, el nombre también llevaba un variedad de interpretaciones) publicó un almanaque titulado Las esfinges (Sfinksy) y colecciones de prosa y poesía. Algunos de sus escritos se acercaron a la vanguardia rusa de las décadas de 1910 y 1920.

El juicio espectáculo de 1965 contra los escritores Yuli Daniel y Andrei Sinyavsky, acusados de agitación y propaganda antisoviética, y el posterior aumento de la represión, marcaron la desaparición del Deshielo y el comienzo de tiempos más duros para los autores de samizdat. El juicio fue cuidadosamente documentado en una colección samizdat llamada The White Book (1966), compilada por Yuri Galanskov y Alexander Ginzburg. Ambos escritores estuvieron entre los que luego fueron arrestados y sentenciados a prisión en lo que se conoció como el Juicio de los Cuatro. En los años siguientes, parte del contenido de samizdat se politizó más y desempeñó un papel importante en el movimiento disidente en la Unión Soviética.

Periódicos Samizdat

Una copia escrita de la revista rusa de derechos humanos A Chronicle of Current Events, Moscú

Las primeras publicaciones periódicas samizdat fueron efímeras y se centraron principalmente en la literatura: Sintaksis (1959-1960), Boomerang (1960) y Phoenix (1961). De 1964 a 1970, el historiador comunista Roy Medvedev publicó regularmente The Political Journal (Политический дневник, o diario político), que contenía materiales analíticos que luego aparecieron en Occidente.

La publicación samizdat más conocida y de mayor duración fue A Chronicle of Current Events (Хроника текущих событий). Se dedicó a defender los derechos humanos proporcionando información precisa sobre los acontecimientos en la URSS. Durante 15 años, desde abril de 1968 hasta diciembre de 1982, se publicaron 65 números, todos excepto dos en traducción al inglés. Los editores anónimos alentaron a los lectores a utilizar los mismos canales de distribución para enviar comentarios e información local que se publicará en ediciones posteriores.

La Crónica se distinguió por su estilo seco, conciso y puntilloso en la corrección hasta del más mínimo error. Sus rúbricas habituales eran "Arrestos, registros, interrogatorios", "Persecución extrajudicial", "En prisiones y campos", "Actualización de Samizdat", "Noticias breves" y "Persecución de la religión". Con el tiempo, se agregaron secciones sobre 'Persecución de los tártaros de Crimea', 'Persecución y acoso en Ucrania', 'Eventos lituanos', etc.

Los editores de Crónica sostuvieron que, según la Constitución soviética de 1936, entonces vigente, su publicación no era ilegal. Las autoridades no aceptaron el argumento. Muchas personas fueron hostigadas, arrestadas, encarceladas u obligadas a abandonar el país por su participación en Chronicle's producción y distribución. La mecanógrafa y primera editora del periódico, Natalya Gorbanevskaya, fue arrestada e ingresada en un hospital psiquiátrico por participar en la protesta de agosto de 1968 en la Plaza Roja contra la invasión de Checoslovaquia. En 1974, dos de los socios cercanos del periódico (Pyotr Yakir y Victor Krasin) fueron persuadidos para denunciar a sus compañeros editores y al Chronicle en la televisión soviética. Esto puso fin a las actividades del periódico, hasta que Sergei Kovalev, Tatyana Khodorovich y Tatyana Velikanova anunciaron abiertamente su disposición a reanudar la publicación. Tras ser detenidos y encarcelados, fueron sustituidos, a su vez, por otros.

Otra publicación notable y de larga duración (alrededor de 20 números en el período de 1972 a 1980) fue la revista política y literaria refusenik "Евреи в СССР" (Yevrei v SSSR, Judíos en la URSS), fundado y editado por Alexander Voronel y, tras su encarcelamiento, por Mark Azbel y Alexander Luntz.

A fines de la década de 1980, que se caracterizó por un aumento de las organizaciones informales, se produjo una nueva ola de publicaciones periódicas samizdat en la Unión Soviética. Las publicaciones que estuvieron activas durante ese tiempo incluyeron Glasnost (editado por Sergei Grigoryants), Ekspress-khronika (Express-Chronicle, editado por Alexander Podrabinek), Svobodnoye slovo ("Palabra libre", por la Unión Democrática formada en mayo de 1988), Levyi povorot ("Giro a la izquierda", editado por Boris Kagarlitsky), Otkrytaya zona ("Zona abierta") del Club Perestroika, Merkurii ("Mercury", editado por Elena Zelinskaya) y Khronograph ("Chronograph", publicado por varios activistas de Moscú).

