Pequeño Nemo: Aventuras en Slumberland

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Little Nemo: Adventures in Slumberland (lanzado en Japón simplemente como Nemo (ニモ, Nimo) y acreditado en algunos territorios como Little Nemo) es una película animada de fantasía musical de 1989 dirigida por Masami Hata y William Hurtz. Basada en la tira cómica Little Nemo in Slumberland de Winsor McCay, la película pasó por un largo proceso de desarrollo con varios guionistas. Al final, el guión fue atribuido a Chris Columbus y Richard Outten; la trama y el estilo artístico diferían de la versión original. La banda sonora original fue escrita por los Sherman Brothers, ganadores del Premio de la Academia. La película cuenta con las voces dobladas en inglés de Gabriel Damon, Mickey Rooney, René Auberjonois, Danny Mann y Bernard Erhard.

Aunque deriva de una tira cómica estadounidense, Little Nemo fue animada por la compañía japonesa Tokyo Movie Shinsha y, por lo tanto, a menudo se la considera una película de anime, aunque fue una producción conjunta de japoneses y estadounidenses. animadores y productoras.

La película fue famosa por estar en un infierno de desarrollo durante gran parte de la década de 1980, con muchas personas involucradas en la producción en algún momento antes de abandonarla. Algunos de los vinculados a la película trabajaron en Disney, Lucasfilm, Warner Bros. Animation y Studio Ghibli. Aquellos que expresaron interés o estuvieron involucrados en algún momento incluyeron a George Lucas, Chuck Jones, Ray Bradbury, Isao Takahata, Brad Bird, Jerry Rees, Chris Columbus, Ken Anderson, Frank Thomas, Oliver Johnston, Paul Julian, Osamu Dezaki, los Sherman Brothers. (Richard M. Sherman y Robert B. Sherman), Hayao Miyazaki (que trabajaba en TMS en ese momento) y Gary Kurtz.

La película fue estrenada por primera vez en Japón el 15 de julio de 1989 por Toho-Towa y en los Estados Unidos el 21 de agosto de 1992 por Hemdale Film Corporation para el doblaje. Recibió críticas mixtas y fue un fracaso de taquilla, ganando 11,4 millones de dólares con un presupuesto de 35 millones de dólares. Sin embargo, se vendió bien en vídeo doméstico y desde entonces se ha convertido en una película de culto.

Trama

Un joven llamado Nemo experimenta una pesadilla en la que es perseguido por una locomotora. Al despertar al día siguiente, va con su mascota, la ardilla voladora, Ícaro, a ver un desfile de bienvenida a un circo ambulante. Sin embargo, Nemo no puede ver el circo porque sus padres están demasiado ocupados para llevarlo. Esa noche, Nemo imita el sonambulismo en un intento de robar un poco de pastel, lo que va en contra de una promesa que le había hecho antes a su madre, quien lo sorprende en el acto y lo hace correr de regreso a su habitación con las manos vacías. Al quedarse dormido, figuras del desfile del circo se acercan a Nemo. El organista del circo se presenta como el Profesor Genius y afirma que habían sido enviados en una misión por el rey Morfeo, el rey de un reino llamado Slumberland. La misión implica que Nemo se convierta en el compañero de juegos de la princesa Camille. Aunque Nemo inicialmente tiene reservas acerca de interactuar con una chica, él e Ícaro deciden partir para cumplir su misión después de ser persuadidos con una caja de galletas de regalo de la princesa.

