Rasputín (canción)

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
1978 Boney M. single

"Rasputín" es una canción del grupo pop y eurodisco alemán Boney M. Fue lanzada el 28 de agosto de 1978 como el segundo sencillo de su tercer álbum de estudio Nightflight to Venus (1978). Escrita por el creador del grupo, Frank Farian, junto con George Reyam y Fred Jay, es una canción sobre Grigori Rasputin, amigo y consejero del zar Nicolás II de Rusia y su familia a principios del siglo XX. La canción describe a Rasputín como un playboy, un sanador místico y un manipulador político.

Composición

Grigori Rasputin, el tema de la canción

El núcleo de la canción dice del ascenso de Rasputin a la prominencia en el tribunal de Nicolás II, refiriéndose a la esperanza que tuvo Tsarina Alexandra Fyodorovna que Grigori Rasputin sanaría a su hijo hemofílico, Tsarevich Alexei de Rusia, y como tal su nombramiento como curador personal de Alexei. Rasputin obtuvo una enorme influencia de esta posición, especialmente con Alexandra. Esto también se repite en la canción: "Para la reina no era distribuidor de volantes". También afirma que Rasputin era el paramor de Alexandra: "Ra Rasputin, amante de la reina rusa, había un gato que realmente se había ido". Este fue un rumor generalizado en el tiempo de Rasputin, con el cual sus enemigos políticos pretendían desacreditarlo. De la cercanía de Rasputin a la Tsarina. "Rasputin" comienza a retraer cuentas contemporáneas de su poderosa personalidad: "Era grande y fuerte, en sus ojos un resplandor ardiente..." "Podría predicar la Biblia como un predicador, lleno de éxtasis y fuego..." La canción representa a Rasputin como extremadamente popular con la élite rusa, algo que se apoya históricamente: "a los pollitos de Moscú era tan querido". La canción también describe a Rasputin como sexualmente promiscuo, otro rumor contemporáneo: "Pero era realmente genial cuando tenía una chica que apretar."...aunque había oído las cosas que había hecho..." "La máquina de amor más grande de Rusia". La canción afirma que el poder político de Rasputin sobresale el del Tsar mismo en "todos los asuntos de estado", que fue uno de los principales argumentos de sus rivales contemporáneos. El puente de la canción afirma que cuando sus pretendidas aventuras sexuales y actos políticos se convirtieron en intolerables, "hombres de alto nivel" conspiraron su caída, aunque "las damas suplicaron" que no lo hicieran. Aunque la canción dice "él era un bruto", afirma que las damas "sólo cayeron en sus brazos."

Rasputin entre admiradores, 1914

El final de la canción relata una versión modificada de una descripción popular de los acontecimientos que culminaron con el asesinato de Rasputín, perpetrado por Felix Yusupov, Vladimir Purishkevich y Dmitri Pavlovich, el 16 de diciembre de 1916 (O.S.). La canción afirma con precisión que los conspiradores le pidieron "Ven a visitarnos", y luego relata un relato muy popular del asesinato en la propiedad de Yusupov: que los asesinos de Rasputín le dispararon mortalmente después sobrevivió al envenenamiento de su vino.

El historiador Simon Sebag Montefiore ha descrito la canción como "una excelente introducción a la política cortesana rusa de principios del siglo XX". Si bien la canción vuelve a contar con precisión muchos de los rumores contemporáneos desfavorables que dañaron la reputación de Rasputín y llevaron a su asesinato, no hay evidencia verificable que sugiera que tuvo una aventura con Alexandra.

El amigo estadounidense de Frank Farian, Bill Swisher, que en ese momento era soldado en Alemania, ofrece voz en el puente en forma de lector de noticias. Swisher también apareció como invitada en sencillos de Boney M. como "Ma Baker" y "El Lute".

Melodía

El periodista de

AllMusicDonald A. Guarisco lo describió como "un tributo al legendario Figura histórica que utiliza balalaikas para crear su gancho texturizado de guitarra rítmica." Su melodía provocó un debate en la década de 1970 debido a su similitud con la canción tradicional turca "Kâtibim", pero la banda negó que hubiera algún préstamo.

Recepción y legado

La canción llegó a la cima de las listas en Alemania y Austria y alcanzó el puesto número 2 en el Reino Unido y Suiza. También fue otro éxito número uno para Boney M. en Australia, lo que les dio su segundo (y último) primer puesto en las listas de ese país (el otro fue "Rivers of Babylon").

