Pierre Louÿs

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Pierre-Félix Louÿs (francés: [pjɛʁ lu.is]; 10 de diciembre de 1870 - 4 de junio de 1925) fue un poeta y escritor francés, más conocido por los temas lésbicos y clásicos en algunos de sus escritos. Es conocido como un escritor que buscó "expresar la sensualidad pagana con perfección estilística". Primero fue nombrado Caballero y luego Oficial de la Legión de Honor por sus contribuciones a la literatura francesa.

Vida

Pierre Louÿs nació Pierre Félix Louis el 10 de diciembre de 1870 en Gante, Bélgica, pero se trasladó a Francia, donde pasó el resto de su vida. Estudió en la École Alsacienne de París, y allí entabló una buena amistad con un futuro premio Nobel y defensor de los derechos de los homosexuales, André Gide. A partir de 1890, empezó a deletrear su nombre como "Louÿs", y a pronunciar la S final, como forma de expresar su afición por la cultura griega clásica (la letra Y se conoce en francés como i grec o "griego I"). Durante la década de 1890, se hizo amigo del dramaturgo homosexual irlandés Oscar Wilde y fue el destinatario de Salomé de Wilde en su edición original (francesa). De este modo, Louÿs pudo socializar con homosexuales. Louÿs comenzó a escribir sus primeros textos eróticos a la edad de 18 años, momento en el que desarrolló un interés por las escuelas de escritura parnasiana y simbolista.

Primeros escritos

Durante 1891, Louÿs ayudó a iniciar una revista literaria, La Conque, donde procedió a publicar Astarte, una de las primeras colecciones de versos eróticos ya marcadas por su estilo distintivo. Durante 1894 publicó otra colección erótica de 143 poemas en prosa, Songs of Bilitis (Les Chansons de Bilitis), esta vez con fuertes temas lésbicos. Estaba dividido en tres secciones, cada una representativa de una fase de la vida de Bilitis: Bucólicas en Panfilia, Elegías en Mitilene y Epigramas en la isla de Chipre; A ella también se le dedicaron una breve Vida de Bilitis y tres epitafios en La Tumba de Bilitis. Lo que hizo que Las canciones fuera sensacional es la afirmación de Louÿs de que los poemas eran obra de una antigua cortesana griega y contemporánea de Safo, Bilitis; Louÿs se atribuyó a sí mismo el modesto papel de traductor. La simulación no duró mucho y el "traductor" Louÿs pronto se reveló como la propia Bilitis. Sin embargo, esto no desacreditó Las canciones de Bilitis, ya que fue elogiado por su sensualidad y estilo refinado, aún más extraordinario por la interpretación compasiva del autor de la sexualidad lésbica.

Algunos de los poemas estaban pensados como canciones para voz y piano. El amigo de Louÿs, Claude Debussy, compuso una adaptación musical de tres de los poemas como sus Chansons de Bilitis (Lesure Number 90) para voz y piano (1897-1898):

  • La flûte de Pan: Pour le jour des Hyacinthies
  • La chevelure: Il m'a dit «Cette nuit j'ai rêvé»
  • Le tombeau des Naiades: Le long du bois couvert de givre.

Debussy también publicó Seis épigraphes anticuarios durante 1914 como piezas para piano a cuatro manos, encargadas como preludios a un recital de los poemas de Louÿs:

  • Pour invoquer Pan, dieu du vent d'ete
  • Pour un tombeau sans nom
  • Pour que la nuit soit propice
  • Pour la danseuse aux crotales
  • Pour l'egyptienne
  • Pour remercier la pluie au matin

Durante 1955, una de las primeras organizaciones lésbicas en Estados Unidos se nombró a sí misma Hijas de Bilitis, y hasta el presente Louÿs's Songs continúa siendo un trabajo importante para las lesbianas.

Escritos posteriores

Durante 1896, Louÿs publicó su primera novela, Afrodita – Modales antiguos (Afrodita – mœurs antigüedades), una descripción de la vida cortesana en Alejandría. Se considera una mezcla de exceso literario y refinamiento, y fue la obra más vendida (con 350.000 copias) de cualquier autor francés vivo de la época. Aunque Debussy reclamó los derechos exclusivos para componer una ópera basada en Afrodita (y Louÿs dijo que tuvo que rechazar varias solicitudes similares), el proyecto nunca se puso en marcha.

Louÿs publicó posteriormente Les Aventures du roi Pausole (Las aventuras del rey Pausole) en 1901, Pervigilium Mortis en 1916, ambas composiciones libertinas, y Manuel de civilité pour les petites filles à l'usage des maisons d'éducation, escrito en 1917 y publicado póstumamente y de forma anónima en 1927.

Inspirado por los argumentos de Abel Lefranc a favor de la teoría derbiista de la autoría de Shakespeare, Louÿs propuso en 1919 que las obras de Molière en realidad fueron escritas por Corneille.

Incluso en su lecho de muerte, Pierre Louÿs continuó escribiendo versos eróticos.