Nemo es llevado a Slumberland en un dirigible que se le permite conducir, lo que provoca cierto caos, y le presentan al rey Morfeo. Morfeo revela que convocó a Nemo para que se convirtiera en su heredero al trono. Morfeo le da a Nemo una llave dorada que abre todas las puertas del reino y le advierte sobre una puerta con una insignia de dragón que nunca debe abrirse. Nemo conoce a la princesa Camille y la pareja deambula junta por todo Slumberland. Luego, Nemo conoce al travieso payaso Flip, quien lo convence de abandonar sus lecciones de príncipe y luego enoja a un grupo de policías, obligándolo a él y a Nemo a esconderse en una cueva. Allí, Nemo descubre la puerta que Morfeo le advirtió que no abriera. Flip tienta a Nemo para que abra la puerta, lo que desata "la pesadilla". Nemo regresa corriendo a la casa de Morfeo. castillo a tiempo para su ceremonia de coronación, donde se le entrega el cetro real, lo único capaz de derrotar al Rey Pesadilla, el gobernante de Nightmare Land, si alguna vez regresa a Slumberland. En medio de una sesión de baile entre Morfeo y Genio, "La Pesadilla" Llega al castillo y se lleva a Morfeo. Mientras los asistentes a la fiesta buscan un chivo expiatorio, Flip y Nemo se acusan mutuamente, aunque la responsabilidad recae en Nemo, que tenía la llave.

Nemo despierta en su casa, que se inunda con agua de mar y lo expulsa al océano. Genius descubre a Nemo y le dice que no se culpe por la captura de Morfeo y que Flip tiene la culpa de tentarlo, pero Nemo acepta su papel en la situación y se compromete a encontrar al Rey. Cuando los dos regresan a Slumberland, rescatan a Flip de un disparo de cañón porque tiene un mapa de Nightmare Land, donde se encuentra actualmente retenido Morfeo. Nemo, Ícaro, Camille, Flip y Genius parten en un remolcador en busca de Morfeo. Pronto son absorbidos por un remolino y se encuentran en Nightmare Land, infestada de duendes. Los cinco se encuentran con un grupo de duendes que cambian de forma llamados Boomps que desean ayudar en la búsqueda de rescatar a Morfeo. El Rey Pesadilla envía una bandada de murciélagos gigantes para capturar al grupo de rescate. Nemo intenta usar el cetro, pero no puede recordar el encantamiento completo y se despierta en su cama después de ver cómo capturan a Camille, Flip y Genius.

Los Boomps aparecen en la habitación de Nemo y, después de reunirse con un miembro perdido de ellos que le da a Nemo una carta de Morfeo que contiene el encantamiento del cetro completo, el grupo viaja al Castillo Nightmare volando a través de un portal en el cielo. . Sin embargo, posteriormente quedan atrapados en el castillo, donde el Rey Pesadilla exige la posesión del cetro, amenazando a sus cautivos, incluido Morfeo, con intentar forzar el cumplimiento de Nemo. Después de una feroz batalla, Nemo usa el cetro para finalmente derrotar y eliminar al Nightmare King y purificar Nightmare Land, pero aparentemente también a costa de su propia vida. Mientras todos lloran la muerte de Nemo, Morfeo usa el cetro para resucitarlo y acepta sus disculpas por causar todo, citando que su coraje le ha permitido compensar su error y convertirse en un verdadero príncipe. Mientras Slumberland celebra la caída del Nightmare Kingdom, Camille escolta a Nemo a casa en el dirigible. Luego, los dos se besan antes de que Nemo se despierte en su habitación, donde se disculpa con su madre por romper su promesa y tratar de quedarse con el pastel. Los padres de Nemo también aceptan llevar a Nemo al circo. Nemo mira por la ventana mientras espera con ansias su nuevo día.

