Píndaro

Ajustar Compartir Imprimir Citar
Siglo 5 BC poeta lírico griego de Thebes

Píndaro (griego: Πίνδαρος Pindaros, [píndaros]; Latín: Píndaro; c. 518 aC – c. 438 aC) fue un poeta lírico griego antiguo de Tebas. De los nueve poetas líricos canónicos de la antigua Grecia, su obra es la mejor conservada. Quintiliano escribió: "De los nueve poetas líricos, Píndaro es, con mucho, el más grande, en virtud de su magnificencia inspirada, la belleza de sus pensamientos y figuras, la rica exuberancia de su lenguaje y materia, y su caudaloso torrente de elocuencia"., características que, como acertadamente sostuvo Horace, lo hacen inimitable." Sin embargo, sus poemas también pueden parecer difíciles e incluso peculiares. El dramaturgo cómico ateniense Eupolis comentó una vez que "ya están reducidos al silencio por la falta de inclinación de la multitud por el aprendizaje elegante". Algunos estudiosos de la era moderna también encontraron su poesía desconcertante, al menos hasta el descubrimiento de 1896 de algunos poemas de su rival Baquílides; las comparaciones de su trabajo mostraron que muchas de las idiosincrasias de Píndaro son típicas de géneros arcaicos y no solo del propio poeta. Su poesía, aunque admirada por los críticos, aún desafía al lector ocasional y su obra no es leída en gran medida por el público en general.

Píndaro fue el primer poeta griego en reflexionar sobre la naturaleza de la poesía y sobre el papel del poeta. Su poesía ilustra las creencias y valores de la Grecia arcaica en los albores del período clásico. Al igual que otros poetas de la Era Arcaica, tiene un profundo sentido de las vicisitudes de la vida, pero también articula una fe apasionada en lo que los hombres pueden lograr por la gracia de los dioses, expresada de manera más famosa en la conclusión de una de sus Odas de la Victoria.:

Criaturas de un día! ¿Qué es alguien?
¿Qué no es nadie? Un sueño de una sombra
Es nuestro ser mortal. Pero cuando hay hombres
Un rayo de esplendor dado del cielo,
Entonces descansa sobre ellos una luz de gloria
Y bienaventurados son sus días. ()Pythian 8)

Biografía

Fuentes

Cinco fuentes antiguas contienen todos los detalles registrados de la vida de Píndaro. Uno de ellos es una breve biografía descubierta en 1961 en un papiro egipcio que data de al menos el año 200 dC (P.Oxy.2438). Los otros cuatro son colecciones que no se finalizaron hasta unos 1600 años después de su muerte:

Aunque estas fuentes se basan en una tradición literaria mucho más antigua, que se remonta a Camaleón de Heraclea en el siglo IV a. C., por lo general hoy en día se ven con escepticismo: gran parte del material es claramente fantasioso. Los eruditos, tanto antiguos como modernos, han recurrido al propio trabajo de Píndaro, en particular a sus odas de victoria, como fuente de información biográfica: algunos de los poemas tocan eventos históricos y se pueden fechar con precisión. La publicación en 1962 de la obra pionera de Elroy Bundy, Studia Pindarica, provocó un cambio en la opinión académica: las Odas ya no se consideraban expresiones de los pensamientos y sentimientos personales de Pindaro. sino más bien como declaraciones públicas "dedicadas al único propósito de elogiar a los hombres y las comunidades". Se ha afirmado que las interpretaciones biográficas de los poemas se deben a una "conjunción fatal" del historicismo y el romanticismo. En otras palabras, no sabemos casi nada sobre la vida de Píndaro basándonos en fuentes tradicionales o en sus propios poemas. Sin embargo, el péndulo de la moda intelectual ha comenzado a cambiar de dirección nuevamente, y el uso cauteloso de los poemas para algunos propósitos biográficos se considera aceptable una vez más.

λεκται: νεαρ riqu δ œ י יייεي-
ρόντα δόμεν βασgida
βς ἔλεγχον, ἅπας κίνδος.

La historia es extensa en rango: nuevas maneras de encontrar
y probar sobre la piedra táctil,
Aquí está el peligro.

Vida

De la infancia a la edad adulta

Píndaro nació alrededor del año 518 a. C. (la 65.ª Olimpiada) en Cynoscephalae, un pueblo de Beocia, no lejos de Tebas. El nombre de su padre se da diversamente como Daiphantus, Pagondas o Scopelinus, y el nombre de su madre era Cleodice. Se cuenta que en su juventud le picó una abeja en la boca y por eso se convirtió en un poeta de versos melosos (idéntica suerte se ha atribuido a otros poetas de la época arcaica). Píndaro tenía unos veinte años en 498 a. C. cuando la familia gobernante de Tesalia le encargó que compusiera su primera oda de la victoria (Pythian 10). Estudió el arte de la poesía lírica en Atenas, donde su tutor fue Lasos de Hermione, y también se dice que recibió algunas críticas útiles de Corinna.

Los primeros años de la carrera de Píndaro coincidieron con las guerras greco-persas durante los reinados de Darío y Jerjes. Este período incluyó la primera invasión persa de Grecia, que terminó en la batalla de Maratón en el 490 a. C., y la segunda invasión persa de Grecia (480-479 a. C.). Durante la segunda invasión, cuando Píndaro tenía casi cuarenta años, Tebas fue ocupada por Xerxes' general, Mardonio, quien con muchos aristócratas tebanos pereció posteriormente en la batalla de Platea. Es posible que Píndaro pasara gran parte de este tiempo en Egina. Se desconoce su elección de residencia durante la invasión anterior en el 490 a. C., pero pudo asistir a los Juegos Píticos de ese año, donde conoció al príncipe siciliano Trasíbulo, sobrino de Terón de Acragas. Thrasybulus había conducido el carro ganador y él y Píndaro entablarían una amistad duradera, allanando el camino para su posterior visita a Sicilia.

Edad Media

Entroned Pindar con lira, musa y poetisa. Antiguo fresco en Pompeya

Píndaro parece haber usado sus odas para promover sus intereses personales y los de sus amigos. En el 462 a. C. compuso dos odas en honor de Arcesilas, rey de Cirene, (Pitios 4 y 5), suplicando el regreso del exilio de un amigo, Demófilo. En la última oda, Píndaro menciona con orgullo su propia ascendencia, que compartía con el rey, como egeida o descendiente de Egeo, el legendario rey de Atenas. El clan fue influyente en muchas partes del mundo griego, habiéndose casado con familias gobernantes en Tebas, Lacedemonia y ciudades que afirmaban ser descendientes de Lacedemonia, como Cirene y Thera. El historiador Heródoto consideró al clan lo suficientemente importante como para merecer una mención (Historias IV.147). La pertenencia a este clan posiblemente contribuyó al éxito de Píndaro como poeta e informó sus puntos de vista políticos, que están marcados por una preferencia conservadora por los gobiernos oligárquicos de tipo dórico.

