Pronunciación en inglés de “ng”

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

En inglés, el dígrafo ⟨ng⟩ a menudo representa la nasal velar, como en long / l ɒ ŋ / y nothing / ˈ n ʌ θ ɪ ŋ /. En otros casos, representa una secuencia de la nasal velar seguida de la oclusiva velar sonora, como en / ˈ l ɒ ŋ ɡ ər /, que había sido la pronunciación original del dígrafo hasta el inglés moderno temprano cuando / ɡ / el sonido se perdió en la mayoría de las palabras, dando / ŋ /un estado fonético en inglés. Otra pronunciación es / n dʒ /, como en ángel / ˈ eɪ n dʒ əl / y una pronunciación de longevidad / l ɒ n ˈ dʒ ɛ v ɪ t i / (pronunciada alternativamente con / ŋ dʒ /, / l ɒ ŋ ˈ dʒ ɛ v ɪ ti /, por analogía con long).

NG-coalescencia

En inglés antiguo e inglés medio, cualquier secuencia ng representaba dos sonidos: el nasal velar [ŋ] seguido de la parada velar sonora [ɡ]. La nasal velar no tenía un estatus fonético, siendo un mero alófono de /n/, como en español o italiano (o como en inglés estándar moderno en palabras como bengalí o Vancouver, donde hay una variación libre entre nasal alveolar y nasal velar). Desde el inglés moderno temprano en adelante, la parada oral [ɡ] dejó de pronunciarse en el habla educada de Londres, dando / ŋ /un estado fonético según algunos análisis (algunos estudiosos todavía lo rechazan como un fonema y lo consideran una realización de la / nɡ / subyacente). Esto se denomina coalescencia NG por John C. Wells. Hay ciertas variedades de inglés en las que no se produjo la coalescencia de ng, como las que se hablan en la parte occidental de las Midlands inglesas y el norte medio de Inglaterra, como Brummie, Mancunian y Scouse. Dado que la forma subyacente en esos dialectos es /nɡ/ (es decir, los hablantes perciben que [n] y [ŋ] son ​​el mismo sonido), la g se omite literalmente para aquellos hablantes que usan [ɪn], etc. para -‍ing.

Caída de g

G -dropping en inglés es un cambio fonológico dialéctico en el que el inglés estándar / ɪ ŋ / se realiza como [ɪn], [ɨ̞n] o [ən] en sílabas finales de morfema no acentuadas (a menudo finales de palabra). Dado que en inglés / ŋ / comúnmente se escribe ⟨ng⟩ y / n / se escribe ⟨n⟩, la pronunciación del dialecto hace que ⟨g⟩ "caiga" en la ortografía aunque no haya un sonido / ɡ / real en el estándar. pronunciación. La caída de G se observa particularmente en los participios presentes cuyo -‍ingsufijo cumple con los criterios para el cambio. Por ejemplo, con una g-drop, el canto puede pronunciarse como [ˈsɪŋɪn], [ˈsɪŋɨ̞n] o [ˈsɪŋən] y deletrearse como singin' para enfatizar que se ha soltado la g. El G-dropping se puede ver popularmente en la cultura pop, la música, las películas, muchos estados del sur de los Estados Unidos, así como en el inglés afroamericano.

En Accents of English, John C. Wells dice que "es seguro, sin embargo, hacer la generalización de que donde hay una clase trabajadora de habla inglesa, al menos algunos hablantes tienen [-n] " en la terminación -‍ing. Él dice que la única excepción a eso es Sudáfrica, donde la clase trabajadora no tiene el inglés como primer idioma, y ​​todos los hablantes pronuncian consistentemente -‍ing con una nasal velar.

Historia

G-dropping es un fenómeno lingüístico que ha sido estudiado por sociolingüistas desde la década de 1950. El origen de la caída de G ha sido estudiado por lingüistas históricos desde finales del siglo XIX. "G-dropping" también se conoce como la variable ING en entornos académicos. La variable ING se remonta a las raíces del inglés antiguo. En inglés antiguo, hay un sufijo femenino -ung y el sufijo común masculino -ing. Con el tiempo, el sufijo masculino -ing reemplazó al sufijo femenino. En el siglo XIII, cuando el inglés antiguo se convirtió en inglés medio, se perdió la distinción de género.A medida que el inglés medio se transformó en inglés moderno, G-dropping se correlacionó mucho con la clase socioeconómica. Es más común entre la clase trabajadora baja, pero a veces se encuentra en el habla informal de otras clases. Se ha visto que la caída de G es más común entre los hombres que entre las mujeres. Era una pronunciación de moda en la Inglaterra del siglo XVIII. La pronunciación estereotipada de U-RP de huntin ', shootin' y fishin' presenta G-dropping en las tres palabras: [ˈhʌntɪn ˈʃuːtɪn ən ˈfɪʃɪn].

