Prefijo inglés

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Los prefijos ingleses son afijos (es decir, morfemas vinculados que brindan un significado léxico) que se agregan antes de raíces simples o bases complejas (u operandos) que consisten en (a) una raíz y otros afijos, (b) múltiples raíces, o (c) múltiples raíces y otros afijos. Ejemplos de estos siguientes:

  • deshacer (compuesto por el prefijo un- y root do)
  • intocable (compuesto por el prefijo un-, la raíz touch y el sufijo -able)
  • no a prueba de niños (compuesto por el prefijo non-, root child y el sufijo -proof)
  • no a prueba de niños (compuesto por el prefijo non-, root child, root proof y el sufijo -able)

Las palabras en inglés pueden constar de múltiples prefijos: anti-pseudo-clasicismo (que contiene tanto un anti -prefijo como un pseudo - prefijo).

En inglés, todos los prefijos son derivativos. Esto contrasta con los sufijos ingleses, que pueden ser derivativos o flexivos.

Restricciones de selección

Como suele ser el caso con la morfología derivativa, muchos prefijos en inglés solo se pueden agregar a las bases de categorías léxicas particulares (o "partes del discurso"). Por ejemplo, el prefijo que vuelve a significar "otra vez, atrás" solo se agrega a las bases verbales como en reconstruir, reclamar, reutilizar, revender, reevaluar, reubicar. No se puede añadir a bases de otras categorías léxicas. Por lo tanto, los ejemplos de re- más una base de sustantivo (como el agramatical *rehusband, *remonopoly) o re- más una base de adjetivo (*renatural, *rewise) están prácticamente sin comprobar.

Estas restricciones de selección sobre la base a la que se puede adjuntar un prefijo se pueden usar para distinguir entre prefijos que suenan idénticos. Por ejemplo, hay dos prefijos diferentes en inglés: uno que significa "no, opuesto a", el otro que significa "acción inversa, privar de, liberar de". El primer prefijo un- "no" se adjunta a las bases de adjetivos y participios, mientras que el segundo prefijo un- "acción inversa" se adjunta a las bases de verbos o sustantivos. Por lo tanto, el inglés puede tener dos palabras que se pronuncian y escriben igual y tienen la misma categoría léxica pero tienen significados diferentes, prefijos diferentes, una estructura morfológica interna diferente y bases internas diferentes a las que se adjuntan los prefijos:

  • desbloqueable "no se puede bloquear"
  • desbloqueable "capaz de ser desbloqueado"

En el primer desbloqueable "no se puede bloquear", el prefijo un- "no" se une a una base adjetiva bloqueable (que, a su vez, se compone de bloquear + -able). Esta palabra tiene la siguiente estructura interna:[ un [ [ bloquear ] verbo capaz ] adj ] adj

En el segundo desbloqueable "capaz de ser desbloqueado", el prefijo un- "acción inversa" se adjunta a un bloqueo de base de verbo, lo que da como resultado el desbloqueo de verbo derivado. Posteriormente, se agrega el sufijo -able después de la base del adjetivo unlock recién creado que deriva en el adjetivo unlockable. Esta palabra tiene la siguiente estructura interna:[ [ un [ bloquear ] verbo ] verbo capaz ] adj

Solo ciertos verbos o sustantivos pueden usarse para formar un nuevo verbo que tenga el significado opuesto. En particular, el uso de verbos que describen una acción irreversible produce palabras que a menudo se consideran sin sentido, por ejemplo , unkill, unspend, unlose, unring. No obstante, estas palabras pueden tener un uso ocasional con fines humorísticos o de otro tipo.

Cambios en la categoría léxica

A diferencia de los sufijos derivativos, los prefijos derivativos en inglés normalmente no cambian la categoría léxica de la base (y se denominan prefijos de mantenimiento de clase). Así, la palabra do, que consta de un solo morfema, es un verbo como lo es la palabra redo, que consta del prefijo re- y la raíz básica do.