No todas las tendencias samizdat eran liberales o claramente opuestas al régimen soviético y al establecimiento literario. "El Partido Ruso... era un elemento muy extraño del panorama político de la era de Leonid Brezhnev, sintiéndose prácticamente disidentes, miembros del Partido Ruso. i> con raras excepciones ocupó cargos oficiales bastante prestigiosos en el mundo de los escritores o periodistas," escribió Oleg Kashin en 2009.

Géneros

Samizdat cubrió una gran variedad de temas, principalmente literatura y obras centradas en la religión, la nacionalidad y la política. El estado censuró una variedad de materiales, como novelas de detectives, historias de aventuras y ciencia ficción, además de textos disidentes, lo que resultó en la publicación clandestina de samizdat que cubría una amplia gama de temas. Aunque la mayoría de los autores de samizdat dirigieron sus obras hacia la intelectualidad, samizdat incluía géneros vulgares además de obras académicas.

Hyung-Min Joo llevó a cabo un análisis detallado de un archivo de samizdat (Архив Самиздата, Arkhiv Samizdata) de Radio Liberty, patrocinado por el Congreso de EE. UU. y lanzado en la década de 1960, e informó que de sus 6.607 artículos, el 1% eran literarios, el 17% nacionalistas, el 20% religiosos y el 62% políticos, y señaló que, por regla general, las obras literarias no se recopilaban allí, por lo que su 1% (solo 73 textos) no son representativas de su cuota real de circulación.

Literaria

(feminine)
Una edición escrita de Todo arado por Vasily Grossman, Moscú

En sus primeros años, samizdat se definió a sí mismo como un fenómeno principalmente literario que incluía la distribución de poesía, literatura rusa clásica inédita y literatura extranjera famosa del siglo XX. La literatura jugó un papel clave en la existencia del fenómeno samizdat. Por ejemplo, la negativa de la URSS a publicar la novela épica de Boris Pasternak, Doctor Zhivago, llevó a la posterior publicación clandestina de la novela. Asimismo, la circulación de la famosa obra de Alexander Solzhenitsyn sobre el sistema gulag, El archipiélago Gulag, promovió un renacimiento del samizdat a mediados de la década de 1970. Sin embargo, debido a que samizdat por definición se colocó en oposición al estado, las obras de samizdat se enfocaron cada vez más en la violación de los derechos humanos por parte del estado, antes de cambiar hacia la política.

Política

(feminine)

La mayoría de los textos de samizdat tenían un enfoque político. La mayoría de los textos políticos eran declaraciones personales, llamamientos, protestas o información sobre detenciones y juicios. Otros samizdat políticos incluyeron análisis de varias crisis dentro de la URSS y sugirieron alternativas al manejo de los eventos por parte del gobierno.

No existía un pensamiento político unificado dentro de samizdat; más bien, los autores debatieron desde una variedad de perspectivas. Samizdat escrito desde perspectivas socialistas, democráticas y eslavófilas dominó los debates. Los autores socialistas compararon el estado actual del gobierno con los ideales marxistas del socialismo y apelaron al estado a cumplir sus promesas. Los escritores socialistas de samizdat esperaban dar un "rostro humano" al socialismo expresando su descontento con el sistema de censura. Muchos socialistas confiaron en el potencial de reforma de la Unión Soviética, especialmente debido a la liberalización política que se produjo bajo Dubček en Checoslovaquia. Sin embargo, la invasión de la Unión Soviética a una Checoslovaquia en proceso de liberalización, en los acontecimientos de la 'Primavera de Praga', aplastó las esperanzas de reforma y bloqueó el poder del punto de vista socialista. Debido a que el estado demostró no estar dispuesto a reformarse, samizdat comenzó a enfocarse en sistemas políticos alternativos.

Una edición escrita de National Frontiers and International Scientific Cooperation por Zhores Medvedev

Dentro de samizdat, varios trabajos se centraron en la posibilidad de un sistema político democrático. El samizdat democrático poseía una naturaleza revolucionaria debido a su afirmación de que era necesario un cambio fundamental en la estructura política para reformar el estado, a diferencia de los socialistas, que esperaban trabajar dentro del mismo marco político básico para lograr el cambio. A pesar de la naturaleza revolucionaria de los autores democráticos del samizdat, la mayoría de los demócratas abogaron por estrategias moderadas para el cambio. La mayoría de los demócratas creían en un enfoque evolutivo para lograr la democracia en la URSS, y se centraron en hacer avanzar su causa a lo largo de rutas públicas abiertas, en lugar de rutas clandestinas.