Un ejemplo del uso frecuente de G-dropping en el inglés de clase alta de principios del siglo XX:

—Me he olvidado el catálogo —dijo lord Peter con desaprobación—, extraordinariamente descuidado por mi parte. ¿Te importaría volver al lugar de donde venimos?” — ¿Cuerpo de quién?, capítulo 1.

Fenómeno lingüístico

Cuando "deja caer una g", el hablante cambia la secuencia / ɪŋ / a [ɪn], como al tomar [ˈteɪkɪn]. En los dialectos con la fusión de vocales débiles, como la mayoría de las variedades del inglés norteamericano y el inglés australiano, la secuencia resultante es [ən], de modo que tomando con una g soltada se pronuncia igual que tomado, como [ˈteɪkən, -kn̩, - kŋ̍]. La realización [ɨ̞n] (con una vocal central no redondeada cerrada más baja) aparece en ambos tipos de dialectos. En dialectos sin la fusión (como U-RP), las palabras son distintas como [ˈteɪkɪn] vs. [ˈteɪkən, -kn̩, -kŋ̍], y solo la última palabra está sujeta a la formación de consonantes silábicas. Sin embargo, en algunos dialectos, la variante [ən] existe a pesar de la falta de la fusión de vocales débiles. Un ejemplo de dicho dialecto es el cockney, en el que se ha informado que wireless se pronuncia [ˈwɑːlɪs] incluso en el habla más amplia. En ese dialecto, tomar se puede pronunciar [ˈtæɪkən] (más a menudo que no con un schwa sonado, así que no [ˈtæɪʔ(k)ŋ̍] etc.) en lugar de [ˈtæɪkɪn], aunque ambos son posibles. Los hablantes de RP perciben la pronunciación con [ən], etc. como fuertemente no estándar, en la que las variantes más casuales son [ˈteɪkɪn] y[teɪkɨ̞n]. Este último generalmente no es homófono con tomado [ˈteɪkən, -kn̩, -kŋ̍] ya que las vocales finales en estas palabras difieren en altura (aunque / ə / puede estar tan cerca como [ɘ] en la vecindad de alveolares) así como en el hecho de que [ɨ̞] no participa en la formación de consonantes silábicas, siendo fonémicamente /ɪ/.

Sin embargo, /ɪŋ/ también se realiza como [in] cuando la elevación de /ɪ/ a [i] antes de la /ŋ/ subyacente (que se encuentra en varios dialectos del inglés norteamericano) se aplica incluso después de que se elimina la "g". lo que lleva a una pronunciación variante [ˈteɪkin] por parte de hablantes no solo de California sino también de otros estados del oeste, áreas del medio oeste, incluido el medio oeste superior e incluso Canadá. Los hablantes que usan la variante [in] la usan solo para la / ɪŋ / subyacente, lo que hace que tomar con una "g" caída ya no sea homófono con tomado. Por lo demás, esta pronunciación es incorrecta y se describió como una "corrupción del idioma" para los oyentes. Se ha informado que ocurre un fenómeno inverso en el inglés de Nueva Zelanda, en el que incluso las instancias acentuadas de la vocal KIT son centrales [ə] (con la altura algo variable) que no es distinta del fonema schwa / ə / (de ahí el pronunciación estereotipada en NZE de "fish and chips" como / ˌfəʃ ən ˈtʃəps /, que suena como "fush and chups" para los australianos). Sin embargo, el alófono típico antes de cualquier nasal velar fonético (acentuado o no) es [ɪ], como en otros dialectos. Cuando se deja caer la G, el comportamiento refleja el patrón estadounidense general ([ˈtæɪkən]etc.)