Sin embargo, hay algunos prefijos en inglés que cambian de clase en el sentido de que la palabra resultante después de la prefijación pertenece a una categoría léxica que es diferente de la categoría léxica de la base. Los ejemplos de este tipo incluyen a-, be- y en-. a- típicamente crea adjetivos a partir de bases de sustantivos y verbos: blaze (sustantivo/verbo) > ablaze (adj). Lo relativamente improductivo crea verbos transitivos a partir de bases nominales: bruja (sustantivo) > hechizar (verbo). en- crea verbos transitivos a partir de bases nominales: esclavo (sustantivo) > esclavizar(verbo).

Prefijo nativo frente a no nativo (neoclásico)

Varias palabras en inglés se analizan como una combinación de un afijo dependiente y una base independiente, como las que se encuentran en palabras como boy-hood o un-just. Siguiendo a Marchand (1969), este tipo de palabras se forman mediante procesos nativos de formación de palabras.

Otras palabras en inglés (y también en francés y alemán) se forman a través de procesos de formación de palabras extranjeras, en particular los procesos que se ven en la formación de palabras en griego y latín. Estos tipos de palabras a menudo se conocen como palabras neoclásicas (o neolatinas) y se encuentran a menudo en dominios de vocabulario académico aprendido (como en los campos de la ciencia), así como en términos de tintero acuñados en los siglos XVII y XVIII. Las palabras de esta naturaleza se toman prestadas del griego o del latín o se han acuñado recientemente en función de los procesos de formación de palabras del griego y el latín. Es posible detectar diversos grados de extrañeza.

En algunos marcos analíticos, estos prefijos neoclásicos se excluyen de los análisis de la derivación del inglés con el argumento de que no se pueden analizar de acuerdo con un inglés mayoritariamente sincrónico (es decir, relativamente productivo o fácilmente reconocible y relacionado con los modismos actuales) (que es, base "nativa"). Conceptualizadas de este modo, Marchand no analiza las palabras inglesas neoclásicas anglicanizadas como deceive como compuestas de un prefijo de- y una base ligada -ceive, sino que se analizan como compuestas de un solo morfema (aunque las fuentes latinas de estas palabras inglesas las palabras se analizan como tales, como componentes latinos "nativos" en la lengua latina). Del mismo modo, pares como defender/defensa ydoble (o duple) / duplicidad no se consideran morfológicamente relacionados en el tratamiento de Marchand de la formación de palabras en inglés y, por lo tanto, también se excluyen, aunque se consideran derivados de las raíces compartidas en Jespersen y Koizul, mientras que en otros, pueden verse como alomorfos o variantes (como profundo/profundidad, un par formado por componentes germánicos). Sin embargo, no todas las palabras extranjeras son imposibles de analizar de acuerdo con dicha base en inglés: algunos elementos extranjeros se han naturalizado y se han convertido en parte de los procesos productivos de formación de palabras en inglés. Un ejemplo de un prefijo inglés ahora nativo es co- como en co-worker, que en última instancia se deriva del prefijo latino com- (con sus alomorfos co-,col-, con- y cor-); y ex- como en ex-soldado, que deriva del latín ex-.