En oposición tanto al samizdat democrático como al socialista, el samizdat eslavófilo agrupó la democracia y el socialismo como ideales occidentales que no se adaptaban a la mentalidad de Europa del Este. Slavophile samizdat aportó una perspectiva rusa nacionalista al debate político y defendió la importancia de la diversidad cultural y la singularidad de las culturas eslavas. Samizdat, escrito desde la perspectiva eslavófila, intentó unir a la URSS bajo la visión de una gloriosa historia compartida de la autocracia y la ortodoxia rusas. En consecuencia, el hecho de que la URSS abarcara una amplia gama de nacionalidades y careciera de una historia rusa singular obstaculizó el movimiento eslavófilo. Al adoptar puntos de vista frecuentemente racistas y antisemitas de la superioridad rusa, ya sea a través de la pureza de sangre o la fuerza de la ortodoxia rusa, el movimiento eslavófilo en samizdat alienó a los lectores y creó divisiones dentro de la oposición.

Religioso

Grupos predominantemente ortodoxos, católicos, bautistas, pentecostales y adventistas escribieron textos religiosos samizdat. Aunque circuló una diversidad de samizdat religiosos, incluidos tres textos budistas, no existen textos de samizdat islámicos conocidos. La falta de samizdat islámico parece incongruente con el gran porcentaje de musulmanes que residían en la URSS.

Nacionalista

El samizdat judío abogó de manera importante por el fin de la represión de los judíos en la URSS y expresó el deseo de éxodo, la capacidad de abandonar Rusia por una patria israelí. El samizdat judío fomentó el sionismo. El movimiento de éxodo también abordó temas más amplios de derechos humanos y libertades de los ciudadanos soviéticos. Sin embargo, existía una división dentro del samizdat judío entre los autores que defendían el éxodo y los que argumentaban que los judíos deberían permanecer en la URSS para luchar por sus derechos.

Los tártaros de Crimea y los alemanes del Volga también crearon samizdat, en protesta por la negativa del estado a permitirles regresar a sus países de origen tras la muerte de Stalin.

El samizdat ucraniano se opuso a la supuesta superioridad de la cultura rusa sobre la ucraniana y condenó la asimilación forzada de los ucranianos al idioma ruso.

Además del samizdat centrado en las preocupaciones judías, ucranianas y tártaras de Crimea, los autores también defendieron las causas de muchas otras nacionalidades.

Audio de contrabando

Un record casero.

Costillas, "música en las costillas", "discos de hueso", o roentgenizdat (roentgen- del término ruso para rayos X, llamado así por Wilhelm Röntgen) eran discos fonográficos caseros, copiados de grabaciones prohibidas que se introducían de contrabando en el país. Su contenido era rock and roll occidental, jazz, mambo y otras músicas, y música de emigrados prohibidos. Fueron vendidos y comercializados en el mercado negro.

Cada disco es una hoja de plástico delgada y flexible grabada con una ranura en espiral en un lado, reproducible en un tocadiscos de fonógrafo normal a 78 RPM. Se fabricaron con un material económico y disponible: película de rayos X usada (de ahí el nombre roentgenizdat). Cada hoja rectangular grande se recortó en un círculo y se registró individualmente utilizando un torno de grabación improvisado. Los discos y su calidad de sonido limitada se asemejan al disco flexible producido en masa y pueden haber sido inspirados por él.

Magnitizdat (magnit- de magnitofon, la palabra rusa para grabadora de cinta) es la distribución de grabaciones de sonido en cintas de audio, a menudo de bardos, artistas occidentales y grupos de música underground. Magnitizdat reemplazó a roentgenizdat, ya que era un método de reproducción más económico y eficiente que daba como resultado copias de mayor calidad.

Más influencia

Después de que Bell Labs cambiara su licencia UNIX en 1979 para ilegalizar la difusión del código fuente, el libro Lions de 1976 que contenía el código fuente tuvo que ser retirado, pero circularon copias ilegales durante años.

El acto de copiar el libro de Lions a menudo se denominaba samizdat. En la jerga informática y de los piratas informáticos, el término samizdat se utilizaba para la difusión de documentos o información necesarios y difíciles de obtener.

El diario de hackers PoC||GTFO llama a sus permisos de distribución una licencia samizdat.

