Piedad

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

La Piedad es un dolor simpático evocado por el sufrimiento de los demás, y se usa en un sentido comparable a la compasión, la condolencia o la empatía, palabra que deriva del latín pietas (etimo también de piedad). La autocompasión es la lástima dirigida hacia uno mismo.

Se pueden distinguir dos tipos diferentes de Piedad, "Piedad benevolente" y "Piedad desdeñosa" (ver Kimball), donde, a través de un uso peyorativo y poco sincero, la lástima se usa para connotar sentimientos de superioridad, condescendencia o desprecio.

Opiniones psicológicas

Los psicólogos ven que la lástima surge en la primera infancia a partir de la capacidad del niño para identificarse con los demás.

El psicoanálisis ve una ruta más complicada hacia (al menos algunas formas de) piedad adulta a través de la sublimación de la agresión: la piedad sirve como una especie de gesto mágico destinado a mostrar cuán indulgentemente uno debe ser tratado por la propia conciencia.

Puntos de vista religiosos

  • En Occidente, el concepto religioso de la piedad se reforzó después de la aceptación de los conceptos judeocristianos de que Dios se compadece de toda la humanidad, como se encuentra inicialmente en la tradición judía: "Como un padre se compadece de sus hijos, así se compadece el Señor de los que le temen".. La palabra hebrea "Hesed" traducida en la LXX por "Eleos" tiene un significado más o menos equivalente a lástima en el sentido de compasión, misericordia y bondad amorosa. (Véase The Theological Wordbook of the Old Testament, 698a.)
  • En el budismo Mahayana, el Sutra del loto describe a los bodhisattvas como aquellos que "esperan alcanzar el Nirvana final para todos los seres, por el bien de muchos, por su bienestar y felicidad, por piedad por el mundo".

Evaluaciones filosóficas

  • Aristóteles en su Retórica argumentó (Retórica 2.8) que antes de que una persona pueda sentir lástima por otro ser humano, la persona primero debe haber experimentado un sufrimiento de un tipo similar, y la persona también debe estar algo distanciada o alejada de la víctima. Él define la lástima de la siguiente manera: "Que la lástima sea, entonces, una especie de dolor en el caso de un daño aparentemente destructivo o doloroso de alguien que no merece enfrentarlo, que uno podría esperar que uno mismo o uno de los suyos sufra, y esto cuando parece cercano".Aristóteles también señaló que "la gente se compadece de sus conocidos, siempre que no sean muy cercanos en parentesco; porque con ellos están dispuestos como lo están con ellos mismos", argumentando además que para sentir lástima, una persona debe creer que la persona quien sufre no merece su destino. Desarrollando una visión tradicional griega en su obra sobre la poesía, Aristóteles también define la tragedia como un tipo de poesía imitativa que provoca piedad y miedo.
  • David Hume en su Tratado de la naturaleza humana (Sección VII De la compasión), argumentó que "la lástima es la preocupación por... la miseria de los demás sin ninguna amistad... que ocasione esta preocupación". Continúa diciendo que la piedad "se deriva de la imaginación". Cuando uno observa a una persona en desgracia, el observador imagina inicialmente su dolor, aunque no sienta lo mismo. Si bien "nos avergonzamos de la conducta de aquellos que se comportan tontamente ante nosotros, y que aunque no muestran ningún sentido de la vergüenza, ni parecen en lo más mínimo conscientes de su locura", Hume argumenta "que él es más digno de compasión que el menos consciente es de su miserable condición".
  • Jean-Jacques Rousseau tenía la siguiente opinión de la piedad frente al amor por los demás: "Es cierto, pues, que la piedad es un sentimiento natural que, moderando en cada individuo la actividad del amor propio, contribuye a la conservación recíproca de la Es esta piedad la que nos precipita sin pensar en socorrer a los que vemos afligidos, es esta piedad la que, en estado de naturaleza, representa las leyes, las costumbres, las virtudes, con la ventaja de que ninguna uno está tentado a desobedecer su dulce y dulce voz: es esta piedad la que impedirá siempre que un robusto salvaje saquee a un niño débil, o a un anciano enfermizo, de la subsistencia que han adquirido con dolor y dificultad, si tiene la más mínima perspectiva de mantenerse por cualquier otro medio: es esta piedad la que,en lugar de esa sublime máxima de justicia argumentativa, Haz a los demás lo que te gustaría que te hicieran a ti, inspira a todos los hombres esa otra máxima de bondad natural mucho menos perfecta, pero quizás más útil, Consulta tu propia felicidad con tan poco prejuicio como puedas a la de los demás".
  • Nietzsche señaló que dado que todas las personas valoran hasta cierto punto la autoestima y la autoestima, la lástima puede afectar negativamente cualquier situación. Nietzsche consideró su propia sensibilidad a la lástima una debilidad de por vida; y condenó lo que llamó "la moralidad de la piedad de Schopenhauer... la piedad niega la vida".

