Pamela; o, Virtud Recompensada
Pamela o la virtud recompensada es una novela epistolar publicada por primera vez en 1740 por el escritor inglés Samuel Richardson. Considerada una de las primeras novelas inglesas auténticas, sirve como la versión de Richardson de la literatura conductual sobre el matrimonio.
Pamela cuenta la historia de una criada de quince años llamada Pamela Andrews, cuyo patrón, el Sr. B, un rico terrateniente, le hace insinuaciones indeseadas e inapropiadas después de la muerte de su madre. Pamela se esfuerza por conciliar su sólida formación religiosa con su deseo de obtener la aprobación de su patrón en una serie de cartas y, más adelante en la novela, entradas de diario, todas dirigidas a sus padres empobrecidos. Después de varios intentos infructuosos de seducción, una serie de agresiones sexuales y un largo período de secuestro, el libertino Sr. B finalmente se reforma y le hace a Pamela una propuesta sincera de matrimonio. En la segunda parte de la novela, Pamela se casa con el Sr. B e intenta aclimatarse a su nueva posición en la sociedad de clase alta.
El título completo, Pamela; o, Virtud Recompensada, deja en claro el propósito moral de Richardson. Un best seller de su época, Pamela fue ampliamente leído, pero también fue criticado por su percibida libertinaje y desprecio por las barreras de clase. Además, Pamela fue un comentario temprano sobre la violencia doméstica y puso en tela de juicio la línea dinámica entre la agresión masculina y una visión contemporánea del amor. Además, Pamela, a pesar de las controversias, arrojó luz sobre cuestiones sociales que trascendieron la novela para la época, como los roles de género, los encarcelamientos falsos tempranos y las barreras de clase presentes en el siglo XVIII. La acción de la novela se cuenta a través de cartas y entradas de diario de Pamela a sus padres.
Richardson destaca el tema de la ingenuidad, ilustrado a través de los ojos de Pamela. Richardson pinta a Pamela como inocente y mansa y contribuye aún más al tema de su miopía para enfatizar las ideas de inocencia e ingenuidad infantiles.
Dos años después de la publicación de Pamela; or, Virtue Rewarded, Richardson publicó una secuela, Pamela in her Exalted Condition (1742). Retomó el tema del libertino en su Clarissa (1748) y trató de crear una "Pamela masculina" en Sir Charles Grandison (1753).
Desde que Ian Watt lo analizó en El auge de la novela: estudios sobre Defoe, Richardson y Fielding en 1957, los críticos literarios y los historiadores han coincidido en general en que Pamela desempeñó un papel fundamental en el desarrollo de la novela en inglés.
Resumen
Volumen 1

Pamela Andrews es una piadosa y virtuosa quinceañera, hija de trabajadores pobres, que trabaja para Lady B como sirvienta en su finca de Bedfordshire. Después de la muerte de Lady B, su hijo, el Sr. B, hereda la finca y comienza a prestarle atención romántica a Pamela: primero le regala la ropa fina de su madre y luego intenta seducirla. Pamela rechaza las insinuaciones del Sr. B varias veces huyendo y encerrándose en su dormitorio. En una ocasión, se desmaya y descubre que los cordones de su corsé han sido cortados.
Cuando el Sr. B intenta pagarle para que mantenga en secreto su fallida seducción, ella se lo cuenta a su mejor amiga y ama de llaves de la finca, la Sra. Jervis. Más tarde, el Sr. B se esconde en el armario de Pamela e intenta besarla cuando ella se desviste para ir a la cama, lo que hace que Pamela considere dejar su puesto y regresar con sus padres para preservar su inocencia. Insiste en quedarse en la finca para terminar de bordar un chaleco para el Sr. B, con la esperanza de que al hacerlo la deje irse en buenos términos.
El señor B, enojado con Pamela por haberle contado a la señora Jervis sobre sus intentos de seducción, le informa que tiene la intención de casarla con el señor Williams, su capellán en Lincolnshire, y les da dinero a sus padres para que den su consentimiento. Pamela rechaza el compromiso y decide abandonar la finca, pero el señor B intercepta las cartas que le escribe a sus padres y les dice que está teniendo una aventura con un clérigo pobre y que la enviará a un lugar seguro para preservar su castidad. Pamela es llevada a la fuerza a la finca de Lincolnshire del señor B por el sirviente de éste, Monsieur Colbrand, donde ella comienza a escribir un diario con la intención de enviárselo a sus padres.
La ama de llaves de Lincolnshire, la señora Jewkes, es "odiosa" y "poco femenina", devota del señor B y mantiene a Pamela como compañera de cama. El señor B promete que no se acercará a Pamela sin su permiso y se mantiene alejado de la finca durante algún tiempo.
