Protestantismo en China
Cristianismo protestante (chino: 基督敎新敎; pinyin: Jīdūjiào xīnjiào; lit. 'Nuevas enseñanzas del cristianismo', en comparación con el catolicismo romano anterior ) entró en China a principios del siglo XIX y se arraigó de manera significativa durante la dinastía Qing. Algunos historiadores consideran que la rebelión Taiping estuvo influenciada por las enseñanzas protestantes. Desde mediados del siglo XX, ha habido un aumento en el número de practicantes cristianos en China. Según una encuesta publicada en 2010, hay aproximadamente 40 millones de protestantes en China. En 2019, Fenggang Yang, sociólogo de religión de la Universidad Purdue, estimó que hay alrededor de 100 millones de cristianos protestantes en China. Otras estimaciones sitúan el número de cristianos protestantes entre 40 y 60 millones.
Gran parte de este crecimiento se ha producido en redes informales denominadas iglesias domésticas, cuya proliferación comenzó en la década de 1950, cuando muchos católicos y protestantes chinos comenzaron a rechazar las estructuras controladas por el Estado que supuestamente los representaban. . Ahora se dice que los miembros de estos grupos representan la "mayoría silenciosa" de cristianos chinos y representan muchas tradiciones teológicas diversas.
Historia temprana
El cristianismo protestante no llegó a China hasta que Robert Morrison, de la Sociedad Misionera de Londres, comenzó a trabajar en 1807 en Macao.
Según las "leyes fundamentales" En China, una sección se titula "Magos, brujas y todas las supersticiones prohibidas". En 1814 d.C., el emperador Jiaqing añadió una sexta cláusula en esta sección con referencia al cristianismo. Fue modificado en 1821 e impreso en 1826 por el Emperador Daoguang. Condenó a muerte a los europeos por difundir el cristianismo entre los chinos han y los manchúes. Los cristianos que no se arrepentían de su conversión eran enviados a ciudades musulmanas de Xinjiang, para ser entregados como esclavos a los líderes y beys musulmanes.
La cláusula dijo: "Pueblo del Océano Occidental, [europeos o portugueses] si propagan en el país la religión del Señor del cielo, [nombre dado al cristianismo por los católicos] o imprimen clandestinamente libros, o recogen congregaciones para ser predicadas, y por lo tanto engañan a muchas personas, o si algún Tartar [Manchus] o chino, a su vez, propagan las doctrinas y clandestinamente dar nombres Aquellos que son meramente oyentes o seguidores de la doctrina, si no se arrepienten y se reclinan, serán transportados a las ciudades mahometanas (en Turkistan) y dados para ser esclavos de los simios y otros poderosos mahometanos que son capaces de coaccionarlos.... Todos los oficiales civiles y militares que no detecten clandestinamente a los europeos residentes en el país dentro de su jurisdicción, y propagando su religión, engañando así a la multitud, serán entregados a la Junta Suprema y sometidos a un tribunal de investigación."
Algunos esperaban que el gobierno chino discriminara entre protestantismo y catolicismo, ya que la ley estaba dirigida al catolicismo, pero después de que los misioneros protestantes en 1835-6 dieran libros cristianos a los chinos, el emperador Daoguang exigió saber quiénes eran los " ;nativos traidores en "Cantón que les habían proporcionado libros". Los misioneros extranjeros fueron estrangulados o expulsados por los chinos.
En 1860, las misiones protestantes estaban confinadas a cinco ciudades costeras. A finales de siglo, las potencias occidentales habían obligado al gobierno a permitir la entrada de misioneros al interior. Durante la segunda mitad del siglo, un mayor número de misioneros ingresaron al país. Se habían organizado decenas de nuevas sociedades misioneras en los Estados Unidos después de la Guerra Civil estadounidense y la participación también aumentó en Gran Bretaña. Varios miles de misioneros estaban trabajando en todas partes de China. El Despertar de 1859 en Gran Bretaña y el ejemplo de J. Hudson Taylor (1832-1905) fueron influyentes.
En 1865, cuando comenzó la Misión Interior de China de Taylor, 30 grupos protestantes diferentes estaban trabajando en China. La diversidad de denominaciones representadas no equivalía a más misioneros en el campo. En las siete provincias en las que ya habían estado trabajando los misioneros protestantes, se estimaba que había 204 millones de personas con sólo 91 trabajadores, mientras que había otras once provincias en el interior de China con una población estimada en 197 millones, para las cuales no se había hecho absolutamente nada. Además de la Sociedad Misionera de Londres y la Junta Estadounidense de Comisionados para Misiones Extranjeras, había misioneros afiliados a bautistas, bautistas del sur, presbiterianos, metodistas, episcopales y wesleyanos. La mayoría de los misioneros procedían de Inglaterra, Estados Unidos, Suecia, Francia, Alemania, Suiza o los Países Bajos.