Reparto

  • Gabriel Damon (Takuma Gōno en la adaptación japonesa) como Nemo: Es un niño humano que vive en la ciudad de Nueva York que es llevado a Slumberland para ser el compañero oficial de la Princesa Camille; en realidad, sin embargo, está siendo convocado para ser el heredero del viejo rey Morpheus. Se le da la llave a Slumberland pero es advertido por el rey para dejar una puerta con un dragón coilado emblazonado en ella cerrado. Tristemente, abre la puerta antes mencionada cuando es tentado por Flip y va en una búsqueda para restaurar Slumberland a su gloria justa, salvar al rey Morpheus y derrotar al rey de la pesadilla.
  • Mickey Rooney (Chikao Ōtsuka en la adaptación japonesa) como Flip: Él es descrito como un "tipo de terror" por el profesor Genius, él es buscado a través de Slumberland por "tener diversión" (la recompensa en su cabeza es una tallable) y su único amigo es su compañero-en-crime: un pájaro llamado Flap. Él engaña a Nemo para liberar accidentalmente al rey de la pesadilla y culpa a Nemo por la ruina de Slumberland. Está en posesión de un mapa de Nightmare Land (traido a mano y escrito en su propio código especial) y sirve como guía del castillo de Nightmare hasta que sea reemplazado por los Boomps. Tiene una adicción seria a fumar. En el mundo real, es un payaso en un circo que se detiene en la ciudad de Nemo.
  • René Auberjonois (Kōichi Kitamura en la adaptación japonesa) como Professor GeniusEl consejero del rey Morpheus. Viene al mundo real para traer a Nemo a Slumberland. Como hombre sofisticado, es bastante puntual y prefiere el orden en contra de la locura. Es bastante bailarín, mientras baila un poco durante la ceremonia de coronación de Nemo. En el mundo real, es un organista en un circo que se detiene en la ciudad de Nemo.
  • Danny Mann Icarus: una ardilla voladora, el mejor amigo de Nemo y un protagonista. Icarus es el único amigo de Nemo del mundo real. Muestra gran preocupación por el bienestar de Nemo en un sentido similar al de dos hermanos. Habla una mezcla de ardilla y algunos ingleses. Su chillido es doloroso para los oídos de los Boomps. Detesta ser llamado una "pequeña rata" (para la cual la princesa Camille lo equivoca). A diferencia de otras ardillas, Icarus come alimentos humanos, como galletas. Su relación inicial con la princesa Camille, aunque difícil, eventualmente cambia para mejor.
  • Bernard Erhard (Kenji Utsumi en la adaptación japonesa) como King Morpheus: El soberano de Slumberland. Ha protegido Slumberland durante años con la ayuda del cetro real: un antiguo arma de gran poder. Aunque es un niño de corazón, sabe cuándo ser serio. Ha traído Nemo a Slumberland para que se convierta en su heredero al trono. Le da a Nemo la llave a Slumberland, que puede abrir cualquier puerta; sin embargo, advierte a Nemo de una puerta con un símbolo de dragón emblazado en ella que nunca debe ser abierto. Como el profesor Genius, es bastante bailarín, mientras baila junto al profesor durante la ceremonia de coronación de Nemo. Cuando Nemo libera accidentalmente al rey de la pesadilla, el rey Morpheus es capturado y Nemo tiene que ir y rescatarlo de la tierra de la pesadilla. En el mundo real, es el maestro de un circo que se detiene en la ciudad de Nemo.
