¿Qué pasa con Andy?
¿Qué pasa con Andy? (Sacré Andy ! en francés) es una película animada para niños. Serie de televisión de #39;basada libremente en la serie de libros semiautobiográficos Just! del autor australiano Andy Griffiths. La serie es producida por CinéGroupe y transmitida por Teletoon, con varios estudios y redes extranjeros afiliados a Disney involucrados durante la producción de la serie.
El personaje principal es Andy Larkin, un adolescente travieso y autoproclamado "el mayor bromista del mundo". El programa lo sigue mientras intenta realizar elaboradas bromas pesadas a la gente de la ciudad ficticia de East Gackle, mientras su mejor amigo, Danny Pickett, lo ayuda con casi todas las bromas; sus antagonistas incluyen: su hermana mayor, Jen Larkin; y los matones Peter Lik y Andrew Leech. Está enamorado de una chica llamada Lori Mackney, a quien normalmente intenta impresionar.
La primera temporada presenta un elenco de actores de doblaje estadounidenses (con la excepción del canadiense Ian James Corlett) y se desarrolla en los Estados Unidos. Sin embargo, a partir de la segunda temporada, todos los actores de voz y guionistas son canadienses y el programa está ambientado en las praderas canadienses. A lo largo de la serie, Andy a menudo rompe la cuarta pared para dirigirse a la audiencia, con la pantalla congelada en blanco y negro en la primera temporada, una característica distintiva del programa conocido como "Doodle Vision".
Personajes
Andrew "Andy" Larkin
Andy es un adolescente al que le encanta gastar bromas a la gente y molestar a sus amigos y familiares (especialmente a su hermana), pero a menudo se mete en problemas. Su mejor amigo es Danny y está enamorado de Lori. Su eslogan es "¡Cheque, por favor!" Su nombre proviene de Andy Griffiths, en quien se basa.
Daniel "Danny" Tadeo Pickett
El mejor amigo y mano derecha de Andy, ayudándolo con innumerables bromas. Su apellido siempre ha sido Pickett. El nombre "Danny Pickett" está tomado directamente de los libros de Just. En The Unfortunate One se revela que Danny es Aries.
Lori Mackney
Está enamorada de Andy, pero ella está consternada por su infantilismo debido a sus bromas. Se insinúa que ella corresponde a los sentimientos de Andy y que no le agrada Jen porque Lori piensa que Jen abusa de Andy. Lleva una camiseta verde corta, falda azul y sandalias. Ella es conocida como "Lisa" en los libros.
La familia Larkin
- Mr. Al Larkin: El padre de Andy y Jen y el esposo de Freida que también solían ser un bromista, conocido como "The Mystery Prankster", alias "The Mystery Prankster of East Gackle" (escondió este hecho de su familia). However, he was cured of pranking by school counselor, Mrs. Murphy.
- Mrs. Freida LarkinLa madre de Andy y Jen y la esposa de Al. No sabe nada del pasado de su marido como una broma.
- Jennifer "Jen" Larkin: La hermana mayor de Andy que siempre es irritable e irritable. Ella culpa a su hermano menor Andy por casi todo y encuentra sus bromas infantiles y confusas. No tiene conocimiento del pasado de su padre como una broma.
- Spank Larkin: El perro gordo y perezoso de Andy. Bosteza con frecuencia, especialmente después de caminar. También parece tener problemas de flatulencia.
- Norman Larkin: El abuelo de Andy y el padre de Al que también es un bromista, implicando que el lado masculino de la familia Larkin viene de una larga línea de bromistas (aparentemente con la excepción de Al, pero en el episodio "Mind Games" se reveló que también era un bromista, posiblemente incluso mayor que su hijo o padre).
Personajes recurrentes/menores
- TeriEl mejor amigo de Jen.
- Jervis Coltrane: Un snob canadiense francés que se ha enamorado de Lori Mackney y sueños de ser el Primer Ministro de Canadá.
- Peter Lik y Andrew LeechPeter y Andrew son los nemeses de Andy y Danny. Por lo general se denominan Lik y Leech.
- Craig Bennett: El aplastamiento de Jen y uno de los mejores atletas de East Gackle.
- Martin Bonwick: Es un nerd nervioso estereotipadamente que a menudo se intimida.
- Victor "Vic" Muskowitz (Mush): El repartidor de pizza de East Gackle que es un buen amigo de Andy y Danny y a veces les ayuda con bromas.
