Pronunciación de la “a” corta en inglés

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Hay una variedad de pronunciaciones en inglés moderno y en formas históricas del idioma para palabras escritas con la letra ⟨a⟩. La mayoría de estos se remontan a la vocal baja (la "A corta") del inglés medio anterior, que luego desarrolló formas largas y cortas. El sonido de la vocal larga se alteró en el Gran Cambio de Vocales, pero más tarde se desarrolló una nueva A larga (o "A ancha") que no estaba sujeta al cambio. Estos procesos han producido las cuatro pronunciaciones principales de ⟨a⟩ en el inglés actual: las que se encuentran en las palabras trap, face, father y square.(con la salida fonética dependiendo de si el dialecto es rótico o no y, en los dialectos róticos, si se produce o no la fusión Mary-merry). Desarrollos separados han producido pronunciaciones adicionales en palabras como wash, talk y comma.

Visión general

El inglés medio tardío tenía dos fonemas / a / y / aː /, que diferían solo en longitud. La /a/ ("A corta") se encontraba en palabras como cat [kat] y trap [trap], y también antes de /r/ en palabras como start [start]. La /aː/ ("A larga") se encontraba en palabras como face [faːs], y antes de /r/ en palabras como scare [skaːr]. Esta A larga fue generalmente el resultado del alargamiento de la sílaba abierta del inglés medio. Para obtener un resumen de los diversos desarrollos en el inglés antiguo y medio que llevaron a estas vocales, consulte Correspondencias vocales históricas en inglés.

Como resultado del Gran Cambio de Vocales, la larga [aː] de la cara se elevó, inicialmente a [æː] y luego a [ɛː]. Después de 1700, se elevó aún más y luego se diptongó, lo que llevó a la pronunciación estándar moderna / eɪ /. Además, la [a] corta de trap se adelantó a [æ]; este cambio se aceptó en el habla estándar durante el siglo XVII. Hoy hay mucha variación regional en la realización de esta vocal; en RP ha habido una tendencia reciente a que se baje de nuevo a una [a] completamente abierta.

Estas tendencias, si se les permitiera operar sin restricciones, habrían dejado el inglés estándar sin vocales en el área [a] o [aː] a fines del siglo XVII. Sin embargo, esta brecha putativa se llenó con los siguientes desarrollos especiales:

  • En dos entornos, el inglés medio [a] se convirtió en [aː] en lugar de [æ]
    • Antes de /r/ no prevocálica (p. ej., en start, star; pero no en carry), [a] se convirtió en [aː] en todas las palabras
    • Antes de algunas fricativas, el ensanchamiento ocurría de manera inconsistente y esporádica.
  • Las palabras que tenían inglés medio [au] tuvieron un desarrollo regular a [ɒː] (por ejemplo, paw). Sin embargo, antes de una nasal, tales palabras a veces se desarrollan en [aː] (por ejemplo, palma).

La [aː] de finales del siglo XVII generalmente se ha respaldado en [ɑː] en varias variedades de inglés contemporáneo, por ejemplo, en la pronunciación recibida.

La siguiente tabla muestra algunos desarrollos de la /a/ del inglés medio en la pronunciación recibida. La palabra gate, que deriva del inglés medio /aː/, también se ha incluido a modo de comparación.

portónemitircarrogatocontento
Inglés medio[ɡaːt][kast][kart][kat][ɡmuchacho]
Gran cambio de vocalesFase 1[ɡæːt]
Fase 2[ɡɛːt]
Fase 3[ɡet]
Fase 4[ɡeɪt]
Alargamiento antes de /r/[kart]
Alargamiento antes de /f,θ,s/[kast]
Frente de /a/[kaet][ɡlæd]
Respaldo de /aː/[kɑst][kɑːrt]
/r/ -dejar caer[kɑt]
división de chico malo[ɡlæːd]
Bajada de /æ/[kat][ɡla(ː)d]

La siguiente tabla muestra los resultados de estos desarrollos en algunas variedades contemporáneas de inglés:

