Para bailar el tango se necesitan dos

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Dos personas bailando un tango en Buenos Aires

Se necesitan dos para bailar el tango es una expresión idiomática común que sugiere algo en lo que más de una persona u otra entidad están emparejadas de una manera inextricablemente relacionada y activa, a veces con connotaciones negativas.El tango es un baile que requiere que dos compañeros se muevan uno en relación con el otro, a veces en tándem, a veces en oposición. El significado de esta expresión se ha ampliado para incluir cualquier situación en la que, por definición, ambos miembros de la pareja se consideran esenciales; por ejemplo, un matrimonio con un solo cónyuge deja de ser un matrimonio.

Historia

La frase se originó en la canción "Take Two to Tango", escrita y compuesta en 1952 por Al Hoffman y Dick Manning. La letra y la melodía se popularizaron gracias a la grabación de 1952 de la cantante Pearl Bailey.La frase tuvo una amplia repercusión en los medios internacionales cuando Ronald Reagan bromeó sobre las relaciones ruso-estadounidenses durante una conferencia de prensa presidencial en 1982. Reagan declaró: «Durante diez años, la distensión se basó en palabras suyas [los rusos] y no en palabras que las respaldaran. Y necesitamos que ellos —se necesitan dos para bailar el tango— hagan que ellos también quieran bailarlo». Desde entonces, la metáfora del tango ha aparecido regularmente en los titulares de la prensa internacional. La frase se ha popularizado como proverbio en traducciones de préstamos a otros idiomas.Esta expresión se ha convertido en un proverbio familiar y también se ha colado en la literatura jurídica estadounidense, como en:
  • "Se necesitan al menos dos para el tango con fines de conspiración". -- U.S. v. Morgan, 835 F.2d 79 (5o Cir. 1987).
  • "Esta es una situación en la que lleva más de dos al tango", Gant v. Aliquippa Borough, 612 F.Supp. 1139 (WD Penn. 1985).
De manera más general, en casos que involucran una transacción dudosa, como un soborno, la sabiduría convencional en Estados Unidos y el Reino Unido presupone que si uno es culpable, ambos lo son.

Significado

La letra de la que se originó la frase enumera diversas cosas que uno puede hacer solo, y luego las contrasta con bailar tango, que requiere una pareja.

Puedes navegar en un barco por ti mismo,
Toma una siesta o un trago por ti mismo.
Puedes endeudarte por tu cuenta.
Hay muchas cosas que puedes hacer solo.
(Pero)
Lleva dos al tango (repetir).

Las posibilidades de la expresión idiomática son ilimitadas y ofrecen una amplia gama de posibles aplicaciones.

Se necesitan dos para cooperar.

"Se necesitan dos para bailar el tango" puede usarse para indicar que algunas cosas requieren la cooperación activa de dos partes en alguna empresa; por ejemplo, como en el siguiente comentario:

  • "Nunca aprobaremos este proyecto de ley a menos que ambas partes hagan un compromiso... lleva dos al tango.

Se necesitan dos para hacer un trato

"Se necesitan dos para bailar el tango" puede usarse para significar que "un acuerdo o una negociación consensuada requiere el consentimiento de ambas partes para que el trato se considere exitoso; por ejemplo, como en el siguiente intercambio:

  • "Decidimos que deberías cenar esta noche." y
  • "No, nosotros no decidiste nada... tomaste esa decisión por ti mismo y no tenía parte en ella porque saliste de la puerta antes de que pudiera decir nada de una manera u otra y lleva dos al tango."

Se necesita dos para hacer una pelea

"Se necesitan dos para bailar el tango" puede usarse para significar que "una disputa requiere dos partes en disputa". Es una expresión que se usa a menudo en situaciones en las que ambas partes en la disputa deberían o podrían compartir la responsabilidad, o cuando se culpa a una persona, pero en realidad son dos las culpables. Por ejemplo, en la siguiente observación:
  • "El amor, el afecto y la honestidad son las bases principales para una relación padre-hijo estable y amorosa. Las peleas son raramente la culpa de uno solo... lleva dos al tango."
El comediante George Carlin observó: «Se necesitan dos para bailar el tango. Suena bien, pero un razonamiento simple revelará que solo se necesita uno. Se necesitan dos para bailar el tango juntos, tal vez, pero una persona sin duda es capaz de bailar el tango sola».

Véase también

  • Lleva dos a Tango (song)
  • Calle de dos vías

Notas

  1. ^ Hirsch, Eric. (2002). El nuevo diccionario de la alfabetización cultural, p. 52,
  2. ^ Howell, Anthony. "Tango con hacha para moler", El suplemento literario del Times. 19 de abril de 2006.
  3. ^ a b c Mieder, Wolfgang. (1997). La política de los proverbios: de la sabiduría tradicional a los estereotipos proverbiales, p. 125.
  4. ^ "Transcript of President's News Conference on Foreign and Domestic Affairs", New York Times. 12 de noviembre de 1982.
  5. ^ a b "U.S. v. Morgan, 835 F.2d 79 tención Casetext Search + Citator". casetext.com. Retrieved 2024-07-30.
  6. ^ Partridge, Eric. Diccionario de frases de captura, p. 255.
  7. ^ Mieder, Wolfgang. (2004). Proverbios: un manual, p. 233.
  8. ^ Ammer, Christine. (1997). El Diccionario American Heritage de Idioms, p. 348.
  9. ^ a b Dolgopolov, Yuri. (2004). Colección de Frases Confusables: Falsos 'Amigos' y 'Enemigos' en Idiomas y Collocaciones, p. 255.
  10. ^ Michael LaFargue, Michael. (1994). Tao y Método, pág. 138.
  11. ^ Carlin, George. (1998). Cerebros, p. 138.

Referencias

  • Ammer, Christine. (1997). El diccionario del Patrimonio Americano de las expresiones. Houghton Mifflin Harcourt. ISBN 978-0-395-72774-4
  • Brooks, Peter y Paul Gewirtz. (1998). Historias de la ley: narrativa y retórica en la ley. New Haven: Universidad de Yale Prensa. ISBN 978-0-300-07490-1
  • Carlin, George. (1998). Cerebros. Nueva York: Hyperion. ISBN 978-0-7868-8321-9
  • Coleman, David y Stewart Levine. (2008). Colaboración 2.0: Tecnología y mejores prácticas para la colaboración exitosa en un mundo Web 2.0. Cupertino, California: Happy About. ISBN 978-1-60005-071-8; OCLC 188535764
  • Dolgopolov, Yuri. (2004). Colección de Frases Confusables: Falsos 'Amigos' y 'Enemigos' en Idiomas y Collocaciones. Coral Springs, Florida: Media Creations. ISBN 978-1-59526-334-6; OCLC 56012159
  • Mieder, Wolfgang. (1997). La política de los proverbios: de la sabiduría tradicional a los estereotipos proverbiales. Madison: University of Wisconsin Press. ISBN 978-0-299-15454-7; OCLC 35593844
  • ________. (2004). Proverbios: un manual. Westport, Connecticut: Greenwood Publishing. ISBN 978-0-313-32698-1; OCLC 54960019
  • (en alemán) ________ y George B. Bryan. (1985). "Zum Tango gehoren zwei," en Sprichwort, Redensart, Zitat: Tradierte Formelsprache in der Moderne. Bern: Peter Lang. ISBN 978-3-261-04009-1; OCLC 13122327
  • Thompson, Robert Farris. Tango: La Historia del Arte del Amor. Nueva York: Pantheon Books. ISBN 978-0-375-40931-8
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save