Red Wiccan

ImprimirCitar
Declaración que proporciona el sistema moral clave en la religión neopagana de Wicca

La Wiccan Rede es una declaración que proporciona el sistema moral clave en la religión neopagana de la Wicca y algunas otras religiones relacionadas basadas en la brujería. Una forma común de Rede es Si no dañas a nadie, haz lo que quieras, que fue tomado de un poema más largo también titulado Wiccan Rede.

La palabra "rede" deriva del inglés medio y significa "consejo" o "consejo", y está estrechamente relacionado con el alemán Rat o el escandinavo råd. "Un'" es una conjunción arcaica del inglés medio, que significa "si". "Vosotros" es una forma arcaica o dialectal de "tú" (plural nominativo).

Historia

En su forma más conocida como las "ocho palabras" copla, la Rede se registró públicamente por primera vez en un discurso de 1964 de Doreen Valiente. Otras variantes de la Rede incluyen:

  • Ocho palabras que el Rede Wiccan cumple, Un daño que ninguno haga lo que quiera. Nota: esta es la primera forma publicada de la pareja, citada de Doreen Valiente en 1964. Las versiones publicadas más tarde incluyen "sí" en lugar de "it" (como la segunda palabra, siguiendo 'A'): "Ocho palabras que el Rede Wiccan cumple – Un 'sí' no daña nada, haz lo que quieras" (Noticias de la Religión de la Tierra, 1974); "revolver" en lugar de "voluntar": "Ocho palabras Wiccan Rede cumple – An' it harm none, do what ye wilt" (Green Egg, 1975); "thou" en lugar de "ye" o "como" en lugar de "qué", o cualquier combinación, por ejemplo "...An' (it/ye/you) daña ninguno, hacer (como/qué) (ye/thou/you) (wilt/will)":
  • No dañe nada, haz lo que quieras
  • No dañe a nadie, haz lo que quieras
  • Que nada dañe, haz lo que quieras
  • Haz lo que quieras, siempre y cuando no cause daño.

Una frase similar, Haz lo que quieras será la totalidad de la Ley, aparece en las obras de Aleister Crowley en 1904, en El Libro de la Ley (aunque tal como lo usa Crowley es la mitad de una declaración y una respuesta, siendo la respuesta "El amor es la ley, el amor bajo la voluntad"). Según B. A. Robinson de los Consultores de Ontario sobre Tolerancia Religiosa, Crowley adoptó esta línea de François Rabelais, quien en 1534 escribió: "HAZ LO QUE QUIERAS porque los hombres que son libres, de buena cuna, bien educados y en casa en compañía civilizada poseen una instinto natural que los inclina a la virtud y los salva del vicio. Este instinto lo llaman su honor".

El rey Pausole, un personaje de Pierre Louÿs' Les aventures du roi Pausole (Las aventuras del rey Pausole, publicado en 1901), emitió un par de edictos similares: I. — Ne nuis pas à ton voisin. II. — Ceci bien compris, fais ce qu'il te plaît. ("No dañes a tu prójimo; bien entendido esto, haz lo que te agrade.") Aunque Gardner señaló el similitud de la red con las palabras del rey Pausole, Silver Ravenwolf cree que se refiere más directamente a Crowley. Otro antecedente notable lo presentó el filósofo John Stuart Mill con su principio del daño en el siglo XIX. "Mill argumenta que el único propósito de la ley debe ser evitar que las personas dañen a otros y que si las personas quieren participar en delitos sin víctimas, delitos sin testigos que se quejen, como apuestas, consumo de drogas, prostitución, entonces no debe ser invadido al hacerlo." Además, la primera parte de la frase es sorprendentemente similar a la máxima latina primum non nocere (primero no hacer daño).

La Reda Larga

En 1974, un poema completo de veintiséis versos titulado "The Wiccan Rede" fue publicado en la revista neopagana Earth Religion News. Cada línea contenía un pareado rimado presentado como una sola línea, siendo la última línea la conocida "breve rede" pareado que comienza "Ocho palabras...".

Este poema fue seguido poco después por otra versión ligeramente diferente, titulada "Rede of the Wiccae", que fue publicada en la revista Green Egg por Lady Gwen Thompson. Ella lo atribuyó a su abuela Adriana Porter y afirmó que el texto publicado anteriormente estaba distorsionado de 'su forma original'. Desde entonces, el poema ha tenido una amplia circulación y ha aparecido en otras versiones y diseños, con pasajes adicionales o variantes. Es comúnmente conocido como el "Long Rede".

Aunque Thompson escribió que esta versión de la Rede estaba en su forma original, esta declaración se disputa por varias razones, pero principalmente porque el lenguaje del poema se refiere a conceptos de la Wicca que no se sabe que existieran en su abuela.;s de por vida. En algún momento se le atribuye a la propia Thompson. Mathiesen y Theitic concluyeron que 18 a 20 de los versos son conocimientos que serían comunes en el área rural de la Nueva Inglaterra de los siglos XVII al XIX y compilados por la mano de alguien que habría nacido a más tardar a fines del siglo XIX, y que al menos seis de los versos que se consideran "The Wiccan Verses" fueron compilados y agregados por una segunda y posterior mano. Dado que Thompson distribuyó estos 26 en su totalidad desde alrededor de 1969, es razonable suponer que la suya era de segunda mano. Otra afirmación es que está adaptada de un discurso pronunciado por Doreen Valiente en una cena patrocinada por la Witchcraft Research Association y mencionado en el volumen uno (1964) del Pentagram, un boletín pagano del Reino Unido que se publica en ese momento. Valiente publicó un poema The Witches Creed en su libro de 1978, "Witchcraft for Tomorrow", que contiene algunos conceptos similares.