Combinación inicial de formas vs prefijos

  • Forma de combinación

Lista de prefijos en inglés

Nativo

PrefijoSentidoEjemplo
a-verbo > adjetivo predicativo con aspecto progresivoa flote, a temblar
después-siguiendo después, detrássecuelas, vida futura
espalda-detrás de un objeto/estructura (locativo/direccional)backporch, retroexcavadora, contraproducente
ser-equipado con, cubierto con, acosado con (peyorativo o jocoso)hechizar, apaciguar, hechizar, hechizar
por-cerca de, junto adesvío, desvío, subproducto
abajo-de mayor/mayor a menor/menordescargar, francamente, downbeat
en-, em-hacer en, poner en, meterse enempoderar, enredar
delantero-antes, delanteantebrazo, precursor, presagio
posterior-despuésretrospectiva, cuartos traseros
medio-mediomitad de la corriente, mediana edad
midi-talla medialongitud midi, Midibus
mini-pequeñaminimercado, minihabitación, monovolumen
mal-equivocado, extraviadodesinformación, equivocación, desgracia, portarse mal, falta de ortografía
apagado-no estándar, lejosdescolorido, pescado raro, compensado
en-proximidad inmediata, locativoinicio, contemplar, en curso, inminente
afuera-mejor, más rápido, más largo, más lejosalcance, resultado, valor atípico
sobre-excesivo, por encimasobreactuar, sobreactuar, prepotente
uno mismo-uno mismoautosuficiente, autoexplicativo
paso-relación familiar por segundas nupciashermanastro, madrastra, padrastro, hermanastra
Twi-dostwibill, crepúsculo, gemelos
Naciones Unidas-no, contra, opuesto ainnecesario, desigual, indeseable, infeliz
Naciones Unidas-acción inversa, privar de, liberar dedeshacer, desatar, inesperado, desbloquear
por debajo-debajo, debajo, inferior en grado o dignidad, menor, insuficienteunderachieve, underpass, entender, someterse
arriba-mayor, mayor o mejoractualizar, elevar, vertical
con-contra, atrás, lejos (de)resistir, retener