Pindar podría no decir realmente ser un Egeid ya que sus declaraciones "yo" no necesariamente se refieren a sí mismo. Sin embargo, el clan Aegeid tenía una rama en Thebes, y su referencia a "mi ancestros" en Pythian 5 podría haberse hablado en nombre de Arcesilas y él mismo – él pudo haber utilizado esta ambivalencia para establecer un vínculo personal con sus clientes.

Posiblemente fue el proxenos tebano o cónsul de Egina y/o Molosa, como se indica en otra de sus odas, Nemea 7, en la que glorifica a Neoptólemo, héroe nacional de Egina y Molosa. Según la tradición, Neoptólemo murió vergonzosamente en una pelea con los sacerdotes en el templo de Delfos por su parte de la carne del sacrificio. Píndaro pasa por alto esto diplomáticamente y concluye misteriosamente con una ferviente protesta de inocencia: "Pero mi corazón nunca admitirá que yo con palabras nadie puede redimir al deshonrado Neoptólemo". Posiblemente estaba respondiendo a la ira entre los eginetanos y/o los molosos por su interpretación de Neoptólemo en un poema anterior, Pean 6, que había sido encargado por los sacerdotes de Delfos y que representaba la figura del héroe. muerte en términos tradicionales, como retribución divina por sus crímenes.

Algunos dudan de esta interpretación biográfica Nemean 7 ya que se basa en gran parte en comentarios marginales de escolásticos y escolásticos Pindáricos a menudo no son confiables. El hecho de que Pindar haya dado diferentes versiones del mito puede simplemente reflejar las necesidades de diferentes géneros, y no necesariamente indica un dilema personal. Nemean 7 de hecho es el más polémico y oscuro de los odos de la victoria de Pindar, y los eruditos antiguos y modernos han sido ingeniosos e imaginativos en sus intentos de explicarlo, hasta ahora sin éxito acordado.

En su primera oda pitia, compuesta en el año 470 a. C. en honor del tirano siciliano Hierón, Píndaro celebró una serie de victorias de los griegos contra los invasores extranjeros: las victorias de los atenienses y los espartanos contra Persia en Salamina y Platea, y las victorias de los los griegos occidentales liderados por Terón de Acragas e Hierón contra los cartagineses y etruscos en las batallas de Himera y Cumas. Tales celebraciones no fueron apreciadas por sus compañeros tebanos: se habían puesto del lado de los persas y habían sufrido muchas pérdidas y privaciones como resultado de su derrota. Su elogio de Atenas con epítetos tales como baluarte de la Hélade (fragmento 76) y ciudad de nombre noble y esplendor iluminado por el sol (Nemean 5) indujo a la autoridades de Tebas para multarlo con 5.000 dracmas, a lo que se dice que los atenienses respondieron con un regalo de 10.000 dracmas. Según otro relato, los atenienses incluso lo convirtieron en su proxenus o cónsul en Tebas. Su asociación con el fabulosamente rico Hierón era otra fuente de molestias en casa. Probablemente fue en respuesta a las sensibilidades tebanas sobre este tema que denunció el gobierno de los tiranos (es decir, gobernantes como Hierón) en una oda compuesta poco después de una visita a la suntuosa corte de Hierón en 476–75 a. C. (Pythian 11).

La frase real de Pindar en Pythian 11 era "Deploro el montón de tiranos" y aunque esto fue interpretado tradicionalmente como una disculpa para sus tratos con tiranos sicilianos como Hieron, una fecha alternativa para el odo ha llevado a algunos eruditos a concluir que era en realidad una referencia encubierta al comportamiento tiránico de los atenienses, aunque esta interpretación se descarta si aceptamos la nota anterior sobre referencias encubiertas. Según otra interpretación, Pindar es simplemente dar una advertencia fórmula al atleta exitoso para evitar el arrogancia. Es muy poco probable que Pindar haya actuado para los atenienses como su proxenus o cónsul en Tebas.

El verso lírico se acompañaba convencionalmente de música y danza, y el propio Píndaro escribía la música y coreografiaba las danzas de sus odas de victoria. A veces, entrenaba a los artistas en su casa de Tebas y, a veces, los entrenaba en el lugar donde actuaban. Las comisiones lo llevaron a todas partes del mundo griego: a los festivales panhelénicos en la Grecia continental (Olimpia, Delfos, Corinto y Nemea), al oeste a Sicilia, al este a la costa de Asia Menor, al norte a Macedonia y Abdera (Pean 2) y al sur de Cirene en la costa africana. Otros poetas en los mismos lugares competían con él por los favores de los mecenas. Su poesía refleja a veces esta rivalidad. Por ejemplo, Olympian 2 y Pythian 2, compuestas en honor a los tiranos sicilianos Theron e Hieron tras su visita a sus cortes en 476–75 a. C., se refieren respectivamente a cuervos y un mono, aparentemente significando rivales que estaban involucrados en una campaña de calumnias contra él, posiblemente los poetas Simónides y su sobrino Baquílides. Se dice que el tratamiento original de Píndaro del mito narrativo, a menudo relatando eventos en orden cronológico inverso, ha sido un blanco favorito para las críticas. Se sabía que Simónides cobraba altos honorarios por su trabajo y se dice que Píndaro aludió a esto en Isthmian 2, donde se refiere a la musa como "un oficial asalariado". Apareció en numerosos concursos de poesía y fue derrotado cinco veces por su compatriota, la poeta Corinna, en venganza de lo cual la llamó cerda beocia en una de sus odas (olímpica 6.89f.).

Fue asumido por fuentes antiguas que los odos de Pindar fueron realizados por un coro, pero esto ha sido desafiado por algunos eruditos modernos, que argumentan que los odos fueron de hecho realizados solo. No se sabe cómo se organizaron las comisiones, ni si el poeta viajaba ampliamente: incluso cuando los poemas incluyen declaraciones como "yo he venido" no es seguro que esto fuera literalmente significado. Las referencias incomplimentarias a Bacchylides y Simonides fueron encontradas por escolásticos pero no hay razón para aceptar su interpretación de los odos. De hecho, algunos eruditos han interpretado las alusiones a los honorarios en Isthmian 2 como solicitud por Pindar para el pago de las cuotas adeudadas a sí mismo. Sus derrotas de Corinna probablemente fueron inventadas por los antiguos comentaristas para explicar las Boeotian sow remarcar, una frase más que fue completamente malinterpretada por los escolásticos, ya que Pindar se estaba burlando de una reputación que todos los bootonianos tenían por estupidez.