  • Bill Martin (Tarō Ishida en la adaptación japonesa) como El rey de la pesadilla: Es una criatura cachonda demoníaca que gobierna sobre el reino de las pesadillas o sueños malos. Cuando Nemo va a Nightmare Land para salvar al rey Morpheus, el rey Nightmare tiene sus secuaces capturar a los amigos de Nemo (Profesor Genius, Flip y Princess Camille). Se le muestra como un mentiroso y bastante temperamental ya que destruye a varios mineros por el fracaso de sólo uno de sus subordinados (el general de su ejército). Entre sus fuerzas hay un gigantesco rayo volador y una presencia conocida como "La pesadilla". Lo único que puede vencerlo es el cetro real.
  • Laura Mooney (Hiroko Kasahara en la adaptación japonesa) como Princess Camille: la hija del rey Morfeo. Aunque inicialmente actúa un poco malcriada, eventualmente crece como Nemo. También le gusta Icarus (y viceversa, a pesar de un comienzo difícil). Cuando su padre es secuestrado por el rey de la pesadilla, se hace cargo de soberano pero decide unirse a Nemo en su búsqueda de salvar al rey Morfeo. En el mundo real, está montando en un elefante en un circo que se detiene en la ciudad de Nemo.
  • Greg Burson (Tesshō Genda en la adaptación japonesa) como El padre de Nemo
  • Greg Burson como FlapEl compañero de pájaro de Flip.
  • Jennifer Darling (Mari Yokō en la adaptación japonesa) como La madre de Nemo
  • Neil Ross (Hiroshi Ōtake in the Japanese adaptation) as Oompa: Un miembro de los Boomps que son amigo de Nemo.
  • Alan Oppenheimer (Keiichi Nanba en la adaptación japonesa) como Oomp: Un miembro de los Boomps que son amigo de Nemo.
  • John Stephenson (Masaharu Satō en la adaptación japonesa) como Oompo: Un miembro de los Boomps que son amigo de Nemo.
  • Sidney Miller (Kōzō Shioya en la adaptación japonesa) como Oompe: Un miembro de los Boomps que son amigo de Nemo.
  • Michael Bell (Hiroko Emori en la adaptación japonesa) como Oompy: Un miembro de los Boomps que son amigo de Nemo.
  • Kathleen Freeman (Kimie Nakajima en la adaptación japonesa) como el profesor de danza
  • Bever-Leigh Banfield (Seiko Nakao en la adaptación japonesa) como la mujer
  • John Stephenson (Kazumi Tanaka en la adaptación japonesa) como el capitán dirigible
  • Bert Kramer (Yukimasa Kishino en la adaptación japonesa) como un goblin: Una criatura horrible que sirve como miembro del ejército de la pesadilla del rey. Son enviados por el rey de la pesadilla para asegurarse de que Nemo no llega a su castillo y libre rey Morfeo. Aunque los duendes tienen éxito en capturar a la mayoría de los amigos de Nemo, no logran capturar a Nemo mismo y, cuando el rey de la pesadilla se entera, los mata a todos en un ataque de ira. Los únicos goblins para sobrevivir son los Boomps (que, a diferencia de los otros goblins, no son espantosos y son realmente buenos).
  • Beau Weaver (Tarō Arakawa en la adaptación japonesa) como un policía
  • Sherry Lynn Bon En el mundo real, ella y las páginas están conduciendo el carro con el órgano en un circo que para en la ciudad de Nemo.
  • Guy Christopher como un Courtier y a Policía
  • Nancy Cartwright y Ellen Gerstell como páginas En el mundo real, ellos y Bon-Bon están conduciendo el carro con el órgano en un circo que para en la ciudad de Nemo.
  • Tress MacNeille como criatura elevadora
  • Michael McConnohie como un etiquette master
  • Michael Gough un maestro
  • Michael Sheehan como a fencing master
  • June Foray as el bibliotecario
  • Gregg Berger como el maestro ecuestre

