¿Quién le teme a Virginia Woolf?
¿Quién teme a Virginia Woolf? es una obra de teatro de Edward Albee que se representó por primera vez en octubre de 1962. Examina las complejidades del matrimonio de una mujer de mediana edad. pareja de edad, Martha y George. Una noche, después de una fiesta de profesores de la universidad, reciben a una pareja más joven, Nick y Honey, como invitados, y los atraen a su amarga y frustrada relación.
La obra se desarrolla en tres actos, normalmente se tarda un poco menos de tres horas en presentarse, con dos intermedios de 10 minutos. El título es un juego de palabras con la canción "Who's Afraid of the Big Bad Wolf?" de Los tres cerditos de Walt Disney (1933), sustituyendo el nombre de la célebre autora inglesa Virginia Woolf. Martha y George cantan repetidamente esta versión de la canción a lo largo de la obra.
¿Quién teme a Virginia Woolf? ganó el premio Tony de 1963 a la mejor obra y el premio New York Drama Critics de 1962–63. Premio Círculo a la Mejor Obra. Con frecuencia se revive en el escenario moderno. La adaptación cinematográfica se estrenó en 1966, escrita por Ernest Lehman, dirigida por Mike Nichols y protagonizada por Richard Burton, Elizabeth Taylor, George Segal y Sandy Dennis.
Resumen de la trama
Primer acto: "Diversión y juegos"
George y Martha se involucran en peligrosos juegos emocionales. George es profesor asociado de historia y Martha es la hija del presidente de la universidad donde enseña George. Después de regresar a casa de una fiesta de la facultad, Martha revela que ha invitado a tomar una copa a un joven matrimonio que conoció en la fiesta. Llegan los invitados: Nick, un profesor de biología (que Martha cree que enseña matemáticas) y su esposa, Honey. Mientras los cuatro beben, Martha y George se involucran en abusos verbales mordaces frente a Nick y Honey. La pareja más joven primero se avergüenza y luego se enreda. Ellos se quedan.
Martha se burla agresivamente de George y él responde con su agresión pasiva habitual. Martha cuenta una historia vergonzosa sobre cómo lo humilló con un puñetazo frente a su padre. Durante la narración, George aparece con una pistola y le dispara a Martha, pero un paraguas sale del cañón de la pistola. Después de este susto, las burlas de Martha continúan y George reacciona violentamente rompiendo una botella. Nick y Honey se vuelven cada vez más inquietos y, al final del acto, Honey corre al baño para vomitar, ya que ha bebido demasiado.
Segundo acto: "Walpurgisnacht"
Tradicionalmente, "Walpurgisnacht" es el nombre de una bruja anual & # 39; encuentro (satírico en el contexto de la obra). Nick y George están sentados afuera. Mientras hablan de sus esposas, Nick dice que Honey tuvo un 'embarazo histérico'. George le cuenta a Nick sobre una vez que fue a un molino de ginebra con algunos compañeros de clase del internado, uno de los cuales había matado accidentalmente a su madre disparándole. Se rieron de este amigo por pedir "bergin" (Borbón). El verano siguiente, el amigo mató accidentalmente a su padre mientras conducía, lo internaron en un manicomio y nunca volvió a hablar. George y Nick discuten la posibilidad de tener hijos y finalmente discuten e insultan. Después de reunirse con las mujeres en la casa, Martha y Nick bailan sugerentemente. Martha también revela la verdad sobre las escapadas de escritura creativa de George: había tratado de publicar una novela sobre un niño que accidentalmente mató a sus dos padres (con la implicación de que las muertes fueron en realidad un asesinato), pero Martha's padre no dejaría que se publicara. George responde atacando a Martha, pero Nick los separa.
George sugiere un nuevo juego llamado "Consigue a los invitados". George insulta y se burla de Honey con un cuento extemporáneo de "the Mousie" quien "tocó brandy sin modestia y pasó la mitad de su tiempo en el upchuck". Honey se da cuenta de que la historia es sobre ella y su 'embarazo histérico'. La implicación es que atrapó a Nick para que se casara con ella debido a un falso embarazo. Se siente enferma y vuelve a correr al baño.
Al final de esta escena, Martha comienza a actuar de manera seductora hacia Nick en presencia de George. George finge reaccionar con calma, leyendo un libro. Mientras Martha y Nick suben las escaleras, George arroja su libro contra la puerta. En todas las producciones hasta 2005, Honey regresa y se pregunta quién tocó el timbre (Martha y Nick tocaron algunas campanas). A George se le ocurre un plan para decirle a Martha que su hijo ha muerto, y el acto termina con George preparándose ansiosamente para decírselo. En lo que se denomina "Edición definitiva" del guión, sin embargo, el segundo acto termina antes de que llegue Honey.