PRnordesteOCSvida realGeorgiaAusENueva Zelanda
Alargamiento antes de /r/variable
Alargamiento antes de /f,θ,s/variablevariable
Frente de /a/
Respaldo de /aː/parcialmenteparcialmente
R -cayendo
división de chico malo
/æ/ tensando
Bajada de /æ/
Salida paraportón[ɡɛɪt][ɡet][ɡet][ɡeːθ̠][ɡeɪt][ɡæɪt][ɡæɪt]
emitir[kɑst][kast][kast][kæs(ː)t~ka(ː)st][kaest] *[kæst]~[kɐːst][kɐːst]
carro[kɑt][kat][kaɹt][kæ(ː)ɻθ̠~kä(ː)ɻθ̠][kɑːɹt][kɐːt][kɐːt]
gato[kat][kat][kat][kæθ̠~kaθ̠][kaet][kaet][kɛt]
contento[ɡla(ː)d][ɡmuchacho][ɡmuchacho][ɡlæd~ɡlad][ɡlæd][ɡlæːd][ɡlɛd]
gas[ɡas][ɡas][ɡas][ɡæs~ɡas][ɡæs]*[ɡæs][ɡɛs]

* Puede sufrir /æ/ -tensado.

Inglés antiguo y medio

El inglés antiguo (OE) tenía una vocal posterior abierta /ɑ/, escrita ⟨a⟩, así como una vocal anterior /æ/, escrita ⟨æ⟩. Estos tenían vocales largas correspondientes / ɑː / y / æː / pero normalmente no se distinguían de las vocales cortas en la ortografía, aunque las ediciones modernas de los textos en inglés antiguo a menudo los marcan como ⟨ā⟩ y ⟨ǣ⟩. En el área de las vocales bajas, también había un par de diptongos cortos y largos, /æɑ/ y /æːɑ/, escritos ⟨ea⟩ (el largo también ⟨ēa⟩ en las ediciones modernas).

En inglés medio (ME), el /ɑ/ corto, /æ/ y /æɑ/ se fusionaron en una sola vocal /a/, escrita ⟨a⟩. En algunos casos (antes de ciertos pares de consonantes) las vocales largas correspondientes también se convirtieron en esta breve /a/. Sin embargo, en su mayoría, OE / æː / y / æːɑ / se elevaron para convertirse en inglés medio / ɛː / (el sonido que a menudo da ⟨ea⟩ en la ortografía moderna), y OE / ɑː / se elevó y redondeó para convertirse en ME / ɔː / (a menudo ⟨o⟩, ⟨oa⟩ en la ortografía moderna). Para obtener más detalles, consulte Correspondencias de vocales históricas en inglés.

Durante el período del inglés medio, como otras vocales cortas, la /a/ se alargó en sílabas abiertas. Más tarde, con la pérdida gradual de las terminaciones átonas, muchas de esas sílabas dejaron de ser abiertas, pero la vocal permaneció larga.

Por ejemplo, la palabra nombre originalmente tenía dos sílabas, siendo la primera abierta, por lo que se alargó la /a/; más tarde, se eliminó la vocal final, quedando una sílaba cerrada con una vocal larga. Como resultado, ahora había dos fonemas /a/ y /aː/, ambos escritos ⟨a⟩, el largo a menudo indicado por una ⟨e⟩ muda después de la siguiente consonante (o, en algunos casos, por una vocal pronunciada). después de la siguiente consonante, como en naked y bacon).

Mayor desarrollo del inglés medio / aː /

Como resultado del Gran Cambio de Vocales, la /aː/ larga que resultó del alargamiento de sílabas abiertas del inglés medio se elevó, inicialmente a [æː] y luego a [ɛː]. [æː] "parece haber sido la pronunciación normal en un discurso cuidadoso antes de 1650, y [ɛː] después de 1650". Después de 1700, se elevó aún más y luego se diptongó, lo que llevó a la pronunciación estándar moderna / eɪ /, que se encuentra en palabras como nombre, cara, tocino. Sin embargo, algunos acentos, en el norte de Inglaterra y en Escocia, por ejemplo, conservan una pronunciación monoftonga de esta vocal, mientras que otros acentos tienen una variedad de diptongos diferentes.

Antes de la (histórica) /r/, en palabras como square, la vocal se ha convertido en [ɛə] (a menudo prácticamente [ɛː]) en el RP moderno, y [ɛ] en el americano general.

Cambios en la realización de /a/

Independientemente del desarrollo de la vocal larga, la /a/ corta pasó a estar al frente y elevada a [æ]. Este cambio se limitó principalmente al habla "vulgar o popular" en el siglo XVI, pero reemplazó gradualmente al más conservador [a] en el siglo XVII, y fue "generalmente aceptado por oradores cuidadosos alrededor de 1670".