Producción

Nemo fue una creación del productor Yutaka Fujioka, entonces presidente de Tokyo Movie Shinsha (TMS). Hacía tiempo que se había dado cuenta de las limitaciones del negocio de la animación en Japón y quería ingresar al mercado estadounidense, por lo que fundó un nuevo estudio de animación y planeó distribuir películas de animación coproducidas entre Estados Unidos y Japón en todo el mundo. Fundó Telecom Animation Film en 1975 y se embarcó en una adaptación cinematográfica de la legendaria tira cómica Little Nemo, que era tan conocida en Estados Unidos que se propusieron dos adaptaciones cinematográficas durante la película de Walt Disney. toda la vida. Como primer paso para realizar este proyecto, en 1977 voló personalmente a Monterey, California, para convencer a los descendientes de McCay de que le permitieran obtener los derechos cinematográficos, y finalmente los ganó en el verano de 1978.

Fujioka tenía otro sueño: hacer una "animación completa" (no de animación limitada japonesa) que podría competir con Disney. Para ello, Fujioka contrató a recién llegados sin experiencia en animación televisiva japonesa y los capacitó con Sadao Tsukioka, seguido de Yasuo Ōtsuka. Por cierto, la película piloto de 1980 fue creada por Tsukioka.

Sin embargo, la falta de financiación y animadores sin experiencia dificultaron la producción de Nemo, por lo que contrató personal veterano procedente de otros estudios para trabajar en Lupin the Third Part II i>, la película de Hayao Miyazaki Lupin III: El castillo de Cagliostro y la película de Isao Takahata Jarinko Chie. Y con frecuencia realizaba proyecciones de esas dos películas de Miyazaki y Takahata para profesionales del cine en Estados Unidos para mostrar las capacidades de su compañía.

En la primavera de 1981, Fujioka lanzó el proyecto después de conseguir una inversión de 4 mil millones de yenes de la empresa de financiación al consumo Lake.

Fujioka inicialmente se acercó a George Lucas, quien entonces estaba en la cima de su carrera con Star Wars e Indiana Jones, para coproducir la película como un punto de apoyo para penetrar el mercado americano. Lucas, sin embargo, rechazó la oferta, citando dificultades con el borrador inicial de la trama. Fujioka también se acercó a Chuck Jones, pero Jones también se negó.

Así que le pidió a Gary Kurtz, a quien Lucas había recomendado para reemplazarlo, como productor de la parte estadounidense, y Kurtz estuvo de acuerdo, nombrando a Ray Bradbury como guionista.

En febrero de 1982, se anunció que Kineto TMS, una corporación estadounidense, se establecería como una empresa conjunta entre TMS y Kineto Graphic, Inc. de Kurtz con el fin de producir una coproducción entre Japón y Estados Unidos. película. Al mismo tiempo, Fujioka y Kurtz fueron nombrados productores ejecutivos, Kurtz se encargó del contenido de la película y Fujioka administró el presupuesto y otros aspectos de la producción.

En el verano de 1982, Kurtz hizo que Bradbury y su recién contratado Edward Summer reescribieran completamente la historia para reflejar sus intenciones. Bradbury se dio cuenta de que el nombre "Nemo" (el don nadie), leído al revés, sería "Omen" (el presagio), y preparó un guión que decía: "Nemo, guiado por su doble personalidad Omen, se sumerge profundamente en el mundo de los sueños, derrota a Omen y regresa al mundo real". Por el contrario, el borrador original de Hayao Miyazaki fue el prototipo del posterior Laputa: Castle in the Sky, que consideraba el "mundo de los sueños" ser un mundo alternativo que existía en la realidad y era "la historia de un niño, un reino de robots abandonados y su princesa, y bandidos de aeronaves".

Al mismo tiempo, Fujioka trajo a Frank Thomas y Ollie Johnston de "Nine Old Men" un grupo legendario de animadores de los primeros días de Disney, como asesores para producir "animación completa" al estilo Disney. Por invitación de los dos, un total de 12 miembros del personal japonés, incluidos Isao Takahata, Hayao Miyazaki, Yasuo Ōtsuka, Yoshifumi Kondo y Kazuhide Tomonaga, viajaron a los Estados Unidos para recibir capacitación en animación de personajes al estilo estadounidense. Sin embargo, cuando vieron el boceto de Miyazaki, quedaron desconcertados: "No tenemos nada que enseñarles". El personal japonés también se sintió muy inspirado por su enfoque creativo.

Luego, el personal principal viajó de ida y vuelta entre Japón y Estados Unidos para trabajar junto con Andy Gaskill y Roger Allers, quienes fueron presentados por Thomas y Johnston y quienes más tarde apoyarían el trabajo de Disney.