Saliendo con la Rede

(feminine)

Según Don Frew, Valiente compuso el pareado, siguiendo la declaración de Gardner de que las brujas "se inclinan por la moralidad del legendario Buen Rey Pausol, 'Haz lo que quieras mientras daño ninguno'"; él afirma que la suposición común de que la Rede fue copiada de Crowley está mal informada, y ha resultado en que las palabras a menudo se citan erróneamente como 'y no dañe a nadie, haz lo que quieras'. en lugar de "haz lo que quieras".

La atribución de Thompson de Long Rede a su abuela ha sido cuestionada, ya que Adriana Porter murió en 1946, mucho antes de que Gerald Gardner publicara The Old Laws, y no hay evidencia de Porter&#39 Su autoría existe además de la palabra de Thompson. El poema se refiere a conceptos wiccanos que, aunque aparentemente muy antiguos, no se ha demostrado que sean anteriores a la década de 1940. Su atribución a Porter puede haber formado parte de la afirmación de Thompson de ser una bruja hereditaria. Su origen preciso aún no se ha determinado.

Adrian Bott, en un artículo escrito en la revista White Dragon, 2003, argumenta que la creación de Long Rede puede ubicarse entre 1964 y 1975. Bott basa su argumento en la supuesta mal uso del inglés arcaico en el poema, en particular de " un & # 39; " como abreviatura de "y", y de "ye" en lugar de "el". Bott afirma que el autor del poema evidentemente no sabía que esta contracción de "y" no es una convención arcaica, sino moderna. Según Bott, en las "ocho palabras" copla citada originalmente por Valiente, "an'" se usa correctamente, en el sentido del inglés medio de " 'en caso de que', o simplemente 'si' " (como en el Shakespearean "an hadst you not come to my bed") y por lo tanto no tiene apóstrofo. En el poema, esto se ha transformado en un abreviado "y" y dado un apóstrofe, con cada "y" en las líneas adicionales del poema que luego se escriben " un & # 39; " como para hacer coincidir. En consecuencia, Bott concluye que el poema fue un intento de expandir el pareado de Valiente en un credo Wicca completo, escrito por alguien que entendió mal el lenguaje arcaico que intentaron imitar. Robert Mathiesen repite la objeción de Bott a 'sí', pero argumenta que la mayoría de los otros arcaísmos se usan correctamente. Sin embargo, afirma que todos se derivan de los usos revivalistas de finales del siglo XIX. Sobre la base de este hecho, Mathiesen concluye que es probable la autoría de al menos parte del poema a principios del siglo XX. Argumenta que sus referencias al folclore inglés son consistentes con la historia familiar de Porter. Su conclusión provisional es que Porter puede haber escrito una forma folclórica del poema, pero que Thompson la complementó y modificó para agregar material específicamente Wicca. Mathiessen también opina que la última línea probablemente fue una adición de Thompson derivada de Valiente. Según este relato, la variante del texto de 1974, que fue publicada por uno de los antiguos iniciados de Thompson, puede representar uno de los borradores anteriores. Su publicación llevó a Thompson a publicar lo que ella (falsamente, según Mathiessen) afirmaba que era la obra "original&#34 de Porter. poema.

Interpretaciones de la Rede

(feminine)

La Rede es similar a una formulación consecuencialista de la Regla de Oro, una creencia que se encuentra en casi todas las religiones. No todos los wiccanos tradicionales siguen la Rede; algunos gardnerianos (una secta bajo la Wicca) defienden el Cargo de la Diosa como guía para la moralidad. Su línea "Mantén puro tu ideal más elevado, esfuérzate siempre por alcanzarlo; que nada os detenga ni os desvíe, porque mía es la puerta secreta que se abre a la puerta de la juventud" se utiliza como máxima para los dilemas éticos.

Existe cierto debate en las comunidades neopagana y Wicca en cuanto al significado de la Rede. El debate se centra en el concepto de que la Rede es un consejo, no un mandamiento. El rechazo de exhortaciones específicas y prohibiciones de conducta como las dadas en los Diez Mandamientos judeocristianos y el énfasis en las consecuencias de las acciones de uno hace que el carácter de Redes sea algo diferente de los principales textos religiosos como la Biblia. o el Corán. La Rede es solo una guía que el individuo debe interpretar para adaptarse a cada situación particular y, a diferencia de la mayoría de las religiones, cuyas acciones "hacen daño" (y cuáles no) no se discuten en la Rede. Por lo tanto, lo que hace y no hace daño exactamente está abierto a la interpretación personal.

El concepto de reciprocidad ética no se establece explícitamente, pero la mayoría de los wiccanos interpretan que la Rede implica la regla de oro en la creencia de que el espíritu de la Rede es hacer activamente el bien por los demás humanos, así como por uno mismo. Diferentes sectas de wiccanos dicen "ninguno" diferentemente. "Ninguno" puede aplicarse solo a uno mismo, o puede incluir animales y/o plantas, y así sucesivamente. En esencia, la Rede puede entenderse completamente en el sentido de que uno siempre debe seguir su verdadera voluntad en lugar de tratar de obtener deseos simples y asegurarse de que seguir la voluntad de uno no perjudique a nadie ni a nada. Desde este punto de vista, se puede considerar que la Rede alienta a los wiccanos a asumir la responsabilidad personal de sus acciones.

Contenido relacionado

Omrí

Lucas el evangelista

Fe bahá'í

Más resultados...
Tamaño del texto:
Copiar