Vejez y muerte

Su fama como poeta atrajo a Píndaro a la política griega. Atenas, la ciudad más importante de Grecia a lo largo de su carrera poética, fue rival de su ciudad natal, Tebas, y también del estado insular Egina, cuyos principales ciudadanos encargaron alrededor de una cuarta parte de sus Odas de la Victoria. No hay una condena abierta de los atenienses en ninguno de sus poemas, pero la crítica está implícita. Por ejemplo, la oda de la victoria mencionada anteriormente (Pythian 8) describe la caída de los gigantes Porfirión y Tifón y esta podría ser la forma encubierta de Píndaro de celebrar una reciente derrota de Atenas por Tebas en el Batalla de Corona (447 a. C.). El poema termina con una oración por la libertad de Egina, amenazada durante mucho tiempo por las ambiciones atenienses.

Crítica encubierta de Atenas (tradicionalmente ubicado en odos como Pythian 8, Nemean 8 y Isthmian 7) ahora es despedido como muy poco probable, incluso por eruditos que permiten algunas interpretaciones biográficas e históricas de los poemas.

Una de sus últimas odas (Pythian 8) indica que vivía cerca de un santuario del oráculo Alcmaeon y que almacenaba allí parte de su riqueza. En la misma oda dice que recientemente había recibido una profecía de Alcmaeon durante un viaje a Delfos ("...me conoció y probó las habilidades de profecía que hereda toda su raza") pero no lo hace. revelar lo que el profeta muerto hace mucho tiempo le dijo ni en qué forma apareció. La oda fue escrita para conmemorar la victoria de un atleta de Egina.

Pindar no necesariamente se refiere a sí mismo cuando utiliza la primera persona singular. Muchas de sus declaraciones "yo" son genéricas, indicando a alguien que participa en el papel de un cantante, es decir, un "bardic" I. Otras declaraciones "yo" articulan valores típicos del público, y algunas se hablan en nombre de los temas celebrados en los poemas. El 'yo' que recibió la profecía en Pythian 8 por lo tanto podría haber sido el atleta de Aegina, no Pindar. En ese caso la profecía debe haber sido sobre su actuación en los Juegos Pythian, y la propiedad almacenada en el santuario era sólo una ofrenda votiva.

No se registra nada sobre la esposa y el hijo de Píndaro excepto sus nombres, Megacleia y Daiphantus. Unos diez días antes de morir, la diosa Perséfone se le apareció y se quejó de que era la única divinidad a la que nunca había compuesto un himno. Ella dijo que vendría a ella pronto y compondría uno entonces.

Píndaro vivió hasta los ochenta años. Murió alrededor del 438 a. C. mientras asistía a un festival en Argos. Sus cenizas fueron llevadas a Tebas por sus hijas Eumetis y Protomache, dotadas musicalmente.

Autopsia

Una de las parientes femeninas de Píndaro afirmó que él le dictó algunos versos en honor a Perséfone después de que él había estado muerto durante varios días. Algunos de los versos de Píndaro fueron inscritos en letras de oro en la pared de un templo en Lindos, Rodas. En Delfos, donde había sido elegido sacerdote de Apolo, los sacerdotes exhibieron una silla de hierro en la que solía sentarse durante el festival de Theoxenia. Todas las noches, mientras cerraban las puertas del templo, entonaban: "¡Que el poeta Píndaro vaya a la cena de los dioses!"

La casa de Píndaro en Tebas se convirtió en uno de los símbolos de la ciudad. Cuando Alejandro Magno demolió Tebas en el 335 a. C., como castigo por su resistencia al expansionismo macedonio, ordenó que la casa se dejara intacta en agradecimiento por los versos que elogiaban a su antepasado, Alejandro I de Macedonia.

Valores y creencias

Los valores y creencias de Píndaro se han inferido de su poesía. Ningún otro poeta griego antiguo ha dejado tantos comentarios sobre la naturaleza de su arte. Justificó y exaltó la poesía coral en un momento en que la sociedad se alejaba de ella. "... durante dos siglos había reflejado y dado forma a los sentimientos, la perspectiva y las convicciones de las aristocracias griegas... y Píndaro lo defendió con apasionada seguridad". Su poesía es un lugar de encuentro para dioses, héroes y hombres; incluso se habla de los muertos como participantes: "En lo profundo de la tierra, su corazón escucha".

Su visión de los dioses es tradicional pero más coherente que la de Homero y más reverente. Nunca representa a los dioses en un papel degradante. Parece indiferente a las reformas intelectuales que estaban configurando la teología de la época. Por lo tanto, un eclipse no es un mero efecto físico, como lo contemplaron los primeros pensadores como Tales, Anaximandro y Heráclito, ni siquiera fue un tema de asombro audaz, como lo fue para un poeta anterior, Arquíloco; en cambio, Píndaro trató un eclipse como un presagio del mal.

Los dioses son la encarnación del poder, intransigentemente orgullosos de su naturaleza y violentos en defensa de sus privilegios. Hay cierta racionalización de la creencia religiosa, pero es dentro de una tradición al menos tan antigua como Hesíodo, donde se personifican las abstracciones, como 'La verdad, la hija de Zeus'. A veces, la redacción sugiere una creencia en 'Dios' en lugar de 'un dios' (por ejemplo, "¿Qué es Dios? Todo"), pero las implicaciones no se expresan por completo y los poemas no son ejemplos de monoteísmo. Tampoco vocalizan la creencia en el Destino como trasfondo de los dioses, a diferencia de las obras de Esquilo, por ejemplo. Píndaro somete tanto la fortuna como el destino a la voluntad divina (por ejemplo, "hijo de Zeus... Fortuna").

Un corto Heracles: Pindar ignora una vez la imagen tradicional de Heracles, el ejemplo supremo del físico heroico, y lo describe como corto para compararlo con un patrón corto.