Miyazaki y Takahata, que estaba previsto que se uniera al proyecto tan pronto como terminara su trabajo anterior, eran los dos candidatos a director japonés, pero Miyazaki se mostró negativo sobre el proyecto en sí desde la etapa inicial y dijo: " ;Una película que pretende estar ambientada en un mundo de sueños sólo hará que el público se quede en blanco. Después de leer el primer borrador del guión de Bradbury, Miyazaki se preguntó si podría considerarse una película de entretenimiento y presentó un informe a Kurtz resumiendo los elementos de lo que consideraba una película de entretenimiento, pero fue rechazado. A continuación, Miyazaki propuso a Fujioka ideas como "la historia de un joven convertido en bestia y princesa en la era de las guerras provinciales" que más tarde se convirtió en La princesa Mononoke, "la historia del exterminio demoníaco de una princesa y su lobo" que se basó en el cómic estadounidense ROWLF, y Yara the windmaster y Princess of the dorok derivaron de él, que más tarde se convirtió en la fuente de la imagen de Nausicaä del Valle del Viento. Sin embargo, Fujioka no tenía autoridad para intervenir en los escenarios y Kurtz nunca los adoptó. Luego, Miyazaki dejó Telecom el 22 de noviembre de 1982, sin esperar a que Takahata se uniera.

Takahata, que se unió al proyecto justo después de que Miyazaki se fuera, intentó construir una historia basada en Peter Pan y Donde viven los monstruos, entre otros. Luego adoptó la idea de Bradbury y ideó una estructura de historia en la que "el personaje principal se divide en dos posiciones, cada una de las cuales se convierte en un componente de la historia". Esta estructura se trasladó posteriormente a la Tumba de las Luciérnagas y a Sólo Ayer. El 12 de marzo de 1983, Takahata también se enfrentó con Kurtz por un escenario y abandonó Telecom.

Los directores que sucedieron al dúo fueron Andy Gaskill y Yoshifumi Kondo, pero ambos pronto se retiraron de la producción.

En ese momento, Kineto TMS era frecuentado por profesionales de la animación que habían escuchado rumores sobre el proyecto o estaban interesados en la animación japonesa. John Lasseter conoció a Hayao Miyazaki aquí y comenzó a interactuar con él a partir de entonces. Se informa que Brad Bird pintó informalmente algunos tableros de imágenes.

Brad Bird y Jerry Rees también trabajaron en la película a través del departamento americano como animadores durante un mes, mientras que al mismo tiempo trabajaban en una adaptación no producida de The Spirit de Will Eisner con Gary Kurtz. Durante la producción, los dos preguntaban regularmente a los animadores qué estaban haciendo, y la respuesta que comúnmente recibían era "Solo estamos ilustrando lo que Bradbury está escribiendo". Al conocer a Bradbury en persona y preguntarle sobre la historia que estaba escribiendo para la película, respondió "Sólo estoy poniendo por escrito lo que estos maravillosos artistas están dibujando". Bird y Rees abandonaron el proyecto poco después de reunirse con Bradbury.

Pasaron dos años sin que se seleccionara un director y el proyecto fue suspendido en agosto de 1984 cuando se acabó el fondo de producción.

Kurtz finalmente dimitiría en el otoño de 1984. Estaba involucrado en otros proyectos, por lo que no aparecía muy a menudo en el proyecto Nemo y, cuando lo hacía ocasionalmente, causaba fricciones. con el personal japonés, por lo que fue retirado del proyecto. Sin embargo, el personal siguió cambiando rápidamente después de eso. Kondo fue a Estados Unidos en el verano de 1984 para trabajar con Kurtz y Gaskill, pero regresó a casa y comenzó a hacer una película piloto de 70 mm en septiembre. Era una película diferente de la película real, basada en los guiones gráficos que Tomonaga había dibujado cuando Takahata era director; Tras completarlo en diciembre, Kondo dejó Telecom en marzo de 1985. Bradbury también se retiró. Osamu Dezaki también fue contratado para dirigir por un breve tiempo y completó otra película piloto, pero también se fue. Jean Giraud (Mœbius), quien más tarde se unió al proyecto, vio los bocetos que Miyazaki había dejado y le preguntó a Fujioka por qué no los adoptó. Luego, él y Miyazaki comenzaron a interactuar entre sí.