Donald A. Guarisco de AllMusic calificó la canción como "la combinación más extraña, inusual e interesante de elementos musicales" de Nightflight to Venus y luego lo eligió como una de sus "pistas elegidas" del album.

Aunque la canción fue escrita e interpretada en inglés, con letras simples en alemán y ruso, "¡Pero el kasatschok que bailó fue realmente maravilloso!" – gozó de gran popularidad en la Unión Soviética y se le atribuye haber revivido la fama de Rasputín allí. Sin embargo, la canción se omitió de la edición soviética del álbum y a Boney M. se le prohibió interpretar la canción durante sus diez presentaciones en Moscú en diciembre de 1978. Durante su visita a Polonia en 1979, la banda interpretó la canción a pesar de que se le pidió. no hacerlo por parte de funcionarios del gobierno. El programa en Sopot se transmitió por televisión nacional al día siguiente de que la canción fuera eliminada de su presentación, pero se transmitió por radio en vivo y en su totalidad.

La canción ha sido versionada por varias otras bandas en diferentes estilos musicales. La banda finlandesa Turisas grabó una versión de folk metal, mientras que la banda estadounidense Boiled in Lead la versionó como una canción de folk punk. El cómic británico Nikolai Dante citó una letra de la canción para el título de su historia llamada "Russia's Greatest Love Machine" en la edición de 1997 de 2000 AD. La banda de dance/rock Ra Ra Rasputin, con sede en Washington, D.C., toma su nombre de la canción. Una versión en español de Fangoria fue incluida en su álbum recopilatorio Dilemas, amores y dramas (2003).

La canción apareció ampliamente en un avance de The King's Man de 2021 titulado "Video oficial de baile de Rasputin". El vídeo se centró en gran medida en el personaje de Rasputín, interpretado en la película por el actor galés Rhys Ifans. La canción no aparece en la película final.

Se hizo referencia breve a la canción en el episodio de Doctor Who, titulado "El poder del Doctor", donde el Maestro logra adoptar la identidad de Rasputín y toma el control del Corte Imperial Rusa, y después de ordenar a la Familia Imperial Rusa salir del Palacio de Invierno, trae a varios Daleks y Cybermen, antes de atrapar al Doctor en un dispositivo disfrazado de lámpara de araña, que luego comienza a tocar la canción, que luego baila. .

La canción apareció en el quinto episodio de la sexta temporada de Black Mirror, titulado "Demon 79".

Versiones

Las ediciones del álbum de Nightflight to Venus incluyen la canción principal seguida de "Rasputin". Las ediciones iniciales del LP incluyeron la versión completa de 6:26 de "Rasputin", más notable por un interludio instrumental en el tercer verso entre líneas "aunque era un bruto, simplemente cayeron en sus brazos" y "Entonces, una noche, unos hombres de mayor rango..." eso luego fue cortado. La segunda edición del LP presentó una versión de 6:03, las ediciones posteriores una versión de 5:51. La edición del sencillo de Boney M. es completamente diferente de la edición utilizada para la grabación de Gilla de Frank Farian en alemán que siguió en noviembre de 1978 (sin éxito).

Liberación

Las ediciones alemana y del Benelux estuvieron respaldadas por "Painter Man"; para la mayoría de los demás territorios, la cara B elegida fue "Never Change Lovers in the Middle of the Night". Las ediciones del Reino Unido tenían una versión de 5:32; la mayoría de los países lo atenuaron a 5:02, mientras que el lanzamiento francés de Carrere Records tenía una versión de 4:45. En el Reino Unido, "Painter Man" se publicó como sencillo del lado A en febrero de 1979, lo que le dio al grupo el décimo éxito. En Canadá, "Rasputín" fue el lado A y se convirtió en un gran éxito, encabezando la lista de sencillos para adultos contemporáneos de la revista canadiense RPM durante dos semanas a partir del 24 de marzo de 1979, y alcanzando el puesto número 7 en RPM& #39; en la lista de los 100 mejores sencillos pop esa misma semana. A pesar del éxito canadiense, la canción no llegó a las listas de Estados Unidos.

A finales de enero de 2021, más de 40 años desde su lanzamiento como sencillo, la canción se volvió viral en TikTok y también apareció en la sección "Viral Hits" lista de reproducción. El baile que lo acompaña se originó en el videojuego de 2010, Just Dance 2.