- Steve Rowgee Jr.: Un oficial de policía tonto que es el hijo incompetente de Steve Rowgee Sr.
- Steve Rowgee Sr.: Un oficial de policía que es un anciano, que siempre manda Steve Rowgee Jr. (su hijo) y es apodado el Maniaco Iron Fisted.
- Principal DeRosa: Es el director malhumorado de la escuela en East Gackle y el principal antagonista que está obsesionado con castigar a Andy.
- Mr. Hutchins: Uno de los muchos maestros de la escuela East Gackle, a Andy le gusta más que los otros maestros.
- Alcalde Henry K. Roth: El alcalde de East Gackle.
- Alcalde Simms: Alcalde de West Gackle y el alcalde Henry K. Roth rival.
- Clyde: El conserje de la escuela.
- Hazel Strinner: Está enamorada de la amiga de Andy y Lori.
- Louella Berman: El mejor amigo de Frieda.
- Mrs. Wibbles: Secretario del Director DeRosa.
Actores de doblaje
Nombre | Temporada 1 VA | Temporada 2 VA | Temporada 3 VA |
---|---|---|---|
Andy Larkin | Ian James Corlett | ||
Danny Pickett | Bumper Robinson | Daniel Brochu | |
Lori Mackney | Colleen O'Shaughnessey | Jaclyn Linetsky | Eleanor Noble |
Jen Larkin | Jenna von Oÿ | Jessica Kardos | |
Al Larkin | Dee Bradley Baker | Arthur Holden | |
Freida Larkin | Cathy Cavadini | Susan Glover | |
Teri | Holly Gauthier-Frankel | ||
Jervis Coltrane | Dee Bradley Baker | Bruce Dinsmore | |
Peter Lik | Danny Cooksey | Mark Hauser | |
Andrew Leech | Scott Parkin | Craig Francis | |
Craig Bennett | Carlos Alazraqui | Matt Holland | |
Martin Bonwick | Dee Bradley Baker | Michael Yarmush | |
Mush | Mushond Lee | Mathew Mackay | |
Steve Rowgee Sr. | Dee Bradley Baker | Terrence Scammell | |
Steve Rowgee Jr. | Tom Kenny | Craig Francis | |
Mr. Hutchins | Dee Bradley Baker | Bruce Dinsmore | |
Principal DeRosa | Terrence Scammell | ||
Alcalde Roth | Tom Kenny | Rick Jones |
Voces adicionales (solo primera temporada)
- Jodi Carlisle
- Tim Conway
- E. G. Daily
- Melissa Disney
- Jeannie Elias
- Barbara Goodson
- Melissa Greenspan
- Jess Harnell
- Maurice LaMarche
- André Sogliuzzo
- Kath Soucie
- Jim Ward
Episodios
Temporada | Episodios | Originalmente ventilado | ||
---|---|---|---|---|
Primera ventilación | Último aireado | |||
1 | 26 | Canadá | 30 de junio de 2001 | 7 de abril de 2002 |
EE.UU. | 22 de septiembre de 2001 | 21 de julio de 2002 | ||
2 | 26 | 3 de septiembre de 2003 | 11 de abril de 2004 | |
3 | 26 | 3 de septiembre de 2006 | 4 de marzo de 2007 |
Producción
El programa está basado en la película de Andy Griffiths. Serie infantil de libros Just! (que fueron ilustrados por Terry Denton), aunque muchos episodios no se basan directamente en los libros. Los cambios de los libros a la serie de televisión incluyen el apellido de Andy, que originalmente era el de su creador, y otros cambios de nombre menores, como que el nombre de Lori sea Lisa en los libros. La serie de libros se basó en los primeros años de vida de Andy Griffiths.
Originalmente era una película Flash interactiva con actores de doblaje completamente diferentes y una promoción para Fox Kids. CinéGroupe anunció una adaptación televisiva el 23 de marzo de 2001 para su transmisión por Teletoon y Fox Family más adelante ese mismo año. Saban Entertainment participó en la producción y tuvo los derechos de distribución (Saban International).
La producción principal de la serie se trasladó a Canadá en la temporada 2, que fue coproducida con el estudio francés SIP Animation (a su vez separado de Saban Entertainment) y en asociación con el canal alemán Super RTL. Todo el elenco de voces tuvo que ser reemplazado con este movimiento, a excepción del actor de voz de Andy Larkin, Ian James Corlett, ya que él mismo era canadiense. Como Saban Entertainment ya había sido adquirida por Disney, la distribución de esta temporada estuvo a cargo de Buena Vista International Television, filial de Disney.