Durante la pausa, Fujioka siguió haciendo que muchas personas escribieran manuscritos, incluidos Chris Columbus, Mœbius, John Canemaker, Richard Martini y muchos otros. Luego volvió a contratar a Summer para hacer otro guión. Al final, Richard Outten escribió el guión basado en una trama que Columbus escribió entre mayo de 1985 y mayo de 1986 antes de debutar como director con Adventures in Babysitting.

Cuando Lake acordó una inversión adicional de mil millones de yenes en 1987, Fujioka fue el primero en cancelar su contrato con Kurtz y reanudar la producción en la recién creada TMS de Los Ángeles. El propio Fujioka se convirtió en productor ejecutivo y tomó el control total del proyecto.

Del lado americano, William T. Hurtz fue contratado por recomendación de Thomas y Johnston, y del lado japonés, Masami Hata, que tenía experiencia en películas de animación completa en Sanrio, fue contratado como director. Muchos animadores de Disney Studio, incluidos Ken Anderson y Leo Salkin, trabajaron en secuencias individuales, y John Canemaker, Corny Cole y Brian Froud proporcionaron desarrollo visual. Frank Thomas, Oliver Johnston y Paul Julian consultaron a la producción.

Los mundialmente famosos hermanos Sherman (Richard M. Sherman y Robert B. Sherman) fueron contratados para escribir las canciones de Nemo. Esta fue su primera y única película de anime, aunque no su primera película animada; La pareja había trabajado anteriormente en Mary Poppins de Disney en 1964 y en varios otros proyectos para Disney, incluidos El libro de la selva y Hanna-Barbera. La Web de Charlotte.

La película se completó en 1988 y se estrenó en Japón en 1989 y en Estados Unidos en 1992, pero fracasó en taquilla. Fujioka asumió la responsabilidad de la película y dejó TMS, renunciando a todos los derechos de la empresa y retirándose de la industria de la animación.

Música

Los galardonados Sherman Brothers escribieron las canciones de Little Nemo: Adventures in Slumberland.

Las canciones originales interpretadas en la película incluyen:

No.TítuloPerformer(s)Duración
1."Pequeño Nemo"Melissa Manchester
2."Slumberland"Melissa Manchester
3."Etiqueta"Gabriel Damon, René Auberjonois, Kathleen Freeman, Michael Sheehan, June Foray, Gregg Berger " Chorus
4."The Boomps Song"Neil Ross, Alan Oppenheimer, Sidney Miller & Michael Bell
5."Princesa Slumberland"Laura Mooney

Liberación

La versión japonesa se estrenó en Japón el 15 de julio de 1989. En un verano que incluyó una fuerte competencia, incluida Kiki's Delivery Service de Studio Ghibli, que irónicamente fue dirigida Según uno de los animadores que abandonó la producción de esta película, recaudó 900 millones de yenes (10 millones de dólares estadounidenses) en su estreno y fue considerada un fracaso de taquilla, frente a un presupuesto de alrededor de 3000 millones de yenes (35 millones de dólares estadounidenses).

El doblaje en inglés se estrenó tres años después en los Estados Unidos en 579 salas el 21 de agosto de 1992, a través de Hemdale Film Corporation. Se redujeron 11 minutos para asegurar una experiencia "G" calificación de la Motion Picture Association of America. Los créditos iniciales de esta versión se acortaron, como resultado, la canción de apertura suena durante la escena inicial.

Recepción crítica

Recibió críticas generalmente mixtas de publicaciones como The New York Times. Roger Ebert le dio a la película 2 de 4 estrellas, aunque en una nota positiva, escribió: "Little Nemo es una película interesante, si no genial, con algunos personajes alegres y algunas canciones alegres. y algunas sorpresas visuales."