Gráficos

Ventas y certificaciones

Región CertificaciónUnidades certificadas/ventas
Australia (ARIA) Platino 70.000.
Canadá (Canadá musica) Platino 150.000^
Francia 500.000
Alemania
Maxi single
40.000
Italia (FIMI) Oro 50.000.
Países Bajos (NVPI) Oro 100.000^
Reino Unido (BPI) Oro 500.000^

^ Cifras de envío basadas en la certificación solo.
. Sales+streaming figures based on certification alone.

Portadas

Versión Turisas

La banda finlandesa de folk metal Turisas grabó una versión de Rasputin, lanzada el 21 de septiembre de 2007 a través de Century Media. La banda tocó la versión en vivo durante algunos años y finalmente decidió grabar una versión de estudio debido a los comentarios positivos de los fans. También se filmó un video musical.

Listado de pistas

  1. "Rasputin" – 3:56
  2. "Battle Metal" – 4:23

Una edición limitada de 7" La imagen en vinilo presenta "La Corte de Jarisleif" como cara B.

Diferentes regiones contenían diferentes caras B. Los lanzamientos canadienses, sudamericanos, asiáticos y algunos europeos incluyeron "Never Change Lovers in the Middle of the Night" el lanzamiento estadounidense incluyó "Él era un lobo estepario". Los estrenos polaco y chileno incluyeron "Vuelo nocturno a Venus" y el resto de lanzamientos europeos incluyeron "Painter Man" como cara B.

Edición iTunes:
  1. "Rasputin" – 3:53
  2. "Rasputin" (Heavy Demo Version) – 3:53
  3. "Rasputin" (Instrumental) – 3:51

Personal

  • Mathias Nygård – voces, programación orquestal y teclados
  • Jussi Wickström – guitarra
  • Tude Lehtonen – tambores y percusión
  • Olli Vänskä – violín
  • Hannes Horma – bajo
  • Lisko - acordeón

Versión majestuosa

El 26 de febrero de 2021, y tras el resurgimiento de la canción en TikTok, el DJ y productor del norte de Londres Majestic lanzó un remix renovado de la canción acreditada a Majestic x Boney M. Ha aparecido en las listas de singles del Reino Unido, en las listas Hot Dance y Electronic Songs del Billboard de EE. UU. y en toda Europa. Esta versión solo contiene la letra del primer verso y el primer estribillo del tema original.

Gráficos

Ventas y certificaciones

Región CertificaciónUnidades certificadas/ventas
Australia (ARIA) Platino 70.000.
Bélgica (BEA) Oro 20.000.
Dinamarca (IFPI Danmark) Oro 45.000.
Alemania (BVMI) Oro 200.000.
Hungría (MAHASZ) 3× platino 12.000.
Italia (FIMI) Platino 70.000.
Polonia (ZPAV) Oro 25.000.
Suiza (IFPI Suiza) Platino 20.000.
Reino Unido (BPI) Platino 600.000.

. Sales+streaming figures based on certification alone.

Otras versiones

  • Sleepy Sleepers grabó una parodia finlandesa de "Rasputin" en su álbum de 1978 El Mopott Show.
  • Mona Carita cubrió la canción en finlandés en 1979.
  • American ska punk band We Are the Union hizo una portada de la canción.

Inspiraciones y uso en otros medios

"Rasputín" ha inspirado múltiples canciones y ha aparecido en películas, videojuegos y programas de televisión.

  • Jatin-Lalit muestra "Rasputin" para la canción "Sachi Ye Kahani Hai" de Kabhi Haan Kabhi Naa (1994).
  • “Rasputin” se presenta en el juego de ritmo 2010 Sólo baila 2. La coreografía de la canción se establece en TikTok en 2021 y es responsable del resurgimiento de la canción.
  • En la película Malayalam de 2003 Balettan, la canción "Baletta Baletta" fue inspirada en "Rasputin". La canción fue compuesta por M. Jayachandran.
  • La versión tailandesa de la canción es - ¿Qué? (Ying Mao Ying Mun) fue cantado por Suchart Thianthong en 2005
  • La película india 2012 Agente Vinod Cuenta con una canción de Hindi-lengua titulada "Haré la charla de esta noche" que cuenta con una canción similar a la de "Rasputin".
  • La serie de televisión turca Seksenler (Inglés: "Los ochenta") usó la canción en su primer episodio.
  • La canción fue presentada en la promoción de la película 2021 El hombre del rey.
  • La canción es escuchada en el 2022 Doctor Quien especial "El Poder del Doctor", en el que el Maestro (Sacha Dhawan), posando como Rasputin, baila a él.
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save