Periódicos samizdat notables

  • A-YA
  • Boletín "V"
  • Crónica de eventos actuales
  • Crónica de la Iglesia Católica en Lituania
  • Phoenix
  • Sintaksis

Fuentes generales

  • Bukovsky, Vladimir (1979). Para construir un castillo: Mi vida como un disidente. New York: Viking Press. ISBN 978-0-670-71640-1.
  • Balan, Borys (1993). "Samvydav". En Kubijovyč, Volodymyr (ed.). Enciclopedia de Ucrania. 4: Ph - Sr. Toronto: Univ. de Toronto Press. ISBN 978-0-8020-3994-1.
  • Kind-Kovács, Friederike; Labov, Jessie, eds. (2013). Samizdat, Tamizdat, and Beyond: Transnational Media During and After Socialism. Estudios en la historia europea contemporánea. Nueva York: Berghahn Books. ISBN 978-0-85745-585-7.
    • Kind-Kovács, Friederike; Labov, Jessie (2013). "Samizdat y Tamizdat". En Friederike Kind-Kovács; Jessie Labov (eds.). Samizdat, Tamizdat, and Beyond: Transnational Media During and After Socialism. Estudios en la historia europea contemporánea. Nueva York: Berghahn Books. pp. 1–29. ISBN 978-0-85745-585-7.
  • Feldbrugge, F. J. M. (1975). Samizdat y disentimiento político en la Unión Soviética. Leyden: A.W. Sijthoff. ISBN 978-90-286-0175-8.
  • Alexeyeva, Ludmilla (1987). Disidencia soviética: Movimientos contemporáneos para los derechos nacionales, religiosos y humanos. Carol Pearce, John Glad (trans.). Middletown, Conn.: Wesleyan University Press. ISBN 978-0-8195-6176-3.
  • Crump, Thomas (2013). Brezhnev y el Decline de la Unión Soviética. Routledge Studies in the History of Russia and Eastern Europe. Routledge. ISBN 978-1-134-66922-6.
  • Urban, Michael E.; Igrunov, V.; Mitrokhin, S. (1997). El Renacimiento de la Política en Rusia. Cambridge; New York: Cambridge University Press. p. 87. ISBN 978-0-521-56248-5.
  • Reddaway, Peter (1972). Rusia sin censura – protesta y disentimiento en la Unión Soviética. The unofficial Moscow journal, A Chronicle of Current Events. Nueva York: American Heritage Press. ISBN 978-0070513549.
  • Кашин, Олег (junio de 2009). "Настощий дисидент, только русский". Вспоминает ветеран многоподъедной системы" [Un verdadero disidente, sólo un ruso. Un veterano del sistema multi-podiezd recuerda]. «Русская жизнь».
  • Meerson-Aksenov, Mikhail Georgievich; Shragin, Boris Iosifovich (1977). El pensamiento político, social y religioso del samizdat ruso: una antología. Belmont, MA: Nordland Pub. Co. ISBN 978-0-913124-13-0.
  • Komaromi, Ann (2004). "La existencia material de Samizdat soviético". Slavic Review. 63 (3): 597-618. doi:10.2307/1520346. JSTOR 1520346. S2CID 155327040.
  • Joo, Hyung-min (junio de 2004). "Voces de libertad: samizdat". Europe-Asia Studies. 56 (4): 571–594. doi:10.1080/0966813042000220476. JSTOR 4147387. S2CID 155084186.
  • Stelmakh, Valeria D. (Invierno 2001). "Leer en el contexto de la censura en la Unión Soviética". Bibliotecas " El registro cultural ". 36 (1): 143–151. doi:10.1353/lac.2001.0022. ISSN 1932-9555. S2CID 142374023. Retrieved 2016-04-30.
  • Etkind, Efim (1992). "Después de la palabra: literatura rusa en los años 80". En Charles Moser (ed.). Historia de la literatura rusa en Cambridge. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 595–614. ISBN 978-139-05544-4.
  • "Bones y grutas: La historia secreta rara de la música soviética de rayos X". NPR. 9 de enero de 2016.
  • "samizdat". Jargon File 4.4.8. Eric Raymond. 2004-10-01. Retrieved 2016-04-22.
  • Raymond, Eric S. (1996). El Diccionario del Nuevo Hacker (3a edición). Cambridge, MA: MIT Press. pp. 395–396. ISBN 978-0-262-18178-5.
  • Yurchak, Alexei (2006). Todo era para siempre, hasta que ya no era más: la última generación soviética. Princeton, NJ: Princeton University Press. ISBN 978-0-691-12117-8.

Contenido relacionado

Fuerzas de Defensa de Eritrea

Dustan

Abbas II de Egipto

Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save