Roberto Estienne

Compartir Imprimir Citar
Impresora del siglo XVI en París

Robert I Estienne (francés: [etjɛn]; 1503 - 7 de septiembre de 1559), conocido como Robertus Stephanus en latín y a veces denominado Robert Stephens, fue un miembro del siglo XVI. impresor del siglo en París. Fue propietario de la imprenta Estienne después de la muerte de su padre Henri Estienne, el fundador de la imprenta Estienne. Estienne publicó y volvió a publicar muchos textos clásicos, así como traducciones griegas y latinas de la Biblia. Conocido como "Impresora del Rey" en latín, hebreo y griego, la obra más destacada de Estienne fue el Thesaurus linguae latinae, que se considera la base de la lexicografía latina moderna. Además, fue el primero en imprimir el Nuevo Testamento dividido en versículos numerados estándar.

Él era un ex católico que se convirtió en protestante al final de su vida. Muchas de sus Biblias publicadas incluyeron comentarios que molestaron a los teólogos católicos de la Sorbona que intentaron censurar el trabajo de Estienne. Finalmente, superado por el prejuicio de la Sorbona, Estienne y su familia huyeron a Ginebra, donde continuó imprimiendo sin censura, publicando muchas de las obras de Juan Calvino. En 1556 se convirtió en ciudadano de Ginebra, donde moriría el 7 de septiembre de 1559.

De los cuatro hijos de Estienne, dos se convirtieron en impresores consumados, uno de los cuales fue Henri Estienne, quien continuó el legado de la imprenta de su abuelo Estienne. Junto con otros impresores, Estienne contribuyó a la "Edad de oro de la tipografía francesa".

Biografía

Primeros años

Robert Estienne nació en París en 1503. El segundo hijo del famoso impresor humanista Henri Estienne, aprendió latín, griego y hebreo. Después de la muerte de su padre en 1520, la imprenta de Estienne fue mantenida por el ex socio de su padre, Simon de Colines, quien también se casó con la madre de Estienne, la viuda Estienne. Como Estienne aún no era mayor de edad en el momento de la muerte de su padre, Colines y Gilles Nepveu (el esposo o prometido de su hermana Nicole) se convirtieron en sus tutores legales. Es probable que Estienne y Colines colaboraran en la imprenta Estienne durante un tiempo. Colines era conocido por su exquisito corte de tipos, mientras que Estienne era conocido por su precisión.

En 1526, Robert Estienne asumió el control de la imprenta de su padre mientras Colines establecía su propia empresa en las cercanías. Las partes acordaron dividir la casa, el equipo de impresión y los suministros de impresión por la mitad. Colines mudó su tienda al final de la calle de la tienda de Estienne. Aunque se desconoce en gran medida la naturaleza de su relación después de esto, los estudiosos sugieren que se respetaban mutuamente y es posible que continuaran colaborando, compartiendo fuentes y materiales. Aunque Estienne restableció la imprenta de su padre en 1526, su primer proyecto independiente como impresor académico se remonta a 1524. Estaba en el proceso de publicar una versión latina de la Biblia mientras buscaba en París. para manuscritos. Ya había impreso un Nuevo Testamento, y algunas ligeras alteraciones que había introducido en el texto le acarrearon las censuras de la facultad de teología. Fue la primera de una larga serie de disputas entre él y ese organismo. Alrededor de este tiempo, aparentemente se unió a la Iglesia Reformada.

Estienne se casó con Perrette Badius en 1526, cuyo padre, Josse Badius Ascensius, era dueño de una imprenta, lo que le dio a Estienne los recursos para imprimir que le faltaban solo con los materiales de su padre. Después de la muerte de su padre en 1535, Estienne fusionó el negocio de impresión de Estienne y Badius. Su primera Biblia o versión de la Biblia Vulgata se publicó en 1527. Mientras trabajaba en la Biblia, aumentó sus ingresos y su reputación al publicar una serie de octavos, que en este caso eran pequeños y económicos. libros educativos de eruditos como Cicerón y Luciano. El oficio de Estienne era principalmente como impresor-librero y, aunque publicó sus propias copias, no lo hizo en asociación con otros impresores, como era una práctica común entre los impresores de la época.

