Pases de Pippa

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
A cobbled street separated from a garden by a hedge and a railing. Three women sit on stone steps by the railing, wearing dresses, headscarves, and necklaces of beads; one of them calls out to a young woman walking past wearing a plain peasant dress and carrying a branch of a tree.
En el acto III, Pippa pasa a un grupo de chicas sentadas cerca del Duomo en Asolo, una de las cuales le llama, "puedes acercarte—no te comeremos!" Dibujo de Elizabeth Siddal, 1854.

Pippa Passes es un drama en verso de Robert Browning. Se publicó en 1841 como el primer volumen de su serie Bells and Pomegranates, en una edición económica a dos columnas por seis peniques, y se volvió a publicar en su colección Poems de 1849., donde recibió una atención mucho más crítica. Estaba dedicado "con gran admiración al autor de Ion", Thomas Noon Talfourd. Es mejor conocido por las líneas "Dios está en su cielo— / ¡Todo está bien en el mundo!"

Orígenes

El autor describió la obra como "la primera de una serie de Piezas Dramáticas, que aparecerán a intervalos". Una joven e intachable enrolladora de seda deambula inocentemente por los alrededores de Asolo, atribuyendo bondad y virtud a las personas con las que se cruza. Ella canta mientras avanza, su canción influye en otros para que actúen por el bien o, al menos, les recuerda la existencia de un orden moral. Alexandra Orr describió el momento de inspiración:

El Sr. Browning estaba caminando solo, en una madera cerca de Dulwich, cuando la imagen le parpadeó de alguien caminando así solo a través de la vida; uno aparentemente demasiado oscuro para dejar un rastro de su pasaje, sin embargo ejerciendo una influencia duradera aunque inconsciente en cada paso de ella; y la imagen se formó en la pequeña seda de Asolo, Felippa, o Pippa.

Otra fuente del trabajo, según David G. Riede, es que mientras trabajaba en una descripción de una campesina de Padua en el libro 3 de Sordello (1840), Browning se dio cuenta de & #34;que su arte no debe halagar las pretensiones de los grandes, sino hablar en nombre de las masas". En una carta a Fanny Haworth, escribió que la "forma triste y desaliñada" de la niña "en la que pongo, comprendo, tipifico y me imagino a la Humanidad, toda esa pobre diabla que se ve esposada y resoplanda desde la mañana hasta la medianoche" había inspirado en él la resolución de "tener presente mi pacto, avivar mi republicanismo". De este pacto nació Pippa, una chica obrera de Asolo, no lejos de Padua.

Estructura

Introducción
La chica de seda Pippa se levanta el día de Año Nuevo, su único día libre durante todo el año. Sus pensamientos conciernen a la gente que dubía "Los cuatro más felices de Asolo":
  • Ottima, la esposa del rico dueño de la seda Luca Gaddi (y el amante de Sebald, un alemán)
  • Jules, estudiante de arte francés, que hoy se casa con Phene, una mujer hermosa que conoce sólo a través de sus cartas de fans
  • Luigi, un patriota italiano que vive con su madre en la torreta en la colina
  • Monseñor, un clérigo
I.—Morning
Pippa pasa una casa de arbustos en la ladera, donde Sebald y Ottima están tratando de justificar entre sí el asesinato del marido viejo de Ottima, Luca.
Un grupo de estudiantes de arte, liderados por Lutwyche, discuten una broma práctica cruel que esperan jugar en Jules, de los cuales son envidiosos.
II.—Noon
Pippa entra Valle de Orcana, y pasa la casa de Jules y Phene, que han sido engañados en matrimonio. (La canción que escuchan se refiere a Caterina Cornaro, la Reina de Chipre.)
El vagabundo inglés Bluphocks observa la torreta de Luigi en compañía de policías austriacos. Las sospechas de los austriacos sobre si Luigi se queda por la noche o sale.
III.-Invención
Pippa pasa la torreta en la colina. Luigi y su madre discuten su plan para asesinar a un funcionario austriaco. (La canción que escuchan, Un rey vivió hace mucho tiempo. (1835), fue originalmente un poema separado por Browning.)
Cuatro chicas pobres se sientan en los pasos de la catedral y charlan. A instancias de Bluphocks, saludan a Pippa mientras pasa.
IV.— Buenas noches.
Pippa pasa por la catedral y el palacio. Dentro, Monseñor negocia con el Intendente, un asesino llamado Uguccio. La conversación se convierte en Pippa, la sobrina del cardenal y verdadero propietario de la propiedad eclesiástica, y la oferta de Ugo para eliminarla de Asolo.
Pippa vuelve a su habitación.

