Pronunciación de la “r” en inglés

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

La pronunciación del fonema /r/ en el idioma inglés tiene muchas variaciones en diferentes dialectos.

Variaciones

Según el dialecto, / r / tiene al menos los siguientes alófonos en variedades de inglés en todo el mundo:

  • R "estándar": aproximado postalveolar [ɹ̠] (una realización común del fonema / r / en todo el mundo, incluida la pronunciación recibida y el americano general)
  • "Agrupado" o "Molar" R: aproximante alveolar de "lengua agrupada" [ɹ̈] (ocurre con más fuerza en inglés del sur de América y algo de inglés del Medio Oeste y del Oeste de América); de hecho, a menudo hay un continuo de posibles realizaciones para la aproximación postalveolar dentro de cualquier dialecto individual desde una articulación más apical [ɹ̺] hasta esta articulación más agrupada
  • "Velar" R: aproximante alveolar velarizado [ɹˠ] (ocurre en inglés irlandés conservador)
  • "Retroflex" R: retroflex aproximante [ɻ] (ocurre en inglés del oeste del país, algo de inglés estadounidense y canadiense e inglés irlandés, incluido el inglés de Irlanda del Norte)
  • "Flapped" o "Tapped" R: colgajo alveolar [ɾ] (ocurre en Scouse y en el inglés conservador del norte de Inglaterra, la mayoría del inglés escocés, algo de inglés sudafricano, galés, indio e irlandés (probablemente influenciado por los idiomas nativos de esos regiones) y pronunciación recibida de principios del siglo XX; no debe confundirse con el aleteo de /t/ y /d/)
  • "Trilled" o "Rolled" R: trino alveolar [r] (ocurre en algunos inglés escocés muy conservador, inglés sudafricano, algo de inglés galés, inglés indio e inglés de Jersey)
  • "Uvular" R o "Northumbrian burr": fricativa uvular sonora [ʁ] (ocurre en variedades muy conservadoras de Geordie y Northumbrian English, aunque en gran parte ahora desaparecidas, así como posiblemente algunos conservadores inglés del sudoeste y este de Irlanda y algo de inglés de Aberdeen)
  • "Labial" o "Redondeado" R: aproximante labiodental [ʋ] (ocurre en algunos inglés del sudeste de Inglaterra y Londres como una supuesta idiosincrasia, aunque esto se discute, al igual que su superposición con el rotacismo; ver § R -labialización abajo)

En la mayoría de los dialectos, / r / se labializa [ɹ̠ʷ] en muchas posiciones, como en reed [ɹʷiːd] y tree [tɹ̥ʷiː]; en el último caso, la /t/ también puede estar ligeramente labializada. En General American, se labializa al principio de una palabra pero no al final.

En muchos dialectos, / r / en el grupo / dr /, como en el sueño, se realiza como una fricativa postalveolar [ɹ̠˔] o menos comúnmente alveolar [ɹ̝]. En / tr /, como en árbol, es una fricativa postalveolar sorda [ɹ̠̊˔] o menos comúnmente alveolar [ɹ̝̊]. En Inglaterra, mientras que el aproximante se ha convertido en la realización más común, / r / todavía se puede pronunciar como un toque sordo [ɾ̥] después de / θ / (como en hilo). Toque la realización de /r/ después de /θ/también se informa en algunas partes de los Estados Unidos, particularmente en Utah.

Hay dos articulaciones principales de la /r/ aproximante: apical (con la punta de la lengua acercándose a la cresta alveolar o incluso ligeramente curvada hacia atrás) y domal (con un agrupamiento centralizado de la lengua conocido como r molar o, a veces, agrupado o reforzado). r). Peter Ladefoged escribió: "Muchos hablantes de inglés de la BBC tienen la punta de la lengua levantada hacia el techo de la boca en la ubicación general de la cresta alveolar, pero muchos hablantes de inglés estadounidense simplemente juntan el cuerpo de la lengua para que sea difícil de decir dónde está la articulación". La extensión del IPA recomienda el uso de los diacríticos IPA para "apical" y "centralizado", como en ⟨ɹ̺, ɹ̈ ⟩, para distinguir las articulaciones apicales y domales en la transcripción. Sin embargo, esta distinción tiene poca o ninguna consecuencia perceptiva y puede variar idiosincrásicamente entre individuos.

Rhoticidad y no-roticidad

Los acentos ingleses de todo el mundo se caracterizan con frecuencia como róticos o no róticos. La mayoría de los acentos en Inglaterra, Gales, Australia, Nueva Zelanda y Sudáfrica hablan acentos no róticos, y en esos dialectos ingleses, el fonema inglés histórico / r / se pronuncia excepto después de una vocal.

Por otro lado, la /r/ histórica se pronuncia en todos los contextos con acentos róticos, que se hablan en la mayor parte de Escocia, Irlanda, Estados Unidos, Canadá y en algunos acentos ingleses (como en el West Country y algunas partes de Lancashire y el extremo norte). Por lo tanto, un acento rótico pronuncia marcador como [ˈmɑrkər], y un acento no rótico pronuncia la misma palabra como [ˈmɑːkə]. En los acentos róticos, cuando / r / no va seguido de un fonema vocálico, generalmente aparece como una coloración r de la vocal anterior o su coda: nurse [nɝs], butter [ˈbʌtɚ].

R -labialización

La labialización R, que no debe confundirse con el redondeo de la /r/ inicial descrita anteriormente, es un proceso que ocurre en ciertos dialectos del inglés, particularmente en algunas variedades del cockney, en las que el fonema /r/ se realiza como una aproximación labiodental [ ʋ], en contraste con una aproximante alveolar [ɹ].

El uso de /r/ labiodental es comúnmente estigmatizado por los prescriptivistas. Sin embargo, su uso está creciendo en muchos acentos del inglés británico. La mayoría de los hablantes que lo hacen son del sureste de Inglaterra, particularmente de Londres.

También se ha informado que es una realización extremadamente rara de / r / en inglés de Nueva Zelanda.

La realización de la /r/ puede no ser siempre labiodental, ya que se han informado realizaciones labiodentales bilabiales y velarizadas.

R-labialization conduce a pronunciaciones como estas:

  • rojo - [ʋɛd]
  • anillo - [ʋɪŋ]
  • conejo - [ˈʋæbɪt]
  • Feliz Navidad - [mɛʋi ˈkʋɪsməs]

Sin embargo, la sustitución de /r/ por algún tipo de aproximante labial también puede ocurrir por un tipo de impedimento del habla llamado rotacismo o derhotacización.

Contenido relacionado

Shall y will

Shall y will son dos de los verbos modales en inglés. Tienen varios usos, incluida la expresión de proposiciones sobre el futuro, en lo que generalmente se...

Antonio burgess

Verbos modales en inglés

Los verbos modales en inglés son un subconjunto de los verbos auxiliares en inglés que se usan principalmente para expresar modalidad y por su...
Más resultados...
Tamaño del texto:
Copiar