Recepción

Louÿs fue nombrado Caballero de la Legión de Honor el 31 de diciembre de 1909 por su contribución a la literatura francesa como hombre de letras. Fue ascendido a Oficial de la Legión de Honor el 14 de enero de 1922.

Ilustradores

Muchos artistas eróticos han ilustrado los escritos de Louÿs. Algunos de los más reconocidos han sido Georges Barbier, Paul-Émile Bécat, Antoine Calbet, Beresford Egan, Foujita, Louis Icart, Joseph Kuhn-Régnier, Georges Lepape, Mariette Lydis, Milo Manara, André Edouard Marty, Pascal Pia, Georges Pichard, Rojan, Marcel Vertès, Édouard Zier y Donald Denton.

Las ilustraciones más conocidas de Las canciones de Bilitis fueron realizadas por Willy Pogany en estilo art déco para una publicación de circulación privada de Macy-Masius, Nueva York, durante 1926.

Lista de obras

  • 1891: Astarte.
  • 1894: Les Chansons de Bilitis ("Las Canciones de Bilitis").
    • 1926 Las Canciones de Bilitis, Traducción en inglés por Alvah Bessie.
    • 1929: edición incluyendo poemas suprimidos.
    • 1930: Véritables Chansons de Bilitis ("Canciones reales de Bilitis", probablemente no por Pierre Louÿs).
  • 1896: Afrodita: antigüedades mœurs ("Afrodita: modales antiguos").
    • 1928: edición que incluye pasajes suprimidos (traducidos al inglés durante 1928 por Whittaker Chambers.
  • 1898: La Femme et le pantin ("La mujer y el títere").
    • 1908 Mujer y títere Traducción al inglés por G. F. Monkshood (seudónimo de William James Clarke).
  • 1901: Les Aventures du roi Pausole ("Las aventuras del rey Pausole").
    • 1929 Las aventuras del rey Pausole, traducción al inglés de Charles Hope Lumley.
  • 1903: Sanguines.
  • 1906: Archipel ("Archipelago").
  • 1916: Pervigilium mortis ("Vista de muerte").
  • 1925: Le Crépuscule des nymphes ("El crepúsculo de las ninfas").
  • 1925: Quatorze Images ("Cuarta imágenes").

Publicado póstumamente:

  • 1926: Manuel de civilité pour les petites filles à l'usage des maisons d'éducation ("Handbook of behaviour for little girls to be used in educational establishments") • 2022Un Manual de Manners para las Buenas Niñas de Francia, traducción de inglés por Lono Taggers
  • 1926: Trois Filles de leur mère ("Tres Hijas de su Madre")
    • 1958 Los Diablos (como por "Peter Lewys"), traducción anónima en inglés [por William S. Robinson] publicada en París por Ophelia Press.
    • 1969 Tres hijas de madre, Traducción en inglés por Sabine D'Estree (seudónimo de Richard Seaver)
  • 1927: Psyché
  • 1927: Páginas (textos seleccionados)
  • 1927: Douze douzains de dialogues ("Doce docenas de diálogos")
  • 1927: Histoire du roi Gonzalve et des douze Princesses ("La historia del rey González y las doce princesas")
  • 1927: Poésies érotiques ("Poemas eróticos")
  • 1927: Pybrac
  • 1927: Trente-deux Quatrains ("Treinta y dos cuadras")
  • 1933: Au Temps des juges: canta bibliques ("En el tiempo de los Jueces: Canciones bíblicas")
  • 1933: Contes chois (historias seleccionadas)
  • 1938: La Femme ("Mujer")
  • 1945: Stances et derniers vers ("Stanzas y últimos versos")
  • 1948: Le Trophée de vulves légendaires ("El trofeo de los vulvas legendarios")
  • 1949: Cydalise
  • 1988: L'Île aux damas ("La isla de las mujeres")

Para ediciones limitadas recientes de otros escritos de Pierre Louÿs, consulte la bibliografía de Patrick J. Kearney.

Adaptaciones

  • La película de 1977 Ese obscuro objeto del deseo dirigida por Luis Buñuel se basa en La Femme et le Pantin
  • La película de 1935, El diablo es una mujer, dirigida y fotografiada por Josef von Sternberg, protagonizada por Marlene Dietrich, también se basa en la novela.
  • Canciones de Bilitis, el juego creado por Rogue Artists Ensemble y originalmente encargado por la Villa Getty adaptado por Katie Polebaum con música de Ego Plum. Volver otoño 2013 en Los Ángeles.
  • Les Aventures du roi Pausole, opérette in three acts with music by Arthur Honegger and libretto by Albert Willemetz, Théâtre des Bouffes-Parisiens on 12 December 1930.
  • Afrodita ('Monodramma di costumi antichi') con música y libreto de Giorgio Battistelli después de la novela Antigüedades Afroditas. Estreno: 7 jul 1988; Villa Massimo, Roma.
  • CuriosaLa película francesa de Lou Jeunet, 2019.
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save