Suetonius, Vidas de los Doce Césares

Clásicos latinos

Con su título de "tipógrafo real" Robert Estienne promocionó la imprenta Estienne con sus numerosas ediciones de obras gramaticales y otros libros escolares (entre ellos muchos de Melanchthon's) y de autores clásicos y patrísticos, como Dio Casio, Cicerón, Salustio, Julio César, Justino, Sócrates. Escolástico y Sozomeno. Durante los primeros quince años de su carrera, Estienne centró su impresión en cinco autores clásicos latinos, específicamente, Cicerón, Terencio, Plauto, Plinio y Virgilio. Imprimió obras de Horacio y Persisus, pero las imprimió con mucha menos frecuencia. Casi triplicó el número de autores' obras que publicó entre 1541 y 1545. Los eruditos sugieren que los problemas de Estienne con sus Biblias publicadas y la Iglesia católica lo llevaron a publicar más autores de Latin Classics como amortiguador.

Muchos de los clásicos publicados por Estienne, especialmente las ediciones griegas (que se imprimieron con tipos de letra creados por Claude Garamond), fueron famosos por su elegancia tipográfica. Las ediciones principes emitidas por la imprenta de Estienne fueron ocho. Comenzó con la Historia ecclesiastica (1544) y terminó con Appian (1551). El último fue completado después de la partida de Estienne de París por su hermano Charles y apareció bajo el nombre de Charles. Estienne también imprimió numerosas ediciones de clásicos latinos, de los cuales el folio Virgilio de 1532 es el más notable. Imprimió una gran cantidad de gramáticas latinas y otras obras educativas, muchas de las cuales fueron escritas por Mathurin Cordier, su amigo y colaborador en la causa del humanismo. Fue entrenado como punzonador, pero no se ha identificado ninguna fuente como suya. Sin embargo, Estienne supervisó el trabajo de los mejores punzonadores de la época, como Claude Garamond y Guillaume Le Bé. Bajo Estienne, Garamond diseñó el tipo griego utilizado por el rey de Francia que se utilizó para imprimir la primera edición de Historia romana. En consecuencia, Estienne fue el primer impresor al que se le concedió permiso para utilizar los grecs du roi o tipos griegos del rey. En la década de 1530, la imprenta de Estienne representa el primer uso de apóstrofes y acentos graves y agudos en Francia. Además, Estienne era conocida como una de las impresoras responsables de adaptar el tipo romano Aldine en Francia.

Diccionarios

A Robert Estienne, uno de los mejores impresores de su tiempo, se le pidió que compilara un diccionario de los mejores autores latinos o que hiciera uno él mismo; en 1531 publicó Thesaurus linguae latinae, que algunos estudiosos consideran la base de la lexicografía latina moderna. Además, este diccionario convirtió a Estienne en el "padre de la lexicografía francesa". Había trabajado en él durante dos años, con la única ayuda de Thierry de Beauvais. Tenía 964 páginas y fue mejorado en 1536 y 1543 en tres volúmenes. Considerado su "mayor monumento de la erudición latina", empleó asistentes de investigación para la versión de 1543: Andreas Gruntleus, Gerardus Clericus y Adam Nodius.

Página de Robert Estienne's 1549 Dictionaire françoislatin

De su trabajo sobre el Thesaurus linguae latinae, publicó Dictionarium latino-gallicum en 1538 y Dictionaire francoislatin en 1540. Estos diccionarios fueron superior a otros en ese momento porque se habían eliminado elementos no clásicos; al determinar las palabras, se verificaron su corrección y aplicabilidad en el contexto; y las citas eran exclusivamente de autores clásicos. Además, aplicó consistencia al orden de las palabras ya que los lexicógrafos no estaban de acuerdo sobre si las palabras debían ordenarse alfabéticamente o etimológicamente. El diccionario de sinónimos de Estienne se basó alfabéticamente en las tres primeras letras de la palabra, y luego se agruparon etimológicamente. En la década de 1540, comenzó a publicar diccionarios escolares más concisos. Muchos de estos diccionarios fueron traducidos a otros idiomas como el alemán y el flamenco. De 1528 a 1580, publicó varias ediciones de Alphabetum graecum, una representación de la ortografía griega del Renacimiento.