Acto tres: "El exorcismo"
El exorcismo es la expulsión o intento de expulsión de un supuesto espíritu maligno de una persona o lugar. En este acto, parece que Martha y George pretenden quitarse el gran deseo que siempre han tenido por un hijo al continuar con la historia de su hijo y su muerte.
Martha aparece sola en la sala de estar, gritando a los demás que salgan de su escondite. Nick se une a ella. Suena el timbre: es George, con un montón de bocas de dragón en la mano, gritando "Flores para los muertos" (flores para los muertos), una referencia a la obra de teatro y la película Un tranvía llamado deseo, también sobre un matrimonio e influencias externas. Martha y George discuten sobre si ha salido la luna: George insiste en que sí, mientras que Martha dice que no vio luna desde el dormitorio. Esto lleva a una discusión en la que Martha y George insultan a Nick a la vez, una discusión que revela que Nick estaba demasiado borracho para tener sexo con Martha arriba.
George le pide a Nick que traiga a Honey para el juego final, 'Bringing Up Baby'. George y Martha tienen un hijo, sobre quien George le ha dicho repetidamente a Martha que guarde silencio. George habla sobre la actitud autoritaria de Martha hacia su hijo. Luego le pide que haga su 'recitación', en la que describen, a dúo extraño, la crianza de su hijo. Martha describe la belleza y los talentos de su hijo y luego acusa a George de arruinar su vida. A medida que avanza este segmento, George recita secciones de Libera me (parte de la Misa de Réquiem, la misa en latín por los difuntos).
Al final de la obra, George le informa a Martha que un mensajero de Western Union llegó a la puerta antes con un telegrama que decía que su hijo fue "asesinado a última hora de la tarde... en un camino rural, con su permiso de aprendizaje en el bolsillo" y que "se desvió, para evitar un puercoespín". La descripción coincide con la del niño en la historia del molino de ginebra contada anteriormente. Martha grita, "¡No puedes hacer eso!" y se derrumba.
Queda claro para los invitados que el hijo de George y Martha es una ficción acordada mutuamente. El hijo ficticio es un "juego" final. los dos han estado jugando desde que descubrieron al principio de su matrimonio que eran infértiles. George ha decidido "matar" él porque Martha rompió la única regla del juego: nunca mencionar al hijo a los demás. Abrumados por el horror y la lástima, Nick y Honey se van. Martha sugiere que podrían inventar un nuevo niño imaginario, pero George prohíbe la idea y dice que era hora de que terminara el juego. La obra termina con George cantando, '¿Quién teme a Virginia Woolf?' a Martha, a lo que ella responde: "Lo soy, George... lo soy".
Temas
Realidad e ilusión
Albee ha dicho que el título de la obra "significa quién le teme al lobo feroz... quién teme vivir la vida sin falsas ilusiones". El interés de Albee por el tema de la realidad frente a la ilusión se expresa en varias de sus obras. Al discutir ¿Quién teme a Virginia Woolf?, cita la interpretación de Nietzsche de la dicotomía apolíneo/dionisíaco del drama griego antiguo, como se describe en El nacimiento de la tragedia. Albee dice: "Hubo un tiempo en que la gente creía en deidades. Y luego vinieron las revoluciones industrial, francesa, freudiana, marxista. Dios y los absolutos desaparecieron. Las personas encuentran esto muy difícil e incómodo. Todo lo que les queda es la fantasía o el examen de uno mismo." Según Lawrence Kingsley, los personajes de Albee crean ilusiones para ayudarlos a evadir los sentimientos de su propia incompetencia, como "George y Martha han evadido la fealdad de su matrimonio refugiándose en la ilusión". La obra demuestra "cómo sus personajes deben librarse de la falsedad y regresar al mundo en el que deben vivir".
La distinción entre la verdad y la ilusión a veces es deliberadamente poco clara. La existencia del niño, el "asesinato" por George de sus padres, o el "embarazo" de Honey Pueden ser ilusiones, pero aún tienen una realidad para los personajes. Las ilusiones pueden exorcizarse en la obra, pero en su lugar no se proporciona ninguna verdad o realidad aparente. "Toda la verdad", dice George, "[se vuelve] relativo".
