Persona gramatical
En lingüística, persona gramatical es la distinción gramatical entre referencias deícticas a participantes en un evento; por lo general, la distinción es entre el hablante (primera persona), el destinatario (segunda persona) y otros (tercera persona). La primera persona incluye al hablante (inglés: yo, nosotros, yo y nosotros), la segunda persona es la persona o personas con las que se habla (inglés: usted), y la tercera persona incluye todo lo que no se menciona anteriormente (inglés: él, ella, eso, ellos, etc.)La persona gramatical suele definir el conjunto de pronombres personales de un idioma. También afecta con frecuencia a verbos y, a veces, a sustantivos o relaciones posesivas.
Clasificaciones relacionadas
Número
En los idiomas indoeuropeos, los pronombres de primera, segunda y tercera persona también suelen estar marcados para formas singulares y plurales y, a veces, también para formas duales (número gramatical).
Distinción inclusivo/exclusivo
Algunos otros idiomas usan diferentes sistemas de clasificación, especialmente en los pronombres en plural. Una diferencia que se encuentra con frecuencia y que no está presente en la mayoría de los idiomas indoeuropeos es un contraste entre "nosotros" inclusivo y exclusivo: una distinción de pronombres en primera persona plural entre incluir o excluir al destinatario.
Honoríficos
Muchas lenguas expresan persona con diferentes morfemas para distinguir grados de formalidad e informalidad. Un sistema honorífico simple común entre los idiomas europeos es la distinción T-V. Algunos otros idiomas tienen sistemas de formalidad mucho más elaborados que van mucho más allá de la distinción TV-V y usan muchos pronombres y formas verbales diferentes que expresan la relación del hablante con las personas a las que se dirigen. Muchos idiomas malayo-polinesios, como el javanés y el balinés, son bien conocidos por sus complejos sistemas de honoríficos; Los japoneses, coreanos y chinos también tienen sistemas similares en menor medida.
Efecto sobre los verbos
En muchos idiomas, el verbo toma una forma que depende de la persona del sujeto y de si es singular o plural. En inglés, esto sucede con el verbo to be de la siguiente manera:
- yo soy (primera persona del singular)
- eres /tú eres (segunda persona del singular)
- él, ella, uno, es (tercera persona del singular)
- somos ( primera persona del plural)
- eres / eres ( segunda persona del plural)
- ellos son (tercera persona del plural)
Otros verbos en inglés toman el sufijo -s para marcar la tercera persona del presente del singular, excluyendo 'ellos' del singular.
En muchos idiomas, como el francés, el verbo en cualquier tiempo toma un sufijo diferente para cualquiera de las diversas combinaciones de persona y número del sujeto.
Personas adicionales
La gramática de algunas lenguas divide el espacio semántico en más de tres personas. Las categorías adicionales pueden denominarse cuarta persona, quinta persona, etc. Dichos términos no son absolutos, pero pueden referirse, según el contexto, a cualquiera de varios fenómenos.
Algunas lenguas algonquinas y lenguas salishanas dividen la categoría de tercera persona en dos partes: próxima para una tercera persona más tópica y obviativa para una tercera persona menos tópica. El obviativo a veces se llama la cuarta persona.
El término cuarta persona también se usa a veces para la categoría de referentes indefinidos o genéricos, que funcionan como uno en frases en inglés como "uno debería estar preparado" o personas en personas dicen que..., cuando la gramática los trata de manera diferente a los ordinarios. formas de tercera persona. La llamada "persona cero" en finés y lenguas afines, además de la voz pasiva, puede servir para dejar abierto el sujeto-referente. Los sujetos de persona cero a veces se traducen como "uno", pero el problema con eso es que las construcciones en inglés que involucran uno, por ejemplo, "Uno espera que eso no suceda", son raras.y podría considerarse expresivo de un tono demasiado académico para la mayoría de las personas, mientras que las oraciones finlandesas como "Ei saa koskettaa" ("No se permite tocar") son reconocibles y utilizadas por niños pequeños en ambos idiomas.
Pronombres ingleses en caso nominativo
Pronombre | persona y numero | Género |
---|---|---|
Estándar | ||
yo | primera persona del singular | |
nosotros | plural en primera persona | |
tú | Segunda persona del singular o segunda persona del plural | |
él | Tercera persona masculina singular | masculino |
ella | Tercera persona femenina singular | femenino |
eso | Tercera persona neutra (e inanimada) singular | neutro |
una | Tercera persona singular de género neutral | común |
ellos | Tercera persona del plural o singular de género neutro | epiceno |
Dialectal | ||
yo | Primera persona del singular, inglés caribeño dialectal y usos especiales coloquiales | |
El e | Segunda persona del singular, literario, Yorkshire dialectal y uso ocasional por cuáqueros | |
aliado | Segunda persona del plural, muchos idiomas criollos basados en el inglés, inglés dialectal del Caribe | |
unu | Segunda persona del plural, muchos idiomas criollos basados en el inglés, inglés dialectal del Caribe | |
ustedes | Segunda persona del plural, dialectal sudamericano, inglés tejano e inglés afroamericano | |
S.M | Segunda persona del plural, hiberno-inglés dialectal e inglés de Terranova | |
yinz | Segunda persona del plural, escocés, inglés escocés dialectal, inglés de Pittsburgh | |
ustedes | Segunda persona del plural, inglés americano dialectal e inglés canadiense | |
tú (r) mucho | Segunda persona del plural, inglés británico dialectal | |
usted | Segunda persona del plural, inglés australiano, muchos dialectos estadounidenses urbanos como el inglés de la ciudad de Nueva York y el inglés de Chicago, así como el inglés del valle de Ottawa. Uso esporádico en algunos dialectos del inglés británico, como Mancunian. | |
tuyo | Segunda persona del plural, escocés, dialecto de las tierras bajas de Escocia central, Scouse, Cumbrian, Tyneside, Hiberno English. | |
a nosotros | Sujeto en primera persona del plural, como en, los chicos vamos... | |
a ellos | Sujeto plural en tercera persona, como en, las chicas condujeron... | |
Arcaico | ||
tú | Sujeto informal en segunda persona del singular | |
El e | Objeto informal en segunda persona del singular | |
S.M | segunda persona del plural |
Contenido relacionado
Pronombre recíproco
Palabra interrogativa
Categoría sintáctica