Textos religiosos

Aunque Robert Estienne estaba imprimiendo Biblias en latín desde 1528, imprimió su primer Nuevo Testamento griego en 1546. A pesar de su similitud con las obras de Erasmo, Estienne no le dio crédito a Erasmo y más bien afirmó estar influenciado por códices antiguos. Los dos primeros son hermosos textos griegos, llamados O mirifica. La tercera y más importante se conoce como la Editio Regia o la "Edición Real", publicada en 1550 para el rey Enrique II. Es significativo porque la fuente griega hecha por Garamond se convirtió en la fuente griega más utilizada por las imprentas europeas y combinó más de 15 fuentes griegas con anotaciones en los márgenes. La versión de 1550 se conoció como Textus Receptus, el texto estándar durante muchas generaciones. La edición de 1551 contiene la traducción latina de Erasmo y la Vulgata. Los eruditos han calificado su edición de la Vulgata como mediocre y carente de esfuerzo o profundidad. En esta edición de la Vulgata, Estienne introdujo por primera vez la división del Nuevo Testamento en capítulos y versículos.

Una página de la versión 1550 del Nuevo Testamento de Estienne usando Grecs du roi

Después de terminar la Vulgata, comenzó a desarrollar su estilo. Le interesaba trabajar con textos originales más que con traducciones. Además, estaba interesado en escribir comentarios para ayudar a un lector promedio a comprender los textos académicos hasta el punto de agregar su propia interpretación. Además, el comentario de Estienne en la cuarta edición del Nuevo Testamento griego inició el antagonismo de la Sorbona contra Estienne.

Publicó dos ediciones de la Biblia hebrea: una en 13 tomos y otra en 10 tomos. Estienne adquirió manuscritos de la Vulgata mientras estaba en París e imprimió varias ediciones a lo largo de su carrera. Las ediciones principales son 1527, 1532, 1540 (uno de los adornos de su imprenta) y 1546. En la edición de 1532, colocó los Hechos entre los evangelios y las epístolas de Pablo como es estándar en la mayoría de las Biblias. Antes de esto, los Hechos generalmente se encontraban al final. Además, el tipógrafo e historiador de la imprenta Stanley Morison afirmó que la Biblia en folio de 1532 de Estienne contenía "lo que probablemente sea el mejor uso que se haya hecho jamás de la letra [de Garamond]". Estienne imprimió esta edición de la Biblia en formato de gran folio; sus compradores esperados eran la nobleza y los ricos en lugar de los profesores/estudiantes universitarios. Aunque en 1543, su estilo cambió al formato de sextodécimo, imprimiendo Biblias en latín, griego y hebreo, lo que supone que los compradores son estudiantes y profesores.

Sus ediciones, especialmente la de 1546, que contenía una nueva traducción al lado de la Vulgata, fue objeto de agudas y mordaces críticas por parte del clero. En 1539 recibió el título distintivo de "Impresor del rey" para el latín y el hebreo, y más tarde para el griego. Esto provocó la ira de la Sorbona porque Estienne se había convertido del catolicismo al protestantismo. La Sorbona se oponía a los ideales humanistas de la época e intentaba censurar la editorial de Estienne. Fue protegido por Francisco I de Francia con quien disfrutó de un fuerte patrocinio y amistad; Estienne ayudó a Francisco I a imprimir documentos que ratificaban las políticas que establecían y justificaban su poder. Más tarde, Estienne publicó un documento para informar al público cómo las alianzas entre la realeza francesa, los protestantes alemanes y la realeza turca fueron beneficiosas para la paz religiosa europea. En 1538, Francisco I le pidió a Estienne que le diera una copia de cada libro griego que había impreso para crear la biblioteca real, que se convirtió en la primera biblioteca de derechos de autor. Sin embargo, después de que Francisco I muriera en 1547 y Enrique II lo sucediera, Estienne huyó a Ginebra alrededor de 1550. Con él, trajo su material de impresión, incluido su tipo griego hecho por Garamond.