En septiembre de 2003, la voz de Lori en la temporada 2, Jaclyn Linetsky, quien también interpretó al personaje principal en Caillou, Meg en Mega Babies y Megan O' Connor en 15/Love, murió en una colisión de tráfico durante la producción. Había logrado terminar toda la temporada 2 antes de su muerte, pero para la siguiente temporada fue reemplazada por Eleanor Noble.
La temporada 3 fue una colaboración entre CinéGroupe y Super RTL, y fue distribuida directamente por la productora. Posteriormente, la serie completa se añadió al catálogo del socio de distribución de CinéGroupe, HG Distribution.
Liberación
Transmitir
¿Qué pasa con Andy? se emitió originalmente en Teletoon en Canadá. En Australia, donde se originaron los libros, se transmitió por Fox Kids.
Estados Unidos
En Estados Unidos, la serie se mostró por primera vez el 22 de septiembre de 2001 en Fox Family Channel, más tarde ABC Family. El 17 de enero de 2005 se estrenó en Toon Disney, que también tenía los derechos de la segunda, pero no de la tercera temporada.
Europa
En Europa, la serie obtuvo la licencia de Fox Kids Europe, y la distribución televisiva estuvo a cargo de Buena Vista International Television. El programa se emitió en las cadenas Fox Kids en el Reino Unido, Francia y Grecia, y Super RTL en Alemania y TF1 en Francia tenían derechos de televisión gratuita en ese momento. En junio de 2003, se anunciaron planes para que la serie se transmitiera por Fox Kids en Europa Central y del Este, junto con planes para una expansión de la televisión gratuita para la serie, con planes de pre-vender la serie a Fox Kids en los Países Bajos, Mediatrade. en Italia, Antena 3 en España, SIC en Portugal y RTE en Irlanda.
El programa continuó transmitiéndose en la cadena después del cambio de nombre a Jetix.
Medios domésticos
VHS
El 8 de abril de 2003, CinéGroupe Star lanzó un conjunto de tres cintas VHS llamadas "Double Trouble"/"Sacré Délire", que incluían un episodio de este programa y otro The Kids from Room 402, junto con un vídeo musical del álbum vinculado a Pig City "Reggie and the Rashers". El volumen 1 presentó el episodio "It Came from East Gackle", el volumen 2 presentó el episodio "Just Stuffing" y el volumen 3 presentó el episodio "Rhyme Time". Los lanzamientos se vendieron en versiones separadas en inglés y francés, respectivamente.
DVD
Los 26 episodios de la temporada 1, así como los primeros 7 episodios de la temporada 2, se lanzaron en 10 volúmenes de DVD con audio en inglés en la República Checa en 2010.
El programa también se lanzó en DVD en otros países europeos, pero sólo en los respectivos idiomas (es decir, sin el audio original en inglés). Toda la temporada 2 (y la mayor parte de la temporada 1) se lanzó en DVD en Alemania, y la temporada 1 en su totalidad se lanzó en 5 volúmenes de DVD en Rusia.
Transmisión
La temporada 3 estuvo disponible en el canal canadiense de YouTube Encore+ tanto en inglés como en francés hasta su cierre en noviembre de 2022. Esta temporada anteriormente estaba disponible en alemán en Kividoo.
Música
Los tres temas musicales en alemán de cada temporada fueron lanzados en los CD de música Toggo volúmenes 4, 7 y 17 respectivamente por Sony Music, siendo las canciones de la primera y tercera temporada versiones ampliadas. El tema original en inglés también se lanzó en el volumen 2.
La banda sonora (incluidos los temas) de las dos primeras temporadas se distribuye como música de producción por Red Brick Songs (anteriormente Casablanca Media Publishing) en Canadá.
Recepción
¿Qué pasa con Andy? recibió calificaciones muy altas en varios países.
En Teletoon en Canadá, se informó que era la segunda producción original mejor calificada en octubre de 2007. También tenía alrededor del 40% de participación de mercado en Francia (Fox Kids/TF1) y Alemania en 2003. El programa ganó una encuesta electoral de dibujos animados Super RTL de otoño de 2002 con el 60% de los votos, y obtuvo la segunda calificación más alta del canal en julio de 2006.