Crítica de las expectativas sociales
Christopher Bigsby afirma que esta obra se opone a la idea de una familia estadounidense perfecta y a las expectativas de la sociedad, ya que "ataca el falso optimismo y la confianza miope de la sociedad moderna". Albee adopta un enfoque de mano dura para mostrar este contraste, haciendo ejemplos de cada personaje y sus expectativas de las personas que los rodean. Las normas sociales de la década de 1950 consistían en una familia nuclear, dos padres y dos (o más) hijos. Esta concepción era pintoresca en la idea de que el padre era el sostén de la familia, la madre el ama de casa y los hijos bien educados.
¿Quién teme a Virginia Woolf? rompe estas convenciones y muestra familias realistas que están lejos de ser perfectas y posiblemente arruinadas. Las familias de Honey y Martha estaban dominadas por sus padres, sin señales de una figura materna en sus vidas. La oportunidad de George y Martha de formar una familia perfecta se vio arruinada por la infertilidad y el fracaso de George para convertirse en una figura destacada en la universidad.
Inspiraciones
Título
El título de la obra, que alude a la novelista inglesa Virginia Woolf, también hace referencia a la canción "Who's Afraid of the Big Bad Wolf?" de la versión animada de Walt Disney de Los tres cerditos. Debido a que los derechos de la canción de Disney son caros, la mayoría de las versiones teatrales y la película hacen que Martha cante con la melodía de 'Here We Go Round the Mulberry Bush', una melodía que se adapta bastante bien al metro y es en el dominio público. En los primeros momentos de la obra, se revela que alguien cantó la canción más temprano en la noche en una fiesta, aunque no está claro quién la cantó primero (Martha o algún otro invitado anónimo a la fiesta). Martha le pregunta repetidamente a George si lo encontró divertido.
Albee describió la inspiración para el título:
Estaba allí [un salón en Nueva York] tomando una cerveza una noche, y vi "¿Quién tiene miedo de Virginia Woolf?" revoloteado en jabón, supongo, en este espejo. Cuando empecé a escribir la obra, se me ocurrió otra vez. Y por supuesto, quien tiene miedo de Virginia Woolf significa que tiene miedo de lo grande malo Lobo... que tiene miedo de vivir la vida sin falsas ilusiones. Y me pareció una broma intelectual bastante típica de la universidad.
La frase del título apareció cinco años antes del estreno de la obra, en una edición de 1957 de The New Yorker:
Un fiend de café que sabemos cayó en un espresso articulación en Greenwich Aldea el otro día y se encontró lloriqueando su tiempo leyendo el graffiti en la pared junto a su silla. La mayoría de las cosas eran bastante húmedas, pero fue arrestado por una leyenda, hecho en elegante caligrafía, que leía, "¿Quién tiene miedo de Virginia Woolf?"
The New Yorker respondió en 2013 sugiriendo que tal vez el grafiti que vio Albee era el mismo grafiti que The New Yorker informó en 1957.
Personajes
En una entrevista, Albee dijo que Martha y George se basaron en dos de sus amigos, Willard Maas y Marie Menken, miembros de la alta sociedad casados de Nueva York. Maas fue profesor de literatura en el Wagner College y Menken fue un cineasta y pintor experimental. Maas y Menken eran conocidos por sus infames salones, donde la bebida "comenzaba a las 4 p. m. del viernes y terminaba en las primeras horas de la noche del lunes" (según Gerard Malanga, socio de Andy Warhol y amigo de Maas). El principal conflicto entre George y Martha en ¿Quién teme a Virginia Woolf? deriva de la tempestuosa y volátil relación entre Maas y Menken.
Historial de producción
Producción original
¿Quién teme a Virginia Woolf? se estrenó en Broadway en el Teatro Billy Rose el 13 de octubre de 1962. El elenco original incluía a Uta Hagen como Martha, Arthur Hill como George, Melinda Dillon como Honey y George Grizzard como Nick. Fue dirigida por Alan Schneider. Los miembros del reparto posteriores incluyeron a Henderson Forsythe, Eileen Fulton, Nancy Kelly, Mercedes McCambridge y Elaine Stritch.
Debido a la duración inusual de la obra (más de tres horas), los productores también eligieron una compañía matinal que actuaba dos veces por semana, con Kate Reid como Martha, Shepperd Strudwick como George, Avra Petrides como Honey y Bill Berger. como Nick Al igual que con la compañía vespertina, estas funciones matinales también se agotaron.
La obra se cerró el 16 de mayo de 1964, después de cinco funciones y 664 representaciones. Se estrenó en Londres en 1965, protagonizada por Constance Cummings.
Álbum original del elenco de Broadway
En 1963, Columbia Masterworks lanzó una grabación en caja de cuatro LP (de larga duración) del elenco original de Broadway interpretando la obra completa, dirigida por Alan Schneider.