Reacción crítica

La obra causó cierta controversia cuando se publicó por primera vez, debido a las representaciones prácticas de los personajes de menor reputación, en particular la adúltera Ottima, y por su franqueza en cuestiones sexuales. En 1849, un escritor de The English Review se quejaba:

Ya nos hemos referido a los dos inconvenientes, de los cuales tenemos que quejarnos en particular: el uno es el estímulo virtual del regicida, que confiamos en ver eliminado de la próxima edición, siendo tan antinatural como inmoral: el otro es una audacia descuidada en el tratamiento de la licendencia, que en nuestros ojos es altamente censurable, aunque puede, sin duda, haber sido exhibido con una intención moral, y aunque el señor Shakespeare Go

Sin embargo, William Kingsland describió la obra como "quizás el drama [de Browning] más hermoso", y presenta una "imagen encantadora de Pippa [...] cuya canción, mientras desciende como un niño ángel a la luz de una nueva mañana, con el mundo primaveral bañado en la gloria y el oro de un bendito amanecer, es"

El año está en la primavera
Y el día está en la mañana;
Mañana a las siete.
El lado de la colina es de rocío.
El larca está en el ala;
El caracol está en la espina:
Dios está en su cielo...
¡Está bien con el mundo!

of Act I: Morning

La opinión de Kingsland y otros comentaristas de finales de la época victoriana como Stopford Brooke, que escribieron que Pippa "pasa como un ángel y toca con sus alas los acontecimientos y las personas y los convierte en buenos", fue cuestionada en el siglo veinte. D. C. Wilkinson señaló que la reacción de Sebald ante la canción de Pippa es expresar desprecio y repugnancia hacia Ottima, "un gran traspaso de responsabilidad" a Ottima. por su propio crimen; Dale Kramer argumentó que las canciones de Pippa "influyen en las personas durante momentos de crisis para que realicen actos que parecen abnegarse del yo, pero que son en general egoístas"; y Jacob Korg sintetizó estas críticas en la afirmación de que el efecto de Pippa en los demás personajes es "la repentina recuperación de la conciencia moral". Sus canciones, dice Korg, "permiten a cada personaje escapar del control de la pasión, el engaño o alguna otra compulsión, y restaurar su capacidad para ejercer el libre albedrío y el juicio moral iluminados", ya sea para bien o para mal.

Ambigüedades

La canción de Pippa influye en Luigi para que se vaya esa noche a Viena, preservándolo de la policía. ¿Pero abandonará su plan de asesinar al emperador austríaco Francisco? En 1848, un crítico de la Sharpe's London Magazine reprendió a Browning por no aclarar:

Confiamos en que podría haber abandonado su execrable diseño. De hecho, no podemos concebir que sea posible que un autor, animado en general por sentimientos cristianos como Robert Browning, recomiende el reticidio, en sangre fría, como una obra digna de elogio y heroica. Pero él ha errado mucho en dejar la menor duda sobre tal tema; a menos que, de hecho, nuestra falta de comprensión sea solo responsable del error. Pero no nos gusta jugar con herramientas afiladas.

Sin embargo, la línea de Luigi "Es la voz de Dios llama: ¿cómo podría quedarme?" sugiere que "lo que ha llegado a él es la convicción de la necesidad del asesinato". Browning simpatizaba con la causa republicana en Italia y creía que "una vez que los italianos recuperaran la libertad y la independencia, todas las cualidades positivas latentes que los habían convertido en la principal nación europea durante el Renacimiento despertarían", opinión que expresó. en el poema 'Cuadros antiguos de Florencia' (1855), en el que el narrador

Reflexiona, una vez que la Libertad sea restaurada a Florencia,
Cómo El arte puede regresar que se fue con ella.

Pippa Passes es un drama secreto y muchas de sus acciones se cuentan a través de las historias de los personajes. discurso en lugar de a través de acotaciones escénicas. Una consecuencia de esto es que los lectores no están de acuerdo sobre las acciones de Sebald y Ottima después de escuchar la canción de Pippa. Muchos siguieron a Alexandra Orr, quien escribió: "Algo en la canción [de Pippa] golpea la conciencia [de Sebald] como un rayo, y su fuerza revitalizante despierta también la de Ottima: ambas son espiritualmente salvado", pero J. M. Purcell no estuvo de acuerdo, argumentando "que la canción de Pippa ha devuelto a Sebald—pero no a Ottima—a sus sentidos morales; y en su repugnancia por sus pecados de ingratitud, adulterio y asesinato, mata a Ottima y a él mismo."