Esta vocal (la de trap, cat, man, bad, etc.) ahora se denota normalmente como /æ/. En el RP actual, sin embargo, se ha reducido a un frente completo [a]. Esta cualidad también se encuentra en los acentos del norte de Inglaterra, Gales, Escocia, Irlanda y el Caribe. Las pronunciaciones elevadas también se encuentran en el inglés del hemisferio sur y también están asociadas con Cockney. Para conocer la posibilidad de diferenciación de longitud fonémica, consulte la división bad-lad, a continuación.

Desarrollo de la nueva A larga

En inglés moderno, se desarrolló un nuevo fonema / ɑː / que no existía en inglés medio. El fonema / ɑː / proviene de tres fuentes: la palabra padre se alarga de / a / a / aː / por una razón desconocida (separándose así de reunir); el alargamiento compensatorio de la /a/ corta en palabras como calm, palm, salm cuando /l/ se perdía en este ambiente; y el alargamiento de /a/ antes de /r/ en palabras como car, card, hard,part, etc. En la mayoría de los dialectos que desarrollaron la clase A amplia, las palabras que la contenían también se unieron a este nuevo fonema / ɑː /. El nuevo fonema también se volvió común en palabras onomatopéyicas como baa, ah, ja ja, así como en palabras prestadas extranjeras como spa, taco, llama, drama, piranha, Bahamas, pasta, Bach, muchas de las cuales varían entre /ɑː/ y /æ/ entre diferentes dialectos del inglés.

Algunos de estos desarrollos se discuten en detalle en las siguientes secciones.

Antes de /r/

En el inglés medio tardío, pares como cat, cart, se pronunciaban [kat], [kart] respectivamente, distinguiéndose solo por la presencia o ausencia de [r]. Sin embargo, a fines del siglo XVII también se distinguían por la calidad y la longitud de la vocal. En cat, la vocal se había adelantado a /kæt/, mientras que en cart se había alargado a /kaːrt/. Este último cambio parece haber ocurrido por primera vez en los dialectos del sur de Inglaterra a principios del siglo XV, pero no afectó al inglés estándar hasta finales del siglo XVII. Ha afectado a la mayoría de las variedades del inglés contemporáneo, que tienen vocales distintas en pares como cat, cart. En los acentos no róticos, se ha perdido la /r/ de carro; en el RP moderno, la palabra se pronuncia /kɑːt/, y se distingue de cat solo por la calidad y la longitud de la vocal.

Este alargamiento se producía cuando /a/ iba seguida de /r/ no prevocálica; generalmente no se aplicaba antes de la /r/ intervocálica (cuando la /r/ iba seguida de otra vocal). Por lo tanto, la primera vocal de zanahoria y casarse normalmente ha permanecido igual que la de gato (pero vea la fusión maría-casarse-feliz). Sin embargo, las formas flexionadas y los derivados de palabras que terminan en (histórico) / r / generalmente heredan la vocal alargada, por lo que palabras como barring y starry tienen / ɑː / al igual que bar y star.

Antes de fricativas

A diferencia del alargamiento antes de la /r/ no prevocálica, que se aplicaba universalmente en el inglés estándar, el alargamiento o la ampliación, antes de las fricativas, eran inconsistentes y esporádicos. Esto parece haber ocurrido por primera vez en los dialectos del sur de Inglaterra entre 1500 y 1650. Penetró en el inglés estándar desde estos dialectos a mediados del siglo XVII.

El entorno primario que favorecía la ampliación estaba antes de las fricativas sordas preconsonánticas o finales de morfema /f, θ, s/. La fricativa sorda /ʃ/ nunca ha promovido la ampliación en inglés estándar en palabras como ash y crash. Sin embargo, hay evidencia de que tal ampliación ocurrió en los dialectos.

Una vez que la ampliación afectaba a una palabra en particular, tendía a extenderse por analogía a sus derivados flexivos. Por ejemplo, de pasar ([paːs]) también estaba pasando [ˈpaːsɪŋ]. Esto introdujo la ampliación en el entorno _sV, del cual estaba excluido (compárese el pasaje que no es una forma flexiva y nunca se vio afectado por la ampliación).