Selecciona y revisa los mitos tradicionales para no menoscabar la dignidad y majestad de los dioses. Tal revisionismo no fue único. Jenófanes había castigado a Homero y Hesíodo por las fechorías que atribuían a los dioses, como el robo, el adulterio y el engaño, y Pitágoras había imaginado que esos dos poetas serían castigados en el Hades por blasfemia. Un ejemplo sutil del enfoque de Píndaro se puede encontrar en su tratamiento del mito de la violación de la ninfa Cirene por parte de Apolo. Como dios del oráculo de Delfos, Apolo es omnisciente, pero de acuerdo con su naturaleza antropomórfica busca información sobre la ninfa de un tercero, en este caso el centauro Quirón. Quirón, sin embargo, afirma la omnisciencia del dios con un cumplido elegante, como si Apolo solo hubiera fingido ser ignorante: "Tú, Señor, que conoces el fin señalado de todo y de todos los caminos..."; El secuestro de la ninfa por parte de Apolo no se presenta como un acto vergonzoso. Los dioses de Píndaro están por encima de tales cuestiones éticas y no corresponde a los hombres juzgarlos según los estándares humanos ordinarios. De hecho, las mejores razas de hombres resultaron de las pasiones divinas: "Para Píndaro, una mujer mortal que es amada por un dios es una lección sobresaliente sobre los favores divinos generosamente otorgados".

Al ser descendientes de uniones divinas con mortales privilegiados, los héroes míticos son un grupo intermedio entre los dioses y los hombres, y simpatizan con las ambiciones humanas. Así, por ejemplo, Píndaro no sólo invoca a Zeus para que le ayude en nombre de la isla de Egina, sino también a sus héroes nacionales Éaco, Peleo y Telamón. Sin embargo, a diferencia de los dioses, los héroes pueden ser juzgados de acuerdo con los estándares humanos comunes y, a veces, se muestran en los poemas para degradarse a sí mismos. Incluso en ese caso, reciben una consideración especial. Así, Píndaro se refiere oblicuamente al asesinato de Foco por parte de sus hermanos Peleo y Telamón ("Me da vergüenza hablar de un gran riesgo, arriesgado no en el derecho"), diciéndole a la audiencia que no hablará de eso ("el silencio es el consejo más sabio del hombre"). El héroe tebano Heracles era un tema favorito, pero en un poema se le representa pequeño para poder compararlo con un pequeño mecenas tebano que había ganado el pancracio en los Juegos ístmicos: un ejemplo único de la disposición de Píndaro para dar forma a la tradición. mitos para la ocasión, aunque no siempre halagadores para el héroe mítico. El estatus de un héroe no se ve disminuido por una mancha ocasional, sino que se basa en una visión resumida de sus hazañas heroicas.

Algunos de sus patrocinadores afirmaban ser descendientes divinos, como Diágoras de Rodas, pero Píndaro convierte a todos los hombres en dioses si se dan cuenta de todo su potencial: sus dones innatos son otorgados por la divinidad, e incluso entonces el éxito aún depende de los dioses.; favor activo. Al honrar a tales hombres, por lo tanto, Píndaro también honraba a los dioses. Sus declaraciones sobre la vida después de la muerte no eran coherentes, pero eso era típico de la época. La ambivalencia tradicional, tal como la expresó Homero, se había visto complicada por el crecimiento de sectas religiosas, como los misterios de Eleusis y el pitagorismo, que representaban varios esquemas de recompensas y castigos en la próxima vida. Sin embargo, para el poeta, la gloria y la fama duradera eran la mayor garantía de los hombres de una vida bien vivida. No presenta ninguna teoría de la historia aparte de la opinión de que la fortuna es variable incluso para los mejores hombres, una perspectiva adecuada para la moderación en el éxito y el coraje en la adversidad. Nociones de 'bueno' y 'malo' en la naturaleza humana no fueron analizados por él en profundidad ni llegó a nada parecido a la ética compasiva de su contemporáneo cercano, Simónides de Ceos. Sus poemas son indiferentes a la masa común de personas. Se les despide con frases como "la multitud bruta" (Oda pítica 2.87). Los poemas tampoco se ocupan del destino de los hombres ricos y poderosos una vez que pierden su riqueza y estatus social (en comparación, por ejemplo, con los amargos y desilusionados poemas de Teognis de Megara). Están más interesados en lo que hacen los hombres exitosos con su buena fortuna: el éxito trae obligaciones y las actividades religiosas y artísticas necesitan patrocinadores.

Mientras que las Musas inspiraron a Homero con información relevante y con el lenguaje para expresarlo, Píndaro parece recibir solo su inspiración: su función es dar forma a esa inspiración con su propia sabiduría y habilidad. Al igual que sus mecenas, a quienes inmortaliza en versos, debe su éxito al trabajo duro así como a los dones innatos; aunque se alquila, tiene vocación. Las Musas son para él como un oráculo para un profeta, y los poetas menores son para él como los cuervos para un águila; el arte de tales hombres es tan manido como hacer guirnaldas; lo suyo es magico:

ειν στεφνονος эλαφόν: - ¿Qué? τοι
κολᾷ χδν ὸν τεν λεοκν эльногичны θ
ας ὶείριον Ёνθεμον πονντίας ὑφελοσ ν  Conceptρσας.

A las guirnaldas es fácil. ¡Strike! La musa
Soldados juntos oro y marfil blanco
Y el girasol de lirios arrebatado del rocío del mar.

Obras

El genio fuertemente individual de Píndaro es evidente en todas sus composiciones existentes pero, a diferencia de Simónides y Estesícoro, por ejemplo, no creó nuevos géneros líricos. Sin embargo, fue innovador en el uso de los géneros que heredó; por ejemplo, en una de sus odas de victoria (Olympian 3), anuncia su invención de un nuevo tipo de acompañamiento musical, combinando lira, flauta y la voz humana (aunque nuestro conocimiento de la música griega es demasiado incompleto para permitirnos comprender la naturaleza completa de esta innovación). Aunque probablemente hablaba griego beocio, compuso en un lenguaje literario que tendía a basarse más en el dialecto dórico que su rival Baquílides, pero con menos insistencia que Alcman. Hay una mezcla de otros dialectos, especialmente formas épicas y eólicas, y un uso ocasional de algunas palabras beocias. Compuso 'coral' canciones, sin embargo, no es seguro que todas fueran cantadas por coros: el uso de coros solo lo atestiguan los escoliastas generalmente poco confiables. Los estudiosos de la Biblioteca de Alejandría recopilaron sus composiciones en diecisiete libros organizados según el género:

De este vasto y variado corpus, solo las epinikia (odas escritas para conmemorar las victorias deportivas) sobreviven en forma completa; el resto sobrevive solo por citas de otros autores antiguos o de fragmentos de papiro desenterrados en Egipto. Sin embargo, incluso en forma fragmentaria, revelan la misma complejidad de pensamiento y lenguaje que se encuentran en las odas de la victoria. Dionisio de Halicarnaso destacó el trabajo de Píndaro como un ejemplo destacado de estilo austero (αὐστηρὰ ἁρμονία) pero notó su ausencia en las canciones de soltera o parthenia. Un fragmento sobreviviente de una canción de doncella parece tener un tono diferente, sin embargo, debido al hecho de que se habla en el personaje de una niña:

δμ δπ πρπει παρθενёαι μν φονε
γλσστ τε λγεσθαι.

emè dè prépei partheniaia mèn phroneîn
glṓssāi te légesthai.