Concepciones medievales

Geoffrey Chaucer escribió "pite renneth Soone in gentil herte" al menos 10 veces en sus obras, a lo largo de los Cuentos de Canterbury y la Leyenda de las buenas mujeres. La palabra "pite" había ingresado al inglés medio del latín "pietas" en siete grafías: "piete", "pietie", "pietye", "pite", "pitie", "pyte" y "pytie". Los primeros escritores del inglés medio aún no tenían palabras como "simpatía" y "empatía"; e incluso la palabra "compasión" no está atestiguada en inglés hasta el siglo XIV. La noción de "lástima" del escritor medieval era, por lo tanto, algo diferente a las ideas divididas de lástima y piedad en el inglés moderno.

Los muchos sentidos de la noción compuesta se ejemplifican en cómo se tradujo el Enchiridion de Erasmo en el siglo XVI. En el latín original, hablando de los caminos del espíritu frente a los caminos de la carne, Erasmo dice "spiritus pios, caro impios". En la traducción, las palabras individuales en latín se convirtieron en varias frases en inglés para abarcar toda la gama del concepto original que en ese momento se estaba bifurcando a medida que se bifurcaban las palabras: "[L] misericordioso. La carne nos hace aborrecedores de dios, desobedientes a dios, impíos y crueles".

Edgar Finley Shannon entendió que la línea de Chaucer, descrita por Walter Skeat como la favorita de Chaucer, era una traducción del volumen 3 de Tristia de Ovidio, versículos 31-32, y Shannon la describió como "una traducción y adaptación admirables del pasaje". Una mente noble ("mens generosa" en Ovidio, "gentil herte" en Chaucer) se mueve fácilmente ("faciles motus capit" en Ovidio, "renneth Soone" en Chaucer) a la bondad ("plababilis irae" en Ovidio "pite" en Chocer). En la Leyenda, Chaucer describe a las mujeres en general como "pietosas".

No fue hasta el siglo XVI que hubo una división total entre piedad y lástima. En el siglo XIV, John Gower, por el contrario, usaba "pite" en su Confessio Amantis para abarcar ambos conceptos, como revelan sus glosas latinas al texto, afirmando que "la piedad es el fundamento de cada regimiento de reyes". Los cognados de la palabra incluyen el provenzal "pietat" y el español "piedad". Al igual que el inglés medio, el francés antiguo tomó la palabra del latín y la dividió gradualmente en "pité" (más tarde "piété") y "pitié". El italiano, por el contrario, retuvo la única palabra: "pietà", prestada al inglés (a través del francés, en el siglo XIX, reemplazando su anterior "Vierge de pitié"

Ejemplos literarios

  • Juvenal consideraba la piedad el aspecto más noble de la naturaleza humana.
  • El poeta místico William Blake se mostró ambivalente acerca de la piedad, inicialmente dándole un papel negativo, antes de ver a la piedad como una emoción que puede unir a los seres. En El libro de Urizen, la piedad comienza cuando Los mira el cuerpo de Urizen encadenado (Urizen 13.50–51). Sin embargo, Pity promueve la caída, "Porque la piedad divide el alma" (13.53), dividiendo a Los y Enitharmon (Enitharmon se llama Pity en su nacimiento). Blake sostuvo que Pity desarmó la justa indignación que conducía a la acción; y, criticando aún más la lástima en The Human Abstract, Blake exclama: "La lástima dejaría de ser / si no hiciéramos a alguien pobre" (1-2).
  • JRR Tolkien hizo de la lástima, la de los hobbits por Gollum, un elemento central de la acción de El señor de los anillos: "Fue la lástima lo que detuvo su mano... la lástima de Bilbo puede regir el destino de muchos".
  • Wilfred Owen precedió a su colección de poesía de guerra con la afirmación de que "Mi tema es la guerra y la lástima de la guerra. La poesía está en la lástima", algo que CH Sisson consideró rayano en el sentimentalismo.

Contenido relacionado

Teoría triangular del amor

La teoría triangular del amor es una teoría del amor desarrollada por Robert Sternberg. En el contexto de las relaciones interpersonales, los tres...

Erving Goffman

Erving Goffman fue un sociólogo, psicólogo social y escritor nacido en Canadá, considerado por algunos el sociólogo estadounidense más influyente del...

Desinformación

La desinformación es un subconjunto de la propaganda y se define como información falsa que se difunde deliberadamente para engañar a la gente. A veces se...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save