Ginebra

A su llegada a Ginebra, Robert Estienne publicó una defensa contra los ataques de la Sorbona en 1552 llamada su Réponse. Se publicó por primera vez en latín. Más tarde lo tradujo al francés y lo volvió a publicar. El tema central de su Réponse es que la Sorbona tenía una gran capacidad para persuadir o intimidar a la gente. Estienne estableció su empresa de impresión en Ginebra y su hermano Charles ayudó a dirigir la empresa en París. Sin embargo, después de que Charles muriera en un caso de deudores. prisión, Roberto II (el hijo de Roberto I) se hizo cargo del negocio. En Ginebra, Estienne publicó la Biblia en francés en 1553 y muchos de los escritos de Juan Calvino, incluida la Institutio en 1553. Su edición de 1556 de la Biblia en latín contenía la traducción del Antiguo Testamento de Santes Pagninus y la primera edición de la edición latina del Nuevo Testamento de Theodore Beza. En 1556 se convirtió en ciudadano de la República de Ginebra, donde murió el 7 de septiembre de 1559. Los otros hijos de Estienne, Henri II y François, ayudaron a Estienne a administrar la tienda en Ginebra después de la muerte de Estienne. Robert Estienne fue uno de los impresores más exitosos de la familia Estienne y uno de los mejores eruditos de la época. En parte, debido a Estienne, el reinado de Francisco I se consideró la "Edad de oro de la tipografía francesa".

Marca de Robert Estienne (BEIC)

Marcas de prensa

Robert Estienne usó varias marcas de prensa o dispositivos en sus impresiones. La marca de Estienne con una rama de olivo y una serpiente enrollada alrededor de una lanza se vio por primera vez en 1544 en la portada de Preparatio Evangelica. Era un símbolo de la sabiduría en tiempos de guerra y paz. El lema debajo se traduce como "al rey sabio y al guerrero valiente". Otro dispositivo se llamó Oliva Stephanorum o el olivo de la familia Stephens con las palabras de Romanos 11:20, Noli altum sapere ("No seas orgulloso") y más tarde Noli altum sapere, sed time... ("No seas altivo sino temer"). El dispositivo muestra a un hombre de pie junto a un olivo. Los eruditos creen que este hombre es el Apóstol Pablo que está afirmando la importancia de la fe. Esto es consistente con la conexión de Estienne con la Reforma protestante. El olivo está destinado a representar el árbol del conocimiento. El dispositivo puede haber sido un ataque sutil a los teólogos católicos de la Sorbona por su "falta de humildad". Las marcas de prensa funcionan mejor cuando se reconocen inmediatamente, y los estudiosos critican las marcas de prensa de Estienne por no ser fácilmente reconocibles.

Marca de Robert Estienne (BEIC)

Familia

Robert Estienne animó a sus cuatro hijos a estudiar y perfeccionar sus profesiones. Su testamento indicó que deseaba que todos sus hijos siguieran en su profesión. Dos de los hijos de Robert, Henri y Robert, se convirtieron en exitosos impresores. François (nacido en 1540) imprimió en Ginebra entre 1562 y 1582. Además de publicar ediciones de la Biblia en latín y francés, publicó algunas de las obras de Calvino.

Robert Estienne II (1530–1570) estudió hebreo como le recomendó su padre. Desinteresado en la Reforma, se quedó en París en lugar de seguir a su padre a Ginebra, abriendo su propia imprenta en 1556. Obtuvo el título de Typographus regius en 1563. Imprimió el Nuevo Testamento de 1568– 1569, una reimpresión de la primera edición de su padre. Imprimió el Decálogo en hebreo y arameo en 1566. Además, Estienne imprimió libros en hebreo para profesores en París, pero huyó a Ginebra en 1569 porque trabajaba para clientes anglicanos. Murió en 1570.