Debo pensar en pensamientos doncellas
Y pronunciarlos con mi lengua.

Sobrevive suficiente de su poesía ditirámbica para compararla con la de Baquílides, quien la usó para la narrativa. Los ditirambos de Píndaro son una muestra exuberante de sentimiento religioso, capturan el espíritu salvaje de Dionisio y apuntan hacia las canciones extáticas de Eurípides. Bacantes. En uno de ellos, dedicado a los atenienses y escrito para ser cantado en primavera, describe la energía divina del mundo revitalizado.

φοινινικοεrà riquíquense Ὡρνν θαλѕ
εὔοδμον ющπιν ющγοσιν нεκτρεα.
τότόε βλλεται, τότ' эπ' Ёμβρόταν χθόν '
⋅ν φόβαι, ῥόδα τεόμαισι μείγνοται,
σνν αλλος
ο votosχνε curriculum τε egaεμьαλαν ἑλικροία χοροί.

phoinikoeánōn hopót' oikhthéntos Hōrân thalámou
eúodmon epágoisin eár phutà nektárea.
tóte bálletai, tót' ep' ambrótan khthón erataí
íōn phóbai, rhóda te kómaisi meígnutai,
akheî t' omphaì meléōn sùn auloîs
oikhneî te Semélan helikámpuka khoroí.

Cuando se abre la cámara de las Horas cubiertas de escarlata
Y las flores nectáreas en la primavera fragante,
Entonces están esparcidos, en la tierra inmortal
Los pétalos encantadores de violetas; las rosas están herida en nuestro cabello;
Resonar las voces de las canciones a las flautas,
Y los coros dan paso en la procesión a Semele a oscuras.

Odas de victoria

El llamado 'Farnese Diadumenos' es una copia romana de un original griego atribuido a Polykleitos c. 440 BC, que representa a un atleta atar una cinta de victoria alrededor de su cabeza.

Casi todas las odas de victoria de Píndaro son celebraciones de triunfos obtenidos por competidores en festivales panhelénicos como los Juegos Olímpicos. El establecimiento de estos festivales atléticos y musicales fue uno de los mayores logros de las aristocracias griegas. Incluso en el siglo V a. C., cuando hubo una mayor tendencia hacia el profesionalismo, eran asambleas predominantemente aristocráticas, lo que reflejaba el gasto y el ocio necesarios para asistir a tales eventos, ya sea como competidor o como espectador. La asistencia era una oportunidad para la exhibición y la autopromoción, y el prestigio de la victoria, que requería compromiso en tiempo y/o riqueza, iba mucho más allá de lo que se acumula hoy en día con las victorias atléticas, incluso a pesar de la preocupación moderna por el deporte. Las odas de Píndaro capturan algo del prestigio y la grandeza aristocrática del momento de la victoria, como en esta estrofa de una de sus Odas ístmicas, aquí traducida por Geoffrey S. Conway:

Si alguna vez un hombre se esfuerza
Con todo el empeño de su alma, escupiéndose
Ni gastos ni trabajo para alcanzar
Verdadera excelencia, entonces debemos dar a aquellos
Quien ha logrado el objetivo, un orgulloso homenaje
De alabanza señorial, y desaliento
Todos los pensamientos de celos envidiables.
Para la mente de un poeta el regalo es leve, para hablar
Una buena palabra para los peligros no numerados, y construir
Para todos compartir un monumento de belleza. ()Isthmian I, antistrofe 3)

Sus odas de victoria se agrupan en cuatro libros que llevan el nombre de los Juegos Olímpicos, Píticos, Ístmicos y Nemeos: festivales panhelénicos que se celebran respectivamente en Olimpia, Delfos, Corinto y Nemea. Esto refleja el hecho de que la mayoría de las odas fueron compuestas en honor a niños, jóvenes y hombres que recientemente habían disfrutado de victorias en competencias atléticas (ya veces musicales) en esos festivales. Sin embargo, en algunas odas se celebran victorias mucho más antiguas, e incluso victorias en juegos menores, a menudo como pretexto para abordar otros problemas o logros. Por ejemplo, Pythian 3, compuesto en honor a Hierón de Siracusa, menciona brevemente una victoria que una vez disfrutó en los Juegos Pythian, pero en realidad tiene la intención de consolarlo por su enfermedad crónica (de manera similar, Pythian 2 es como una carta privada en su intimidad). Nemean 9 y Nemean 10 celebran victorias en juegos en Sicyon y Argos, y Nemean 11 celebra una victoria en una elección municipal en Tenedos (aunque también menciona algunas oscuras victorias atléticas). Estas tres odas son las odas finales en el libro de odas Nemean, y hay una razón para su inclusión. En los manuscritos originales, los cuatro libros de odas estaban dispuestos en el orden de importancia asignado a los festivales, con el festival de Nemea, considerado el menos importante, en último lugar. Las odas de la victoria que carecían de un tema panhelénico se agruparon al final del libro de las odas de Nemea.

Estilo

El estilo poético de Píndaro es muy característico, incluso cuando se dejan de lado las peculiaridades del género. Las odas suelen presentar una apertura grandiosa y llamativa, a menudo con una metáfora arquitectónica o una invocación resonante a un lugar o una diosa. Hace un rico uso del lenguaje decorativo y floridos adjetivos compuestos. Las oraciones están comprimidas hasta el punto de la oscuridad, las palabras inusuales y las perífrasis le dan al lenguaje una calidad esotérica, y las transiciones en el significado a menudo parecen erráticas, las imágenes parecen estallar: es un estilo que a veces desconcierta pero también hace que su poesía sea vívida e inolvidable..