Las palabras monosilábicas que tienen una terminación "-ing" acentuada como sing o king no se ven afectadas por G-dropping. Al escribir, se puede usar un apóstrofo en lugar de la ⟨g⟩ para indicar que se ha eliminado.

También hay algunas restricciones sintácticas en g-dropping. Más comúnmente, la característica se encontrará principalmente con progresivos y partículas, y no tan comúnmente en adjetivos.

Uso moderno

Demografía

Un estudio de la década de 1950 mencionado anteriormente mostró que las áreas del sur de los EE. UU. son más propensas a usar "g-dropping", siendo los hombres jóvenes el grupo demográfico más alto. Muchos en América del Norte asocian esta característica lingüística con las sociedades de clase baja. Esto se ha visto reforzado por las referencias de la cultura pop en las que era más probable que se viera a los personajes menos educados dejando caer la "g", por ejemplo, en La cabaña del tío Tom.

Como se dijo anteriormente, la caída de G es más frecuente en algunas áreas del sur de los Estados Unidos; y podemos ver un claro ejemplo en el inglés de los Apalaches. Un estudio fundamental realizado por Wolfram y Christian's Appalachian Speech que analizó los condados de Virginia Occidental encontró que la eliminación de "g" era claramente más predominante que en otras partes del país.

Esta característica lingüística también se puede ver en el inglés afroamericano. Un estudio mostró que los angloparlantes afroamericanos dejan caer la "G" el 54% de las veces, y la proporción es aún mayor para los de la clase trabajadora.

Música

Aunque G-dropping ha sido fuertemente estigmatizado en algunos dialectos, no se percibe como anormal cuando se canta y ocurre comúnmente en la música popular. Tanto el cambio de sonido como la ortografía se utilizan, por ejemplo, Blowin 'in the Wind de Bob Dylan emplea ⟨n'⟩ para indicar explícitamente la g soltada.

En el inglés vernáculo afroamericano, la acción fonológica de g-dropping se considera un lugar común en el idioma. Tanto es así que este rasgo se filtra en otras facetas de la cultura como la música. Podría decirse que el género del hip-hop ha sido el más influyente en las comunidades urbanas afroamericanas jóvenes. Hay varios aspectos lingüísticos que deben estudiarse, y "g-dropping" se encuentra entre ellos cuando en las canciones, palabras como "something" o "thumping" se pronuncian como [ˈsʌmθɨ̞n] y [ˈθʌmpɨ̞n].

Películas

El G-dropping se puede escuchar en varios tipos de medios canadienses, especialmente en sus películas. G-dropping se puede escuchar en la película canadiense de 1970 Goin 'Down the Road. La película sigue a dos niños que viajan desde un área rural empobrecida a Toronto en busca de fama. El G-dropping se utiliza para enfatizar la posición socioeconómica de los dos personajes principales; La caída de G es común en la clase trabajadora de la isla del Cabo Bretón.

Cambios que afectan el sufijo -‍thing

En cockney, el sufijo -‍thing, a menudo afectado por el G-dropping como -‍ing, puede pronunciarse con una [k] sorda. Esto produce [ˈnʌfɪŋk] para "nada". Esta [k] se puede preglotalizar ([ˈnʌfɪŋʔk]) al igual que las paradas mudas subyacentes en "pensar", "cojear" y "tintar": [fɪŋʔk, lɪmʔp, tɪnʔt]. Sin embargo, la nasal se pierde con frecuencia en todos estos casos, realizándose en cambio como una mera nasalización de la vocal anterior: [ˈnʌfɪ̃ʔk], etc. La [k] también puede desaparecer, dejando una mera oclusión glotal: [ˈnʌfɪ̃ʔ],en el mismo ambiente. John C. Wells afirma que estas realizaciones de -‍cosa se analizan mejor como /θɪŋk/.

Contenido relacionado

Historia fonológica de las consonantes en inglés

Este artículo describe aquellos aspectos de la historia fonológica del idioma inglés que conciernen a las...

Ortografía inglesa

La ortografía inglesa es el sistema de escritura utilizado para representar el inglés hablado, lo que permite a los lectores conectar los grafemas con el...

Historia fonológica del inglés

Como muchos otros idiomas, el inglés tiene una amplia variación en la pronunciación, tanto históricamente como de un dialecto a otro. En general, sin...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save