El lanzamiento contenía un folleto de 16 páginas con fotos de la producción original, ensayos críticos de Harold Clurman y Walter Kerr, biografías del elenco y el equipo, y un breve artículo de Goddard Lieberson sobre la tarea de grabar la obra. La introducción es de Albee, en la que escribe: "No puedo concebir que alguien quiera comprar [este] enorme álbum; pero... cada dramaturgo quiere tanta permanencia para su trabajo como pueda conseguir."
La grabación se emitió en formato estéreo (DOS 687) y monoaural (DOL 287). Estuvo agotado durante muchos años, no se lanzó en otros formatos y es muy apreciado entre los coleccionistas, ya que nunca antes se había grabado una obra de teatro con temas tan adultos para el público en general. Finalmente fue relanzado en 2014 por Masterworks Broadway.
Producciones destacadas
En 1970, Henry Fonda y Richard Burton intentaron reclutar a Warren Beatty y Jon Voight para una producción exclusivamente masculina, pero Albee rechazó el permiso.
Colleen Dewhurst y Ben Gazzara protagonizaron una reposición de Broadway en 1976.
Mike Nichols y Elaine May protagonizaron una producción de 1980 en New Haven.
Diana Rigg y David Suchet protagonizaron una producción de la obra en 1996 en el Almeida Theatre de Londres antes de trasladarse al Aldwych Theatre en el West End de Londres en 1997.
Patrick Stewart y Mercedes Ruehl protagonizaron una producción de 2000-01 en The Guthrie Theatre en Minneapolis.
La obra fue revivida en Broadway en el Longacre Theatre, se inauguró el 12 de marzo de 2005, en avances y cerró el 4 de septiembre de 2005, después de 177 funciones y 8 avances. Dirigida por Anthony Page, fue protagonizada por Kathleen Turner como Martha y Bill Irwin como George, con Mireille Enos como Honey y David Harbour como Nick. Irwin ganó el premio Tony en 2005 a la mejor interpretación de un actor principal en una obra de teatro por su papel. La producción se transfirió al West End de Londres en el Apollo Theatre con todo el elenco original, del 31 de enero al 13 de mayo de 2006. En enero de 2007, la producción se presentó en el Kennedy Center en Washington, DC, durante un mes.. El 6 de febrero de 2007, la producción comenzó una presentación de seis semanas en el Teatro Ahmanson de Los Ángeles.
En particular, fue esta producción de 2005 la que condujo a la publicación de un guión revisado, uno que se ha utilizado desde entonces, aunque muchas de sus revisiones se introdujeron en producciones anteriores. Entre las revisiones se encontraba la eliminación de las primeras referencias al hijo de George y Martha, así como la referencia al hecho de que George sentía que él ayudó a que sus padres no lo hicieran. muerte, que fue originalmente el tema de su fallida novela. Una escena de aproximadamente siete páginas con George y Honey al final del Acto II también se eliminó por completo. Estos y otros cambios parecen estar allí para aclarar los puntos de la trama, pero podría decirse que le roban a la obra parte de su ambigüedad y su tenue relación con el realismo.
La obra realizó una gira por Estados Unidos y se representó en San Francisco en el Golden Gate Theatre del 11 de abril al 12 de mayo de 2007.
El 12 de diciembre de 2010, el Teatro Steppenwolf de Chicago comenzó las representaciones de la obra con Amy Morton como Martha, Tracy Letts (la dramaturga ganadora del premio Pulitzer de August: Osage County) como George, Carrie Coon y Madison Dirks. La producción fue dirigida por Pam MacKinnon, quien previamente dirigió los estrenos de Peter and Jerry y Occupant de Albee. Los avances de esta producción comenzaron en Broadway en el Booth Theatre el 27 de septiembre de 2012 y se estrenaron el 13 de octubre, 50 años después de la apertura original de Broadway. MacKinnon volvió a dirigir, con el elenco de Steppenwolf retomando sus papeles. La producción y el elenco recibieron elogios del crítico de The New York Times Charles Isherwood.
Meg Tilly volvió a actuar en 2011, interpretando a Martha en una producción de Blue Bridge Repertory Theatre. El programa se desarrolló del 5 al 17 de julio de 2011 en Victoria, Columbia Británica.
El 21 de febrero de 2017, comenzó una producción dirigida por James Macdonald en el Harold Pinter Theatre de Londres, con Imelda Staunton, Conleth Hill, Imogen Poots y Luke Treadaway. Funcionó hasta el 27 de mayo de 2017.