El poder de Pindar no miente en los pedigríes de... atletas... Se encuentra en un esplendor de frases e imágenes que sugieren el oro y el púrpura de un cielo de puesta de sol. – F. L. Lucas

Él tiene esa fuerza de imaginación que puede traer figuras claras y dramáticas de dioses y héroes en relieve vivo... tiene ese esplendor peculiar e inimitable de estilo que, aunque a veces ayudado por magníficas novedades de dicción, no depende de ellos, pero puede trabajar efectos mágicos con palabras simples; también tiene, en momentos frecuentes, una maravillosa rapidez, igual en la sucesión de imágenes, y en las transiciones de su profeta al pensamiento. – Richard Claverhouse Jebb

Sus odas estaban animadas por...

un resplandor ardiente que atrevió una ducha de imágenes brillantes, saltó en una chispa blanca a través de las brechas inquebrantables por el pensamiento, pasó a través de un lugar común dejándolo luminoso y transparente, fundió un grupo de ideas heterogéneas en una unidad de corta duración y, de repente como una llama, murió. – Gilbert Highet

Algunas de estas cualidades se pueden encontrar, por ejemplo, en esta estrofa de Pythian 2, compuesta en honor a Hierón:

ρεείσι τьκμαρ εεται,
θεός, ὃ κία expiatorio πτερόεντ apos α sangrando cometerν κίχε, καщαλασ-
:σα curriculum vitae παραμείβεται δελδνα, καщенно ι中文ιρόν τιν ν ν καμיε βροτרν,
τἑ Conceptον πισ δι κοδος ⋅γهραον παραδσκ ν. δὲ χρενν
φεγιν δκος ⋅διν καγοριν.
εἶδον
Descubrió que había una criptografía sobre la criptopsiquiatría.
δαινόνόμενον: τ falso πλοyouτεεν δνν σν τχχαό
- ¿Qué?

Dios alcanza todo su propósito y cumple su esperanza,
Dios que puede superar el águila alada, o sobre el mar

fuera del delfín;

y dobla el corazón arrogante de muchos hombres,
Pero da a otros la gloria eterna que nunca se desvanecerá. Ahora para mí
Es necesario que revoque el diente feroz y mordido de palabras calumnias.
Porque desde siempre he visto a Archilochus afilados en ganas y luchas,
Engorda en las duras palabras de odio.
Lo mejor que puede traer el destino es la riqueza

unido con el don feliz de la sabiduría.

La estrofa comienza con una celebración del poder divino, y luego cambia abruptamente a una línea de pensamiento más oscura y alusiva, que presenta la condena de un poeta renombrado, Arquíloco, Engordado con las duras palabras del odio. Arquíloco era un poeta yámbico, que trabajaba dentro de un género que permitía el verso abusivo y difamatorio, una tendencia lamentable desde el punto de vista de Píndaro, cuya propia personalidad es intensamente seria, predicando a Hierón la necesidad de moderación (riqueza con sabiduría) y sumisión a lo divino. voluntad. La referencia al amargado poeta parece ser la respuesta meditativa de Píndaro a algunas intrigas en la corte de Hierón, posiblemente por parte de sus rivales, condenado en otro lugar como un par de cuervos ( olímpico 2). La intensidad de la estrofa sugiere que es la culminación y el clímax del poema. De hecho, la estrofa ocupa la mitad de Pythian 2 y la intensidad se mantiene a lo largo del poema de principio a fin. Es la intensidad sostenida de su poesía a la que Quintiliano se refiere arriba como un flujo rodante de elocuencia y Horacio abajo se refiere como el ímpetu incontrolable de un río que se ha desbordado.. Longino lo compara con un gran fuego y Ateneo se refiere a él como el Píndaro de gran voz.

El tratamiento del mito por parte de Píndaro es otro aspecto único de su estilo, que a menudo incluye variaciones de las historias tradicionales, ya que su audiencia original estaba familiarizada con los mitos y esto le permitió concentrarse en efectos únicos y sorprendentes. Invertir el orden cronológico fue uno de esos efectos, como en Olympian VII dedicado a Diagoras of Rhodes, pero esto también podría parecerse a un patrón circular, comenzando con un evento culminante, seguido de escenas que conducen a él, y terminando con su reformulación, como en su relato de los Dioscuros en Nemean 10. Los mitos le permitieron desarrollar los temas y las lecciones que le preocupan, en particular, la exultante relación de la humanidad con los dioses a través de ancestros heroicos y, en contraste, las limitaciones e incertidumbres de la existencia humana, pero a veces las historias tradicionales eran un vergüenza y fueron cuidadosamente editados, como por ejemplo: "Calma mi lengua: aquí no aprovecha / decir toda la verdad con el rostro limpio descubierto," (Nemean 5, epodo 1); ¡Fuera, fuera esta historia! / ¡Que no se me escape una historia así! / Porque insultar a los dioses es sabiduría de tontos," (Olímpico 9, estrofa 2); 'Sin sentido, lo sostengo, para un hombre decir / los dioses comen carne mortal. / Rechazo el pensamiento," (Olímpico 1, epodo 2). Sus relatos míticos están editados para efectos dramáticos y gráficos, generalmente desarrollándose a través de unos pocos gestos grandiosos contra un fondo de elementos grandes, a menudo simbólicos, como el mar, el cielo, la oscuridad, el fuego o la montaña.

Estructura

Las odas de Píndaro suelen comenzar con una invocación a un dios o a las Musas, seguida de elogios al vencedor y, a menudo, a su familia, antepasados y ciudad natal. Luego sigue un mito narrado, que suele ocupar la sección central y más larga del poema, que ejemplifica una moraleja, al mismo tiempo que alinea al poeta y su público con el mundo de los dioses y los héroes. La oda suele terminar con más elogios, por ejemplo de entrenadores (si el vencedor es un niño), y de familiares que han ganado eventos pasados, así como con oraciones o expresiones de esperanza por el éxito futuro. El evento en el que se obtuvo la victoria nunca se describe en detalle, pero a menudo se menciona el arduo trabajo necesario para lograr la victoria.

Mucha crítica moderna trata de encontrar una estructura oculta o algún principio unificador dentro de las odas. La crítica del siglo XIX favorecía la 'unidad gnómica' es decir, que cada oda está unida por el tipo de visión moralizadora o filosófica típica de la poesía gnómica arcaica. Los críticos posteriores buscaron la unidad en la forma en que ciertas palabras o imágenes se repiten y desarrollan dentro de una oda particular. Para otros, las odas son solo celebraciones de los hombres y sus comunidades, en las que los elementos como los mitos, la piedad y la ética son temas comunes que el poeta introduce sin pensarlo mucho. Algunos concluyen que el requisito de la unidad es demasiado moderno para haber informado el antiguo enfoque de Píndaro sobre un oficio tradicional.