Neoclásico

PrefijoSentidoEjemplos
a-no, alfa privativoacíclico, asexual, atonal, ateo
afro-relativo a Áfricaafroamericana, afrocaribeña
ambi-ambas cosasambidiestro, ambitendencia
anfi-alrededor, dos, ambos, en ambos ladosamphiaster, anfiteatro, anfibio
un-/un-no sinanémico, asimétrico, anarquía
ana-, an-encontra deanacardiáceo, ánodo, análogo
anglo-relativo a Inglaterraanglonormando, anglosajón, angloamericano
apuesta inicial-antes deantenatal, antecámara, antedato
anti-opuesto, contraantagonista, antiveneno
apo-, ap-lejos de, separadoafelio, apogeo, apomorfina
arco-gobernante, dominante, más extremo (peyorativo)arcángel, archaen, archiconservador
astro-estrellaastrobiología, astrología, astronomía
auto-uno mismoautobiografía, automático, autonomía
bi-dosbicicleta, bípedo, bisexual, binomio, bigamia, binario
bio-vida, biológicabiología, biótico
circun-alrededor, rodeandocircunloquio, circunnavegar, circunferencia
cis-de este lado decislunar, cisgénero
con-, co-, com-, col-, cor-juntos o concohabitar, colega, mezclar, confederación, correlación
contra-, contra-opuestocontradecir, contraindicación
encimera-contra, en oposición acontrarrestar, contrapartida
crio-hielocriogenia
cripto-secreto ocultocriptografía
Delaware-abajodeprimir, descender
demi-mitadsemidiós
manifestación-gentedemocracia, demografía
deuter-segundodeuteragonista, deuterogamía
di-dosdicotiledónea, dióxido
dia-mediantediálisis, diámetro
des-/di-/dif-apartediferenciar, diseccionar, dividir
du-/duo-dosdoble, dúo
eco-ecológicoecosistema
electro-eléctrico, electricidadelectroanálisis, electromagnético
en-, el-, em-enpuntos suspensivos, énfasis, enérgico
epi-, ep-sobre, en, cerca de, ademásefímero, epicentro, epidermis
Euro-europeoeurocéntrico
ex-fuera desalir, expulsar, explotar, explotar, explorar, exportar
extra-fuera deExtra curricular
franco-Francés FranciaFrancófilo, franco-británico, franco-alemán
geo-relativo a la tierra o a su superficiegeografía, geología, geometría
giroscopiogirando sobre un ejeautogiro, giroscopio, giroesfera
hetero-diferenteheterocromía, heterogéneo, heterótrofo, heterocigoto
hemi-mitadhemimorfo, hemisferio
Hispano-español, españaHispanoamérica, hispanofobia
homo-mismohomogéneo, homogeneizar, homólogo, homófono, homocigoto
hidro-relacionado con el agua, o el uso del aguahidroelectricidad, hidrante
hiper-excesohipertermia
hipo-deficiente, bajo o debajo de algo, bajohipotermia
ideo-imagen, ideaideografía, ideología
idio-individual, personal, únicoidiolecto, idiopático
en-en, enincluir, insertar
Indo-relativo al subcontinente indioindoeuropeo
en-, il-, im-, ir-no, opuesto ailegal, ilícito, impaciente, imposible, inapropiado, inexacto, irregular, irresponsable
infra-debajo, debajoinfrarrojo
enterrar-Entre ambosinterceder, internet, internacional
intra-dentro, dentrointravenoso
Yo asi-igualisocromático, isoterma
Italo-italiano, italiaitalofilia, italofobia
macro-largomacrobiótico
mal-gravementedesnutrido, inadaptado
maxi-muy largo, muy grandemaxi-falda, maximo
mega, megalogenial, grandemegaestrella, megalópolis
meta-después, junto con, más allá, entre, detrásmetabolismo, metafísica
micro-pequeñamicrobacilo, microscopio
mono-, mon-suela, solomonogamia, monótono, monosilábico, monomio, monobrow
multi-, multi-muchosmulticultural, de varios pisos, multitud
neo-nuevoneolítico, neoéter
no-noinexistente, no ficción
transmisión exterior-a, contraobjetar, obligar
omni-todosomnipotente, omnipresente, omnívoro
orto-corregir o enderezarortodoncia, ortotrópico
paleo-antiguopaleolítico
sartén-todos, en todo el mundopanafricano, pandemia, panorama, pansexual
paraca-al lado, más alláparalelo, parapléjico, parapente
ped-piepedal, peatón
lápiz-casipenínsula, penúltimo, penumbra
por-a través de, completamente, incorrectamente, excesivamentepermear, permutar
peri-alrededor, cerca o adyacenteperihelio, perífrasis
foto-luzfotoelectrico, fotografia, fotosintesis
pleo-máspleonasmo, pleroma
vaina-piepodólogo
escuela politécnica-muchospolígono, poliedro, poligamia
correo-despuéssufijo, posponer, posdata
pre-antes depredecir, preparar, previsualizar, preescolar, preescribir, prefijo
preter-más allá, pasado, más queprematuro, preternatural
Pro-para, sustituto, diputadoprocónsul
Pro-antes deprocambium
pros-haciaprótesis, postrado, prosa
proto-primero, originalprotoplasma, prototipo
seudo-falso, imitaciónseudónimo
piro-fuegopirocinético, pirotécnico
quadri-cuatrocuadrilátero, cuadrinomial
cuasi-en parte, casi, aparentando ser pero no realmentecuasi-religioso
retro-hacia atrásretrógrado
semi-mitadsemicírculo
socio-sociedad, social, sociológicosociópata
sub-, su-debajo desubmarino, subterráneo, suburbano, sostén
súper-arriba, sobresupervisor, superintendente
supra-arriba, sobresuprarrenal
sur-arriba, sobresurrealista, rendición, superávit
syn-, sy-, syl-, sym-Juntos consílaba, símbolo, síntesis, sistema
tele-A una distanciatelégrafo, teléfono, telescopio, televisión
trans-a través, sobretransatlántico, transversal, transformar, transgénero
tri-Trestriciclo, tripartito, triángulo, tricolor, trinomio
ultra-más allá deultramagnético, ultrasónico, ultravioleta
uni-uno, que consta de una solamonociclo,universal
vicio-diputadovicepresidente, vicedirector, vicealmirante

Arcaico

PrefijoSentidoEjemplo
ganar-contracontradecir
umbe-alrededorombligo
y-prefijo flexivoyclad, yclept (ambas palabras arcaicas)

Contenido relacionado

Inglés como segunda lengua o lengua extranjera

El inglés como segundo idioma o idioma extranjero es el uso del inglés por parte de hablantes con diferentes idiomas nativos. La educación lingüística...

-Ing

-ing es un sufijo que se usa para formar una de las formas flexionadas de los verbos ingleses. Esta forma verbal se usa como participio presente, como...

Henry purcell

Henry Purcell fue un compositor...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save