Se programó el estreno de un renacimiento de Broadway el 9 de abril de 2020, en una producción dirigida por Joe Mantello y producida por Scott Rudin. Fue cancelado debido a la pandemia de COVID-19 después de nueve presentaciones previas, sin inauguración oficial. Fue protagonizada por Laurie Metcalf, Rupert Everett, Russell Tovey y Patsy Ferran. Eddie Izzard estaba programado para interpretar a George, pero el 11 de septiembre de 2019 se anunció que Everett la reemplazaría.
Interpretación de danza
En 1995 y 1996, la compañía canadiense One Yellow Rabbit montó un homenaje en danza a Albee, Permission, en forma de un ballet de una hora inspirado en Who's Afraid of Virginia Woolf. Se realizó en Calgary, Toronto, Phoenix, Guadalajara y Ciudad de México.
Secuelas y parodias
En 2018, Elevator Repair Service estrenó una secuela escrita por Kate Scelsa, titulada Everyone's Fine with Virginia Woolf. Esta obra presenta nuevos elementos de la trama, como el vampirismo.
Premios
¿Quién teme a Virginia Woolf? ganó el premio Tony de 1963 a la mejor obra y el premio New York Drama Critics de 1962–63. Premio Círculo a la Mejor Obra. Sus estrellas ganaron los premios Tony de 1963 al mejor actor y actriz. Fue seleccionado para el Premio Pulitzer de Drama de 1963 por el jurado de teatro de ese premio, pero el consejo asesor del premio, los administradores de la Universidad de Columbia, se opusieron a sus blasfemias y temas sexuales, y anularon la decisión del jurado, otorgando sin Premio Pulitzer de Drama en 1963.
La reposición de 2012 ganó los premios Tony de 2013 a la mejor reposición de una obra, la mejor interpretación de un actor en un papel principal en una obra (Letts) y la mejor dirección de una obra (MacKinnon).
Película
En 1966 se estrenó una adaptación cinematográfica de la obra. Fue dirigida por Mike Nichols y protagonizada por Elizabeth Taylor como Martha, Richard Burton como George, George Segal como Nick y Sandy Dennis como Honey. Los cuatro actores principales fueron nominados a los Premios de la Academia: Taylor y Burton a la Mejor Actriz y Actor y Dennis y Segal a los Oscar de Reparto. Ambas actrices ganaron. Taylor ganó el Oscar a la Mejor Actriz, pero ese año se pasó por alto a Burton en favor de Paul Scofield en A Man For All Seasons. Dennis ganó como Mejor Actriz en un Papel Secundario.
Jack Valenti identificó la película como la primera controvertida con la que tuvo que lidiar como presidente de la Motion Picture Association of America (MPAA). Fue el primero en utilizar la jerga "tornillo" y la frase "jollar a la anfitriona". Como él dijo: “En compañía del abogado general de la MPAA, Louis Nizer, me reuní con Jack Warner, el legendario líder de Warner Bros., y su principal ayudante, Ben Kalmenson. Hablamos durante tres horas y el resultado fue la eliminación de 'tornillo' y retención de 'jorobar a la anfitriona', pero estaba intranquilo por la reunión."
Álbum de la banda sonora original de la película
La película recibió un "Conjunto de dos discos de edición de lujo" lanzamiento del álbum de la banda sonora en 1967 por Warner Bros. Records, y fue la primera película en la que la voz se lanzó en su totalidad en un álbum, ya que la película en ese momento no se podía mostrar en la televisión. Contiene las voces de los cuatro actores que actúan en la película. La única música del álbum es una canción, "Virginia Woolf Rock", que suena mientras Martha y Nick bailan (pero suena un poco diferente a como lo hace en la película).
En al menos dos casos se usaron tomas alternativas: la memorable '¡Dios mío!' de Taylor; la línea se restablece a '¡Que te jodan!', y parte del diálogo de la secuencia de baile se extrajo de otra toma. Cuando Martha les cuenta a Nick y Honey su historia sobre el golpe a George en el estómago frente a su padre, se escucha muy claramente mientras que en la película se amortigua cuando la cámara sigue a George a otra habitación para conseguir un arma. El álbum también duró media hora menos que la película, ya que se eliminaron la mayoría de las pausas y los largos silencios, pero prácticamente todas las líneas permanecen intactas. La portada del álbum tiene a los cuatro actores principales y la contraportada tiene información general sobre ellos, el cronograma de rodaje de cinco meses y Albee, y una breve sinopsis de la película.
Edición impresa
La edición impresa de la obra se publicó en 1962 y fue uno de los primeros lanzamientos de Atheneum Books. La edición impresa vendió más de 70.000 copias en ediciones de tapa dura y blanda.
Contenido relacionado
Ernie (Barrio Sésamo)
Canguelo
Serpico