La gran mayoría de las odas tienen una estructura triádica, es decir, las estrofas se agrupan en grupos de tres como una unidad lírica. Cada tríada consta de dos estrofas idénticas en longitud y metro (llamadas 'estrofa' y 'antístrofa') y una tercera estrofa (llamada 'epodo'), que difieren en longitud y métrica sino redondeando de algún modo el movimiento lírico. Las odas más cortas comprenden una sola tríada, la más grande (Pythian 4) comprende trece tríadas. Sin embargo, siete de las odas son monostróficas (es decir, cada estrofa de la oda es idéntica en longitud y metro). Las odas monostróficas parecen haber sido compuestas para marchas o procesiones de victoria, mientras que las odas triádicas parecen adecuadas para danzas corales. Los ritmos métricos de Píndaro no se parecen en nada a los ritmos simples y repetitivos familiares para los lectores de versos ingleses: por lo general, el ritmo de cualquier línea dada se repite con poca frecuencia (por ejemplo, solo una vez cada diez, quince o veinte líneas). Esto se suma al aura de complejidad que rodea el trabajo de Píndaro. En términos de métrica, las odas se dividen aproximadamente en dos categorías: aproximadamente la mitad están en dactilo-epitritas (una métrica que se encuentra, por ejemplo, en las obras de Estesícoro, Simónides y Baquílides) y la otra mitad están en métricas eólicas basadas en yambos y coriambos.

Orden cronológico

Los editores modernos (p. ej., Snell y Maehler en su edición de Teubner) han asignado fechas, seguras o tentativas, a las odas de la victoria de Píndaro, basándose en fuentes antiguas y otros motivos. La fecha de una victoria atlética no siempre es la fecha de composición, sino que a menudo sirve simplemente como un terminus post quem. Muchas fechas se basan en comentarios de fuentes antiguas que tuvieron acceso a listas de vencedores publicadas, como la lista olímpica compilada por Hipias de Elis y las listas de vencedores pitios hechas por Aristóteles y Calístenes. Sin embargo, no existían tales listas para los Juegos Ístmicos y Nemeos: Pausanias (6.13.8) se quejó de que los corintios y los argivos nunca mantuvieron registros adecuados. La incertidumbre resultante se refleja en la cronología a continuación, con signos de interrogación agrupados alrededor de las entradas nemeas e ístmicas y, sin embargo, todavía representa una cronología general bastante clara de la carrera de Píndaro como poeta epinicio. El código M denota odas monostróficas (odas en las que todas las estrofas son métricamente idénticas) y el resto son triádicas (es decir, con estrofas, antistrofas y epodos):

Odos de victoria en orden cronológico estimado
Fecha
(BC)
Ode Victor Evento Mito centrado
498 Pythian 10 Hippocles of Thessaly Raza larga del pie del niño Perseo, Hyperboreans
490 Pythian 6M) Xenócrates de Acragas Chariot-race Antilochus, Nestor
490 Pythian 12M) Midas de Acragas Flute-Playing Perseo, Medusa
488 (?) Olympian 14M) Asopichus of Orchomenus Raza de pie de los chicos Ninguno
486 Pythian 7 Megacles de Atenas Chariot-race Ninguno
485 (?) Nemean 2M) Timodemus de Acharnae Pancration Ninguno
485 (?) Nemean 7 Sogenes de la egina Pentathlon de los chicos Neoptolemus
483 (?) Nemean 5 Pythias de la egina Pancration juvenil Peleus, Hippolyta, Thetis
480 Isthmian 6 Phylacides of Aegina Pancration Heracles, Telamon
478 (?) Isthmian 5 Phylacides of Aegina Pancration Aeacids, Aquiles
478 Isthmian 8 (Isthmian 8)M) Cleandrus of Aegina Pancration Zeus, Poseidon, Thetis
476 Olympian 1 Hieron de Syracuse Cabalgata. Pelops
476 Olympians 2 " 3 Theron of Acragas Chariot-race 2. Isla de la Bendita
3. Heracles, Hyperboreans
476 Olympian 11 Agesidamus of Epizephyrian Locris Partido de boxeo de chicos Heracles, fundación de Juegos Olímpicos
476 (?) Nemean 1 Chromius de Aetna Chariot-race Infant Heracles
475 (?) Pythian 2 Hieron de Syracuse Chariot-race Ixion
475 (?) Nemean 3 Aristocleidas de Aegina Pancration Aeacides, Aquiles
474 (?) Olympian 10 Agesidamus of Epizephyrian Locris Partido de boxeo de chicos Ninguno
474 (?) Pythian 3 Hieron de Syracuse Cabalgata. Asclepius
474 Pythian 9 Telesicrates de Cyrene Raza de pie en la armadura Apollo, Cyrene
474 Pythian 11 Thrasydaeus of Thebes Raza corta de los chicos Orestes, Clytemnestra
474 (?) Nemean 9M) Chromius de Aetna Chariot-race Siete contra Thebes
474/3 (?) Isthmian 3 ' 4 Melissus of Thebes Carrera de carros " 3.None 4.Heracles, Antaeus
473 (?) Nemean 4M) Timisarchus de la egina Partido de lucha de niños Aeacids, Peleus, Thetis
470 Pythian 1 Hieron de Aetna Chariot-race Typhon
470 (?) Isthmian 2 Xenócrates de Acragas Chariot-race Ninguno
468 Olympian 6 Agesias de Siracusa Chariot-raza con mulas Iamus
466 Olympian 9 Epharmus of Opous Wrestling-Match Deucalion, Pyrrha
466 Olympian 12 Ergoteles de Himera Long foot-race Fortune
465 (?) Nemean 6 Alcimidas de Aegina Partido de lucha de niños Aeacides, Aquiles, Memnon
464 Olympian 7 Diagoras de Rodas Boxing-Match Helios y Rhodos, Tlepolemus
464 Olympian 13 Xenophon of Corinth Raza corta de pie " pentathlon Bellerophon, Pegasus
462/1 Pythian 4 & 5 Arcesilas de Cyrene Chariot-race 4.Argonauts 5.Battus
460 Olympian 8 Alcimidas de Aegina Lucha contra los niños Aeacus, Troy
459 (?) Nemean 8 Deinis of Aegina Foot-race Ajax
458 (?) Isthmian 1 Herodoto de Tebas Chariot-race Castor, Iolaus
460 o 456 (?) Olympian 4 & 5 Psaumis de Camarina Chariot-raza con mulas 4.Erginus 5.None
454 (?) Isthmian 7 Strepsiades of Thebes Pancration Ninguno
446 Pythian 8 Aristóteles de la Egina Wrestling-Match Amphiaraus
446 (?) Nemean 11 Aristagoras de Tenedos Inauguración como Prytanis Ninguno
444 (?) Nemean 10 Theaius de Argos Wrestling-Match Castor, Pollux