Además de la publicación y distribución de literatura cristiana y Biblias, el movimiento misionero cristiano protestante en China fomentó la dispersión del conocimiento con otras obras impresas de historia y ciencia. Cuando los misioneros fueron a trabajar entre los chinos, establecieron y desarrollaron escuelas e introdujeron las últimas técnicas en medicina. Las escuelas de las misiones eran vistas con cierta sospecha por los profesores chinos tradicionales, pero se diferenciaban de la norma al ofrecer una educación básica a los chinos pobres, tanto niños como niñas, que no tenían esperanzas de aprender en una escuela antes de los días de la República China. .
El Chinese Recorder and Missionary Journal, fundado en Shanghai en 1869, fue un medio destacado para informar sobre la empresa misionera y generar controversias y debates.
El siglo XIX fue testigo de la expansión del cristianismo más allá de las áreas aisladas de los Puertos del Tratado por parte de miles de nuevos misioneros que ingresaron al interior de China. Los misioneros occidentales difundieron el cristianismo rápidamente por las ciudades costeras ocupadas por extranjeros; La Rebelión Taiping estuvo ligada en sus orígenes a la actividad misionera. Las denominaciones británicas y estadounidenses, como la Iglesia Metodista Británica, continuaron enviando misioneros hasta que se les impidió hacerlo tras el establecimiento de la República Popular China. Los misioneros protestantes desempeñaron un papel importante en la introducción del conocimiento de China en los Estados Unidos y de los Estados Unidos en China.
Los cristianos protestantes en China establecieron las primeras clínicas y hospitales, brindaron la primera capacitación a enfermeras, abrieron las primeras escuelas modernas, trabajaron para abolir prácticas como vendar los pies y mejorar el trato a las sirvientas. Lanzaron obras de caridad y distribuyeron alimentos a los pobres. También se opusieron al comercio de opio y brindaron tratamiento a muchos adictos. Algunos de los primeros líderes de la República China, como Sun Yat-sen, se convirtieron al cristianismo y fueron influenciados por sus enseñanzas.
China continental contemporánea
Desde que se relajaron las restricciones religiosas después de la década de 1970, el cristianismo ha crecido significativamente dentro de la República Popular. El Movimiento Patriótico Protestante de las Tres Autonomías y el Consejo Cristiano de China tienen afiliaciones con el gobierno y siguen las regulaciones que se les imponen. El Movimiento Patriótico de las Tres Autonomías afirmaba en 2005 tener entre 10 y 15 millones de fieles, mientras que el número total de protestantes, incluidas las iglesias domésticas no oficiales, se calcula en 30 millones de miembros.
Supresión
A partir de 2013, el gobierno inició una campaña de represión dirigida a grandes iglesias protestantes y católicas con campanarios y cruces. El año 2018 estuvo marcado por la demolición de una iglesia evangélica que contaba con 50.000 miembros en Linfen, Shanxi.
Culto protestante en la actualidad
La versión de la Biblia en unión china, el Nuevo Himnario chino, el Padrenuestro tal como está escrito en la versión de la Unión en chino y las versiones de los Apóstoles. Los credos suelen ser utilizados por la mayoría de los fieles protestantes en la China actual.
El himnario Canaan Hymns es una de las publicaciones cristianas clandestinas de mayor éxito en China. Además de las iglesias en casas, se utiliza en las iglesias del Movimiento Patriótico de las Tres Autonomías.
Biblia en China
A partir de principios del siglo XIX, muchas traducciones de la Biblia al chino fueron realizadas por protestantes, católicos y cristianos ortodoxos. Una de las primeras traducciones fue realizada por el misionero y lingüista británico Robert Morrison (1782-1834). Desde 1823 se han publicado y difundido más de 300 millones de ejemplares de la Biblia en chino con la participación activa de los misioneros protestantes desde 1807 hasta 1953.
Iglesias y cultos no registrados
Fuera de la Iglesia de las Tres Autonomías (三自教會), sancionada por el estado, cuyas doctrinas están en línea con el protestantismo tradicional y tienen posturas progubernamentales, lo que se pretende llamar "protestantismo" (Jīdūjiào xīnjiào) en China. Hay varias iglesias disidentes fuera de la Iglesia de las Tres Autonomías. Operan principalmente en forma de las llamadas "iglesias familiares" (家庭教會), "iglesias subterráneas" (地下教會) o "cielos subterráneos" (地下天國), pequeños grupos de adoración en hogares familiares. Por lo general, se les ha llamado “iglesias en casas”; por los medios cristianos occidentales. Las redes de iglesias familiares están especialmente presentes en las provincias de Zhejiang y Henan. Tienen misioneros en otras provincias e incluso en el extranjero, en estados vecinos, como Taiwán.
También incluye una variedad de cultos basados en las enseñanzas bíblicas, como Eastern Lightning, Mentuhui, Beili Wang, The Shouters, Total Scope Church, Fangcheng Fellowship, China Gospel Fellowship y Meeting Hall. Muchos de estos grupos menos convencionales han sido etiquetados como “enseñanzas heterodoxas” (邪教; xiéjiào) y están reprimidos por las autoridades legales chinas.
Nombres para Dios
Shangdi (literalmente "Emperador Supremo") es el término utilizado más comúnmente por los protestantes para traducir "Dios". La Iglesia católica históricamente favoreció a Tianzhu (literalmente "Señor del Cielo"), de ahí el nombre chino del catolicismo: Tianzhujiao.