En un fenómeno que se remonta al inglés medio, [f, θ] se alternan con sus equivalentes sonoros [v, ð]. Por ejemplo, la ruta del inglés medio tardío [paθ] se alternaba con las rutas [paðz]. Cuando la ampliación se aplicaba a palabras como path, naturalmente se extendía a estos derivados: así, cuando [paθ] se ampliaba a [paːθ], [paðz] también se ampliaba a [paːðz]. Esto introdujo la ampliación en el entorno antes de una fricativa sonora.

La ampliación afectó al inglés estándar de manera extremadamente inconsistente. Parece haber sido favorecido cuando /a/ estaba junto a consonantes labiales o /r/. Es evidente que ocurría con mayor frecuencia en palabras cortas, especialmente monosílabos, que eran comunes y bien establecidas en inglés en el momento en que se produjo la ampliación (c. 1500-1650). Las palabras de 3 o más sílabas casi nunca fueron objeto de ampliación. Rara vez se ampliaron las palabras cultas, los neologismos (como gas, encontrado por primera vez a fines del siglo XVII) y los préstamos latinos o griegos.

Un caso particularmente interesante es el de la palabra padre. En el inglés medio tardío, esto generalmente se pronunciaba [ˈfaðər], por lo que rimaba con reunir [ˈɡaðər]. El ensanchamiento del padre es notable en dos aspectos:

  • su aparición ante una fricativa sonora intervocálica [ð]
  • su distribución en muchos acentos que de otro modo no tienen ampliación, como los de América del Norte.

El Oxford English Dictionary describe la ampliación del padre como "anómalo". Dobson, sin embargo, considera que el ensanchamiento del padre se debe a la influencia de las /f/ y /r/ adyacentes combinadas. Más bien y espuma parecen haber sido objeto de una ampliación posterior, y en menos variedades de inglés, por analogía con padre.

La siguiente tabla representa los resultados de la ampliación antes de las fricativas en la pronunciación recibida contemporánea.

AmbienteRP /æ/ como en TRAP ("A plana")RP / ɑː / como en PALM o FAther ("A ancha")
_ [f] $jarra *, chiffchaff, metedura de pata, naff, gentuzabecerro**, paja*, jirafa, gráfico (telégrafo, ver arriba), mitad**, risa**, bastón
_ [f] CDaphne, hermafrodita, kaftan, naftapopa, después, nave, tonto, calado/calado**, injerto, risa**, balsa, viga, eje
_ [θ] $hath, matemáticas (abreviatura de matemáticas)baño, listón*, camino
_ [θ] Catleta, decatlón (pentatlón, biatlón, etc.), matemáticas
_ [s] $ay*, asno (burro), asno (término de abuso)*, crass, gas, lass, mass (cantidad), Mass (servicio religioso)*latón, clase, vidrio, hierba, pase
_ [sp]áspid, aspecto, álamo temblón, áspic (gelatina), aspirante, aspirina, diáspora, exasperar*, jaspeapretar, jadear, agarrar, cerrojo *, escofina
_ [st]aster, asteroide, astronauta (astronómico, etc.), baluarte, blastocisto (blastopore, etc.), canasta, castañuelas, castidad, elástico *, fantástico, gástrico, gimnástico, hast, jocasta, lentisco, masticar, mastín*, mastitis, mastoides, mastodonte, masturbarse *, monástico, onomástico, pasta, pastel, plástico*, procrastinar, rastafari, raster, sarcástico, escolástico, espásticohorrorizado, avast, bastardo*, explosión, yeso, lanzador, rápido, espantoso, último, mástil, maestro, desagradable, pasado, pasteurizar *, pasatiempo, pastor, pastoral*, pasto, yeso, comida, vasto
_ [sk]Alaska, vasco *, emasculado, junta, Madagascar, mascota, masculino, mascarada*, Nebraska, pascual*, vascularpedir, tomar el sol, canasta, barril, ataúd, matraz, máscara, mascarada *, bribón, tarea
_ [sf]blasfemia*
_ [ð]balbucear, sondear, juntar, untarpadre, espuma*, más bien
otro (ver abajo)parir**, castillo, sujetar, reducir a la mitad**, frambuesa
  • * indica que la otra pronunciación también está vigente en RP.
  • ** indica que esta palabra tenía el inglés medio tardío /au/ (posiblemente además del inglés medio tardío /a/)
  • Las palabras en cursiva fueron registradas por primera vez por el Oxford English Dictionary después de 1650

