Patán

ImprimirCitar

Un churl (Alto alemán antiguo karal< /span>), en su significado más antiguo en inglés antiguo (anglosajón), era simplemente "un hombre" o más particularmente un 'hombre libre', pero la palabra pronto pasó a significar 'un campesino no servil', todavía deletreado ċeorl(e), y denota el rango más bajo de hombres libres. Según el Oxford English Dictionary, más tarde pasó a significar lo opuesto a nobleza y realeza, "una persona común". Dice Chadwick:

encontramos que la distinción entre tegn y ceorl es desde el tiempo de Aethelstan la amplia línea de demarcación entre las clases de la sociedad.

Este significado se mantuvo durante el siglo XV, pero para entonces la palabra había adquirido matices negativos y significaba "persona de campo" y luego "un tipo bajo". En el siglo XIX, surgió un significado nuevo y peyorativo, "uno inclinado a un comportamiento descortés o grosero"—de ahí "grosero" (cf. el sentido peyorativo del término boor, cuyo significado original de "persona de campo" o "agricultor" se conserva en holandés y afrikaans boer y alemán Bauer, aunque este último tiene sus propias connotaciones peyorativas, como las que provocan su uso como nombre de la pieza de ajedrez conocida en inglés como peón; también la palabra villano, derivada del anglo-francés y del francés antiguo, que originalmente significaba "granjero"—ha pasado por un proceso similar para llegar a su significado actual).

El ċeorles de la época anglosajona vivían en una sociedad mayoritariamente libre, y en la que su lealtad era principalmente a su rey. Su bajo estatus lo demuestra su werġild ("precio del hombre"), que, en gran parte de Inglaterra, se fijó en 200 chelines (una sexta parte de un < i>theġn). La agricultura era en gran parte comunitaria y comunal en sistemas de campo abierto. Esta libertad finalmente se vio erosionada por el aumento del poder de los señores feudales y el sistema señorial. Algunos eruditos argumentan, sin embargo, que antes de la invasión del sistema señorial, los ċeorles debían varios servicios y rentas a los señores y poderes locales.

En los idiomas germánicos del norte (escandinavos), la palabra Karl tiene la misma raíz que churl y significaba originalmente un "hombre libre". Como "housecarl", regresó a Inglaterra. En alemán, Kerl se usa para describir a un hombre algo rudo y común y ya no se usa como sinónimo de soldado común (die langen Kerls del rey Federico Guillermo I de Prusia). Rígsþula, un poema en Poetic Edda, explica que las clases sociales se originaron a partir de los tres hijos de Ríg: Thrall, Karl y Earl (Þræl, Karl y Jarl). Esta historia ha sido interpretada en el contexto de la hipótesis trifuncional propuesta de la sociedad protoindoeuropea.

Los cognados de la palabra ceorle se encuentran con frecuencia en nombres de lugares, en todo el mundo anglófono, en pueblos como Carlton y Charlton, que significa "la granja de los churls". Nombres como Carl y Charles se derivan de cognados de churl o ċeorle.

Mientras que la palabra churl descendía en la escala social, el primer nombre derivaba de la misma fuente etimológica ("Karl" en alemán, "Charles" en francés e inglés, "Carlos" en español, Karel en holandés, etc.) siguió siendo lo suficientemente prestigioso como para ser utilizado con frecuencia por muchas familias reales europeas, debido originalmente a la fama de Carlomagno, a la que se agregó la de luego ilustres reyes y emperadores del mismo nombre. La palabra polaca para "rey", Król, también se deriva del mismo origen.

En su tragedia Ethwald (Parte II), Joanna Baillie usa la ortografía cairl, y en el Acto 2, Escena II, los personajes, First Cairl, Second Cairl y Third Cairl se encuentran buscando entre los muerto en un campo de batalla. Esta obra está ambientada en Mercia.

Uso actual

En la mayoría de los idiomas germánicos, esta palabra nunca adquirió el significado inglés de "lowly campesino" y conserva su significado original de "fellow, guy"; cf. Frisón occidental: kearel, arcaico tsjerl, tsjirl, holandés: kerel, bajo alemán: Kerl (también prestado al alemán), sueco: karl, feroés: kallur y así sucesivamente.

Contenido relacionado

La historia de Adela H.

La historia de Adèle H. es una película dramática histórica francesa de 1975 dirigida por François Truffaut y protagonizada por Isabelle Adjani, Bruce...

Nicolás Ruwet

Nicolas Ruwet fue un lingüista, crítico literario y analista musical. Estuvo involucrado en el desarrollo de la gramática...

Contraste

Contraste puede referirse...
Más resultados...
Tamaño del texto:
Copiar