Manuscritos, fragmentos y citas

Los versos de Píndaro nos han llegado de diversas formas. Algunos solo se conservan como fragmentos a través de citas de fuentes antiguas y papiros desenterrados por arqueólogos, como en Oxirrinco; de hecho, las obras existentes de la mayoría de los otros poetas líricos canónicos han sobrevivido solo en esta forma hecha jirones. Los versos existentes de Píndaro son únicos en el sentido de que la mayor parte de ellos, las odas de la victoria, se han conservado en una tradición manuscrita, es decir, generaciones de escribas copiando de copias anteriores, posiblemente originadas en una sola copia arquetípica y, a veces, demostradas gráficamente por eruditos modernos en forma de stemma codicum, que se asemeja a un "árbol genealógico". Las odas de la victoria de Píndaro se conservan en solo dos manuscritos, pero se encuentran colecciones incompletas en muchos otros, y todas datan del período medieval. Algunos eruditos han rastreado un stemma a través de estos manuscritos, por ejemplo, Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff, quien dedujo de ellos la existencia de una fuente común o arquetipo fechado no antes del siglo II d.C., mientras que otros, como C.M. Bowra, han argumentado que hay demasiadas discrepancias entre los manuscritos para identificar un linaje específico, incluso aceptando la existencia de un arquetipo. Otto Schroeder identificó dos familias de manuscritos pero, siguiendo el trabajo del clasicista nacido en Polonia, Alexander Turyn, Bowra también rechazó esto. Diferentes eruditos interpretan los manuscritos existentes de manera diferente. Bowra, por ejemplo, seleccionó siete manuscritos como sus fuentes principales (ver más abajo), todos presentando errores y/o lagunas debido a la pérdida de folios y copias descuidadas, y uno podría decirse que se caracteriza por las dudosas interpolaciones de los eruditos bizantinos. Hizo referencias cruzadas y luego complementó o verificó con referencia a otros manuscritos aún más dudosos y algunos fragmentos de papiro, una combinación de fuentes en las que basó su propia edición de las odas y fragmentos. Su método general de selección lo definió de la siguiente manera:

Donde todos los códices están de acuerdo, tal vez la verdadera lectura brilla. Sin embargo, la lectura preferida es la que mejor se ajusta al sentido, medidor, escolía y convenciones gramáticas. Donde más allá de dos o más lecturas de igual peso se encuentran en los códices, he elegido lo que golpea la mayoría de Pindar. Sin embargo, esta dificultad raramente ocurre, y en muchos lugares se encontrará la verdadera lectura si se examina y compara el lenguaje de los códices con el de otros poetas griegos y especialmente del propio Pindar.

manuscritos seleccionados: una muestra de fuentes preferidas (la elección de Bhara, 1947)
Código Fuente Formato Fecha
(siglo)
Odes contained
A códice Ambrosianus C 222inf. Paper 35×25.5 cm 13a a 14a Olympian 1–12, con algunas lecturas únicas que Bowra consideraba confiable, e incluyendo escolía.
B codex Vaticanus graeca 1312 Seda 24.3×18.4 cm 13a Olympian 1 to Isthmian 8 (entire corpus), pero con algunas hojas y versículos desaparecidos, e incluye escolía; Zacarías Callierges basó su edición romana 1515 en ella, posiblemente con acceso al material que ahora falta.
C codex Parisinus graecus 2774 Seda 23×15 cm 14a Olympian 1 a Pythian 5, incluyendo algunas lecturas únicas pero también con muchas interpolaciones/conjeturas bizantinas (Turyn rechazó este códice en consecuencia), y escrito en una mano descuidada.
D códice Laurentianus 32, 52 Seda 27×19 cm 14a Olympian 1 to Isthmian 8 (entire corpus), incluyendo un fragmento (Frag. 1) y escolía, escrito en una mano descuidada.
E códice Laurentianus 32, 37 Seda 24×17 cm 14a Olympian 1 a Pythian 12, en gran parte de acuerdo con B, incluyendo escolía pero con la última página eliminado y reemplazado por papel en una mano posterior.
G codex Gottingensis philologus 29 Seda 25×17 cm 13a Olympian 2 a Pythian 12, en gran parte de acuerdo con B (es útil para comparaciones), incluyendo Olympian 1 añadido en el siglo XVI.
V codex Parisinus graecus 2403 Seda 25×17 cm 14a Olympian 1 a Nemean 4, incluyendo algunos versículos de Nemean 6; como G, útil para apoyar y verificar B.

Influencia y legado

Homenaje a Horacio

El poeta latino Quintus Horatius Flaccus era un admirador del estilo de Píndaro. Lo describió en uno de sus poemas sáficos, dirigido a un amigo, Iullus Antonius:

Pindarum quisquis studet aemulari,
Iule, ceratis ope Daedalea
nititur pennis vitreo daturus
nomina ponto.

monte decurrens velut amnis, imbres
quem super notas aluere ripas,
fervet immensusco ruit profundo
Pindarus ore. (C.IV.II)

Julus, quien trate de rivalizar con Pindar,
Flutters on wings of wax, a rude contriver
Condenado como el hijo de Daedalus a Christen
En algún lugar un mar brillante.

Un río estalla sus orillas y baja por un río
Montaña con impulso incontrolable,
Rain saturated, churning, canto de truenos –
Ahí tienes el estilo de Pindar.

Homenaje a Bowra

C. M. Bowra, el principal erudito pindárico de su generación y editor de la edición de 1935 de OUP de sus poemas, resumió las cualidades de Píndaro en las siguientes palabras:

Su orgullo innato e incuestionable en su misión poética significa que le da todos sus dones y todos sus esfuerzos. El resultado es una poesía que por cualquier norma merece el nombre porque se basa en una visión radiante de la realidad y de moda con tan sutil, tan aventurero, y tan dedicado un arte que es digno de ser una contraparte terrenal de las canciones que Pindar considera como el arquetipo de la música en esas ocasiones elevadas cuando todas las discordias se resuelven y todos los dones errados obliterados por el poder de la palabra que da vida.

Fuentes