En el agregador de reseñas Rotten Tomatoes, Little Nemo: Adventures in Slumberland tiene un índice de aprobación del 55%, basado en 29 reseñas, con una puntuación promedio de 5,8/10. El consenso crítico del sitio web dice: "A pesar de un equipo creativo y material fuente que debería ser la fantasía de cualquier fanático de la animación, el arte desigual y una historia inerte impiden que Little Nemo ser un verdadero sueño hecho realidad."

Taquilla

En su primer fin de semana en los Estados Unidos, Nemo ganó alrededor de $407,695 con un total bruto en Estados Unidos de aproximadamente $1,368,000. Ganó el "Premio del Público" en el Festival Cinekid de Ámsterdam de 1992 y fue nominado a "Mejor Película Animada" en los premios Annie de 1993.

En marzo de 2005, El pequeño Nemo tuvo una reedición muy limitada en Denver, Seattle, Atlanta, Austin, Houston y otras ciudades de Estados Unidos. Esto fue a través de Regal Cinemas, Edwards Theatres y United Artists Theatres de Regal Entertainment Group como parte de una promoción matinal familiar de Kidtoon Films. Sólo se mostró los fines de semana.

Consecuencias

Después del estreno de la película, Fujioka decidió retirarse del negocio de la animación. TMS, al tener que recuperar las pérdidas de Little Nemo', aumentó la producción local programas de anime y se involucró mucho en la animación de producciones occidentales, incluidas Tiny Toon Adventures, Animaniacs y Batman. Desde principios de la década de 2000, TMS ya no suministra servicios de animación a los estudios occidentales debido a unos costes cada vez más elevados. El estudio todavía hace funciones, pero principalmente películas derivadas de propiedades de anime existentes, que incluyen personajes como Anpanman y Detective Conan.

Medios domésticos

Cubierta de DVD de EE.UU.

La película se estrenó en VHS a través de Hemdale Home Video, Inc. el 2 de marzo de 1993. Nemo se convirtió en el cuarto título infantil más vendido de 1993, con 1,5 millones de copias. vendido.

El 5 de octubre de 2004, Little Nemo fue lanzado en DVD a través de Funimation (bajo el nombre de Our Time Family Entertainment y bajo licencia de TMS, que había recuperado los derechos norteamericanos de la película después de Hemdale). cerrado). Todos los cortes que se realizaron en el lanzamiento de 1992 se restauraron en este DVD, lo que llevó la duración de la película a 95 minutos completos, lo que resultó en que el DVD se lanzara sin clasificación. Una vez más, es sólo doblaje.

Después de que el título se agotó, se pudo ver a El pequeño Nemo vendiéndose entre 80 y 200 dólares estadounidenses por una copia sellada (generalmente en DVD) en sitios de Internet como Amazon y eBay. El DVD de Funimation fue relanzado como un título económico de Echo Bridge Home Entertainment el 27 de enero de 2009 y aparece comúnmente en los grandes almacenes en contenedores de ofertas de bajo precio. Luego, el 20 de septiembre de 2011, después de que la reedición de Echo Bridge se agotara, Discotek Media la lanzó nuevamente en DVD, pero esa versión es solo doblada. El 6 de noviembre de 2012, Discotek lanzó un Blu-ray de la película que contiene el doblaje japonés y pistas de audio originales en inglés e incluyó características adicionales como las películas piloto de 1984 y 1987.

El 2 de marzo de 2016, el canal oficial de YouTube de TMS Entertainment subió la versión cinematográfica original de 95 minutos con doblaje en inglés.

Videojuegos

Después del lanzamiento en Japón, pero antes del lanzamiento en Estados Unidos, Capcom desarrolló un juego de NES titulado Little Nemo: The Dream Master, que se lanzó a finales de 1990. Un juego de arcade, también de Capcom y titulado Nemo, fue desarrollado ese mismo año.

Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save