En general, todas estas palabras, en la medida en que existían en el inglés medio, tenían / ​​a / ("A corta" como en trap) que se amplió a [aː]. Las excepciones son:

  • half y calf, que se había pronunciado con [half, kalf] a principios del inglés medio antes de convertirse a principios del siglo XV en [hauf, kauf] por L -vocalización. En los acentos de Inglaterra, el desarrollo fue posteriormente el mismo que en palabras como palm (ver más abajo). El desarrollo norteamericano a [æ] como in trap parece ser el resultado de un acortamiento de [hauf, kauf] a [haf, kaf], aunque hay poca evidencia de este desarrollo.
  • risa, risa y borrador/borrador, que tenían [auχ] en inglés medio. Esto primero cambió a [auf] (aceptado en inglés estándar desde aproximadamente 1625, pero antes en dialectos), y luego se acortó a [af]. El desarrollo posterior fue similar a otras palabras con [af], como personal. El desarrollo de draft/draught es notable: en el siglo XVII se solía deletrear draft y pronunciar para rimar con atrapado, dejando claro su derivación del verbo dibujar. La pronunciación con [f]era raro, y su uso en el inglés actual es un accidente histórico resultante, según Dobson, del establecimiento del borrador de variante ortográfica.

Las palabras castillo, sujetar y frambuesa son casos especiales en los que los cambios de sonido posteriores han alterado las condiciones inicialmente responsables del alargamiento. En Castle y Fasten, se pronunciaba la /t/, según una ligera mayoría de fuentes de los siglos XVI y XVII. En raspberry encontramos /s/ en lugar de /z/.

El patrón de alargamiento que se muestra aquí para la pronunciación recibida generalmente se encuentra en el sur de Inglaterra, el Caribe y el hemisferio sur (partes de Australia, Nueva Zelanda y Sudáfrica). En América del Norte, con la posible excepción de los antiguos acentos de Boston, la ampliación se encuentra solo en padre (no se explica el éxito de ampliar solo en esta palabra en América del Norte) y pasta (que sigue el patrón general de los préstamos italianos recientes, cf. mafia). Históricamente, en el área de Boston ha habido una tendencia a copiar el alargamiento de RP, que quizás alcanzó su cénit en la década de 1930, pero desde entonces ha retrocedido frente a las normas generales de América del Norte.

En el inglés irlandés, la ampliación se encuentra solo en el padre (que, sin embargo, también puede tener la vocal FACE). En escocés y en inglés del Ulster, la gran mayoría de los hablantes no distinguen entre TRAP y PALM (la fusión Sam - psalm). En inglés galés, Wells encuentra ensanchamiento generalmente solo en father, con alguna variación. En el norte de Inglaterra, el ensanchamiento generalmente se encuentra solo en el padre y la mitad, y en algunas regiones en el maestro.

Antes de nasales

Había una clase de palabras del inglés medio en las que /au/ variaba con /a/ antes de una nasal. Estos son casi todos préstamos del francés, en los que la incertidumbre sobre cómo realizar la nasalización de la vocal francesa resultó en dos pronunciaciones diferentes en inglés. (Se podrían comparar las diferentes formas en que los préstamos del francés moderno, como sobre, se pronuncian en las variedades contemporáneas del inglés).

Palabras con inglés medio con el diptongo / au / generalmente desarrollado a [ɒː] en inglés moderno temprano (por ejemplo, pata, hija). Sin embargo, en algunas de las palabras con la alternancia /a ~ au/, especialmente las palabras cortas de uso común, la vocal se convirtió en una A larga. En palabras como cambio y ángel, este desarrollo precedió al Gran Cambio de Vocales, y así la La A larga resultante siguió el desarrollo normal a la /eɪ/ moderna. En otros casos, sin embargo, la A larga apareció más tarde y, por lo tanto, no sufrió el Gran Cambio Vocálico, sino que se fusionó con la A larga que se había desarrollado antes de la /r/.y algunas fricativas (como se describe arriba). Por lo tanto, palabras como dance y example han llegado a pronunciarse (en RP moderno, aunque en su mayoría no en general americano) con la vocal / ɑː / de start y bath.