¿Quién leerá a Browning?

Encantado por el personaje de Pippa, Alfred Noyes calificó Pippa Passes como el "logro más perfecto" de Browning, pero ni siquiera los pasajes sentimentales de la obra tenían podido ganarse a todos los críticos victorianos. Walter Besant criticó la obra en su novela de 1875 Con arpa y corona, destacando "¡La ladera perlada de rocío!" ("¿Hubo alguna vez una colocación de sílabas tan tartamuda como para confundir al lector y destruir por completo una pequeña y dulce letra?") y negar el atractivo futuro de Browning:

Había tomado una escena de los "pases de Pippa" de Browning, un poema que —si su autor sólo hubiera podido por una vez deshacer el versículo melodioso al pensamiento poético más dulce; si sólo hubiera tratado, por una vez, de escribir líneas que no deberían hacer las mejillas de aquellos que las leen a dolor, los dientes delanteros de aquellos que los descarguen a rociar y volar, las orejas de los que se des de ellos mismos los que pueden romperse para que se de descansar. A los dioses parecía lo contrario. Browning, que podría habernos llevado como Hamelin el piper, ha elegido la peor parte. Será muy sabio que no pueda expresar su pensamiento; estará tan lleno de poderes que necesita un millón de líneas para expresarlos; dejará música y melodía a Swinburne; dejará gracia y dulzura a Tennyson; y en cincuenta años, ¿quién leerá Browning?

"Un error garrafal angustioso"

La obra contiene un error derivado de la falta de familiaridad de Robert Browning con la jerga vulgar. En su canción de cierre, Pippa dice:

Pero de noche, hermano Howlet, sobre el bosque,
Llenar al mundo a tu canto;
Cantad a las elegantes hermandad de los murciélagos
Complejos completos con gallanía:
Entonces, búhos y murciélagos,
Cowls and twats,
Monjes y monjas, de humor de un claustro,
Adjourn to the oak-stump despensa!

de la Ley IV: Noche, Escena: Cámara de Pippa otra vez (énfasis añadido)

"Idiota" era y sigue siendo una jerga vulgar para referirse a los genitales externos de una mujer. Pero en 1886, Frederick James Furnivall, colaborador del Oxford English Dictionary, le preguntó al poeta su fuente, y Browning respondió "que obtuvo la palabra de las rimas realistas tituladas ";Vanidad de vanidades,' en la foto de Sir Harry Vane" en el que Vane es satirizado así:

No hablan de tener un sombrero de cardenales,
Lo enviarían tan pronto como un viejo Twat de Nun

Browning añadió: "La palabra me pareció una parte distintiva del atuendo de una monja que podría combinar perfectamente con la capucha apropiada para un monje". El error fue señalado por H. W. Fay en 1888.

Adaptaciones e influencias

Producciones teatrales y películas

En 1899, la Boston Browning Society presentó una versión adaptada de Helen Archibald Clarke (1860-1926).

Un resumen de Pippa Passes de Henry Miller se estrenó en el Majestic Theatre de Broadway el 12 de noviembre de 1906. Inspiró una adaptación cinematográfica muda protagonizada por Gertrude Robinson (y con Mary Pickford en un papel menor). que se realizó en 1909. La película omitió las escenas que involucraban a Luigi y Monseñor, e incluyó un nuevo episodio que involucraba a un borracho arrepentido. Fue dirigida por D. W. Griffith (con fotografía de Arthur Marvin), cuyos experimentos con iluminación naturalista se consideraron un gran éxito; Más tarde la nombró su mejor película. En 1912 le seguiría una adaptación de A Blot in the 'Scutcheon, y otra película de Griffith, The Wanderer (1913) reproduce el tema de Pippa. Pasa con un flautista en lugar de un cantante.

Pippa Passes fue revivido en el Neighborhood Playhouse por Alice Lewisohn el 17 de noviembre de 1918 y fue un gran éxito.

Otro

Ada Galsworthy puso música a Pippa Passes, junto con In The Doorway, publicado en 1907.

La ciudad de Pippa Passes, Kentucky, lleva el nombre formal del poema gracias a una subvención de la Browning Society.

La serie de anime Neon Genesis Evangelion hace referencia a la sección más famosa de Pippa Passes en el lema de la oscura organización central NERV: "God's en su cielo, todo está bien en el mundo."

La frase "Dios está en su cielo. Todo es normal en la Tierra" aparece al menos dos veces en el videojuego Disco Elysium

P. G. Wodehouse extrae un pasaje del Acto I: Mañana en el capítulo final de su novela: El Código de los Woosters.

Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save