Por lo tanto, las palabras en esta categoría pueden haber terminado con una variedad de pronunciaciones en el inglés estándar moderno: /æ/ (donde sobrevivió la pronunciación A corta), /ɑː/ (donde se adoptó la pronunciación con A alargada), /ɔː/ (donde se siguió el desarrollo normal del diptongo AU), y /eɪ/ (donde la A se alargó antes del Gran Cambio Vocálico). La siguiente tabla muestra la pronunciación de muchas de estas palabras, clasificadas según los conjuntos léxicos de John Wells: TRAP para /æ/, BATH para RP /ɑː/ vs. General American /æ/, PALM para /ɑː/,PENSAMIENTO para /ɔː/, CARA para /eɪ/. Aunque estas palabras a menudo se escribían con ⟨a⟩ y ⟨au⟩ en inglés medio, la ortografía actual del inglés generalmente refleja la pronunciación, y ⟨au⟩ se usa solo para aquellas palabras que tienen / ɔː /; una excepción común es la tía.

AmbienteConjunto léxico TRAMPABAÑO conjunto léxicoConjunto léxico de la PALMAPENSAMIENTO conjunto léxicoConjunto léxico FACE
_ [m] $limosna, bálsamo, sosiego, palma, salmo, reparocaramillo
_ [mp]campeón, rampante, sello*ejemplo, muestra
_ [mb]ámbarcámara
_ [mf]folleto
_ [nt]hormiga*, linterna, fantasma, despotricar, escasoventaja, tía, no puedo *, canto, concesión, planta, inclinación, ventajaintimidar, hacer alarde *, demacrado *, guantelete, guarida, jaunt *, pasear, burlarse, jactarse
_ [sd]abandonar, grandioso, aleatoriomando, demanda, Flandes, prisión preventiva, reprimenda, calumniaictericia, lavandería, Maundy
_ [n(t)ʃ]franquiciaavalancha, blanquear, rama, rancho *, stanch, puntalanca, lanzamiento, panza, firmeza
_ [n(d)ʒ]evangelista, falangeángel, arreglar, cambio, peligro, granero, sarna, rango, extraño
_ [ŋk]banco ("banco/institución financiera"), cancro, flanco, tablón, ranco(u)r, santidad
_ [ŋɡ]ira*, ángulo, estrangular
_ [ns]antepasado, finanzas, rescate, romancerespuesta*, oportunidad, canciller, danza, mejorar, Francia, lanza, lanceta, cabriola, postura, trance, transferencia (trans-)lanzarantiguo
Otrosalmónalmendra

* No es un préstamo francés

En algunos casos, las formas /a/ y /au/ han sobrevivido hasta el inglés moderno. Por ejemplo, de Sandre, una forma francesa normanda del nombre Alexander, se derivan los apellidos ingleses modernos Sanders y Saunders.

División TRAMPA-BAÑO

La división TRAP-BATH es una división de vocales que ocurre principalmente en las variedades del inglés del sur y de la corriente principal en Inglaterra (incluida la pronunciación recibida), en los acentos del inglés del hemisferio sur (inglés australiano, inglés de Nueva Zelanda, inglés sudafricano) y también en menor medida en el antiguo inglés de Boston, por el cual el fonema del inglés moderno temprano / æ / se alargó en ciertos entornos y finalmente se fusionó con el largo / ɑː / de father. Se produjeron cambios similares en palabras con ⟨o⟩; véase lote-paño partido.

Fusión TRAP- STRUT

La fusión TRAP-STRUT es una fusión de / æ / y / ʌ / que ocurre ocasionalmente en la pronunciación recibida. Es el resultado de bajar la vocal TRAP a [a] para aquellos hablantes que tienen una vocal STRUT al frente. Es probable que la fusión no sea categórica, lo que significa que los fonemas permanecen distintos en su forma subyacente, como suele ocurrir en RP. En el RP contemporáneo, [a] es la norma para TRAP, mientras que STRUT suele ser backer y algo más alto que TRAP, [ɐ] o incluso [ʌ]. En los primeros días de TRAP-bajando, la pronunciación completamente abierta de TRAP se escuchaba típicamente como una fusión, independientemente de la realización fonética exacta de STRUT.

En cockney, /æ/ y /ʌ/ pueden parecerse a [æ] y [ɐ̟]. Por lo tanto, cockney puede ser un ejemplo de una variedad de lenguaje que contrasta las vocales casi frontales y completamente frontales de la misma altura, redondez y longitud, aunque la primera tiende a alargarse antes de / d / (ver división bad-lad).

En el inglés australiano general, las vocales se distinguen como [a] y [ä] antes de las consonantes no nasales.

Una fusión de tres vías de / æ /, / ʌ / y / ɑː / es un error de pronunciación común entre los hablantes de inglés L2 cuya lengua materna es el italiano, el español y el catalán.

Fusión STRUT-PALM

La fusión STRUT-PALM es una fusión de / ʌ / y / ɑː / que ocurre en el inglés sudafricano negro y comúnmente también en el habla no nativa.

División de chico malo

La división bad-lad se ha descrito como una división fonémica del fonema de vocal corta del inglés moderno temprano / æ / en una / æ / corta y una / æː / larga. Esta división se encuentra en el inglés australiano y en algunas variedades del inglés inglés en las que bad (con [æː] largo) y lad (con [æ] corto) no riman.

El fonema /æ/ suele alargarse a /æː/ cuando va delante de /m/ o /n/, dentro de la misma sílaba. Se alarga además en los adjetivos malo, alegre y loco; familia también tiene a veces una vocal larga, independientemente de si se pronuncia como dos o tres sílabas. Algunos hablantes y variedades regionales también usan /æː/ antes de /ɡ/, /ŋ/, /l/ y/o /dʒ/; tal alargamiento puede ser más irregular que otros. El alargamiento está prohibido en el tiempo pasado de verbos irregulares y palabras funcionales y en las contracciones modernas de palabras polisilábicas donde /æ/ estaba antes de una consonante seguida de una vocal. El alargamiento no se detiene con la adición de sufijos a nivel de palabra.

Los dialectos británicos con la división bad-lad tienen en cambio una / ɑː / amplia en algunas palabras donde una / m / o / n / sigue a la vocal. En esta circunstancia, los hablantes australianos generalmente (pero no universalmente) usan / æː /, excepto en las palabras tía, can't y shan't, que tienen una / aː / ancha.

Daniel Jones señaló para RP que algunos hablantes tenían un contraste fonético entre una /æ/ larga y una corta, que escribió como /æː/ y /æ/, respectivamente. Así, en An outline of English phonetics (1962, novena edición, Cambridge: W. Heffer & Sons) señaló que sad, bad generalmente tenía /æː/ pero lad, pad tenía /æ/. En su diccionario de pronunciación, registró varios pares mínimos, por ejemplo bad /bæːd/, bade /bæd/ (también pronunciado /ˈbeɪd/). Señaló que para algunos oradores, mermeladaen realidad representaba dos pronunciaciones diferentes, una pronunciada / dʒæːm / que significa 'conserva de fruta', la otra / dʒæm / que significa 'aplastar, acuñar'. Las ediciones posteriores de este diccionario, editadas por Alfred C. Gimson, eliminaron esta distinción.

Fuera de Inglaterra, can que significa 'capaz de' sigue siendo /kæn/, mientras que el sustantivo can 'contenedor' o el verbo can 'poner en un contenedor' es /kæːn/; esto es similar a la situación que se encuentra en [/æ/ raise æ-tensing] en algunas variedades del inglés americano. Un par mínimo común para los altavoces RP modernos es banda /bæːnd/ y prohibido /bænd/. Los hablantes australianos que usan 'span' como tiempo pasado de 'spin' también tienen un par mínimo entre /spæːn/ más largo (que significa ancho o el verbo transitivo con un río o dividir) y /spæn/, el tiempo pasado de 'spin' (/spæn/). Otros pares mínimos que se encuentran en el inglés australiano incluyen 'Manning' (el apellido) /ˈmænɪŋ/ y 'manning' (el participio presente y gerundio del verbo 'to man') /ˈmæːnɪŋ/ así como 'planet' /ˈplænət/ versus ' planifícalo ' /ˈplæːnət/.

Aparte del de Jones, los diccionarios rara vez muestran una diferencia entre estas variedades de /æ/.

Las grabaciones experimentales de estudiantes universitarios de la Universidad de Cambridge que hablan RP han indicado que después de tener en cuenta los efectos coarticulatorios, palabras como bag, that, gab, Ann, ban, damp, mad, bad y sad pueden tener vocales /æː/ ligeramente más largas que palabras relativamente más cortas como lad, snag, pad, Pam y plan. Sin embargo, no se encontró evidencia de diferenciación de duración consistente en los posibles pares mínimos sumador /sumador, cad / CAD, can (sustantivo)/ can (verbo), dam / damn, jam / jam, lam / lamb, manning / Manning, mass / mass, sad / SAD. Esto arroja dudas sobre su estado como una verdadera división fonémica entre los hablantes de RP y, en cambio, se ha descrito como una variación subfonémica diacrónicamente estable y léxicamente específica.

/æ/ levantando

En la sociolingüística del inglés, la elevación de /æ/ es un proceso que ocurre en muchos acentos del inglés americano y, hasta cierto punto, en el inglés canadiense, mediante el cual / æ / (escuchar), la vocal " a corta " que se encuentra en palabras como ash, bath, man, lamp, pal, trap, sack, trap, etc., se tensa: pronunciado como más elevado, y alargado y/o diptongado en varios ambientes. La realización de este "tiempo" (en oposición a "laxo") / æ / varía de [æ̝ˑ] a [ ɛə] a [eə] a [ɪə], según el acento regional del hablante. La variante más comúnmente tensa de /æ/ en todo el inglés norteamericano es cuando aparece antes de consonantes nasales (así, por ejemplo, in fan en oposición a fat).

En préstamos externos

Muchas palabras extranjeras prestadas como taco, llama, drama, piranha, Bahamas, pasta, Bach, pecan, pajamas, etc. varían en cuanto a si tienen o no la vocal PALM o la vocal TRAP en varios dialectos en inglés. En Canadá y el norte de Inglaterra, muchos hablantes pronuncian estas palabras con la misma vocal que TRAP, mientras que en inglés estadounidense, australiano y neozelandés, así como en RP, suelen tener la misma vocal que PALM (aunque taco y pasta tienen la misma vocal).vocal TRAP en RP). Sin embargo, la pronunciación de ciertas palabras puede variar incluso en regiones que generalmente asignan la vocal TRAP o generalmente asignan la vocal PALM a tales palabras; pijamas y pecanas, por ejemplo, varían entre los estadounidenses en cuanto a si tienen o no /æ/ o /ɑː/.

Otras pronunciaciones

Otras pronunciaciones de la letra ⟨a⟩ en inglés se han producido a través de:

  • Redondeo causado por una L oscura siguiente (que ya no puede sonar), para producir (en RP) el sonido / ɔː / en también, alter, ball, call, chalk, halt, talk, etc. Ver vocal en inglés cambia antes de la histórica /l/.
  • Redondeo después de /w/, lo que da como resultado las mismas dos vocales anteriores, como en wash, what, cantidad, agua, tibio. Este cambio generalmente se bloquea antes de una consonante velar, como en wag, quack y twang, y también está ausente en swam (el tiempo pasado irregular de swim). Ver Historia fonológica de las vocales posteriores bajas en inglés (cambios del siglo XVII).
  • Reducción a schwa en la mayoría de las sílabas átonas, como en about, along, Hilary, comma, solar, standard, breakfast. (Al igual que otras instancias de schwa, esto puede combinarse con /l/, /m/ o /n/ para producir una consonante silábica en ciertos entornos, como en rival). Otra posible pronunciación reducida (según el dialecto) es /ɪ / en los casos en que se esperaría la reducción de la vocal FACE, -ace, -age, -ate(solo adjetivos y sustantivos), como en las segundas sílabas de palacio, mensaje y privado, etc.
  • Desarrollos irregulares en pocas palabras, particularmente cualquiera y muchos. En el caso de any, la ortografía representa la pronunciación en el dialecto Midland del inglés medio, mientras que la pronunciación moderna proviene del dialecto del sur (la ortografía alternativa eny también se encuentra en textos hasta alrededor de 1530; la ortografía ony, que representa también se encuentra una pronunciación del dialecto del norte). La situación es similar con muchos (con las grafías meny y mony ocurriendo anteriormente).

Contenido relacionado

Diferencias gramaticales del inglés americano y británico

Algunas de las diferencias más notables entre el inglés americano y el inglés británico son...

Sustantivos en inglés

Los sustantivos en inglés forman la categoría más grande de palabras en inglés, tanto en términos de la cantidad de palabras diferentes como en términos...

Conde mariscal

Earl marshal es un funcionario real hereditario y un título de caballería bajo el soberano del Reino Unido utilizado en Inglaterra. (entonces, a raíz del...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save