Mientras Pamela es maltratada por la señora Jewkes, ella comienza a comunicarse con el señor Williams por medio de cartas, que se dejan el uno al otro en los jardines. Después de que la señora Jewkes golpea a Pamela después de que ella la llama una "Jezabel", el señor Williams suplica a la nobleza del pueblo que la ayude. Ellos sienten lástima por Pamela, pero también son leales al señor B, y están convencidos de que una seducción no ocurriría o sería intrascendente debido a la baja posición social de Pamela. El señor Williams le propone matrimonio para ayudarla a escapar de la propiedad y de los avances del señor B, pero poco después es atacada y golpeada por ladrones. Pamela intenta huir a casa de sus padres, pero es aterrorizada por dos vacas, que confunde con toros. El señor Williams revela accidentalmente su correspondencia con Pamela a la señora Jewkes y entonces el señor B lo hace arrestar y anuncia que casará a Pamela con uno de sus sirvientes. Desesperada, Pamela intenta escapar trepando un muro y, herida, se da por vencida.
El señor B regresa y le ofrece a Pamela una lista de condiciones que cumpliría si ella aceptaba su mano en matrimonio, pero ella se niega, alegando su renuencia a pensar por encima de su posición social para convertirse en su amante. En connivencia con la señora Jewkes, el señor B abusa de Pamela mientras ella está en la cama y vestida como la criada Nan. Pamela entra en histeria y parece que va a morir. El señor B se arrepiente y es más amable en sus seducciones, pero Pamela le implora que deje de hacerlo por completo. El señor B da a entender que ama a Pamela pero que no se casará con ella debido a su posición social.
Pamela ha escondido un paquete de cartas para sus padres en el jardín, pero la señora Jewkes se las quita y se las da al señor B. Este se solidariza con Pamela al leer su relato de su relación y le vuelve a proponer matrimonio. Pamela, que todavía duda de sus intenciones, le ruega que la deje volver. Aunque molesto, él lo hace para su sorpresa.
Volumen 2
Al salir de casa, Pamela se siente extrañamente triste y, de camino a casa, él le envía una carta de disculpa que la lleva a darse cuenta de que, de hecho, está enamorada. Cuando se entera de que él está enfermo, regresa con él. Los dos se reencuentran y se comprometen, y Pamela explica que rechazó las insinuaciones del Sr. B porque temía que intentara aprovecharse de ella sin casarse con ella.
El señor Williams sale de prisión y la nobleza vecina llega a la finca y admira a Pamela. Su padre llega a la finca y teme que ella haya aceptado la propuesta del señor B por la fuerza, pero se tranquiliza al verla feliz. Pamela y el señor B se casan. Cuando el señor B se va a atender a un hombre enfermo, su hermana, Lady Davers, llega a la finca y amenaza a Pamela y dice que su matrimonio es una farsa. Pamela escapa por la ventana y Colbrand la lleva a la casa del señor B. Al día siguiente, Lady Davers entra en su dormitorio sin permiso y revela que el señor B sedujo anteriormente a una muchacha, Sally Godfrey, y tuvo un hijo con ella.
Pamela reconcilia a los hermanos furiosos, quienes regresan a Bedfordshire. Pamela recompensa a sus amigos y sirvientes con dinero y perdona a su padre por intentar terminar su compromiso. Visitan una granja donde conocen a la hija del Sr. B y se enteran de que su madre ahora vive casada en Jamaica. Pamela propone llevarse a la niña a casa con ellos. La nobleza del vecindario, que una vez despreciaba a Pamela, ahora la elogia.
Personajes
- Pamela Andrews: El protagonista piadoso de quince años de la novela, que narra la novela. Ella es transmitida por su difunto empleador a su hijo, el Sr. B, quien la pone a través de numerosos avances sexuales e incluso asalto antes de que finalmente conceda y se casa con él. Pamela originalmente vino a la finca como un joven sirviente que busca hacer dinero para enviar a sus padres de vuelta a casa. Pamela también se observa para valorar su virtud ante cualquier otra cosa. Su virtud y sus creencias morales se convierten en su propósito controlador que crea tensión entre ella y su empleador que estaba haciendo múltiples avances hacia ella.
- John y Elizabeth Andrews: El padre y la madre de Pamela a quien se dirigen las cartas de Pamela. Pamela escucha sólo de su padre, que solo de sus padres aparece en la novela.
- Sr. Williams: Un joven clérigo que intenta ayudar a Pamela a escapar de la finca del Sr. B, y entrega cartas a su familia. Ofrece casarse con Pamela para asegurarla de los avances no deseados del Sr. B, pero lo niega. El Sr. B ha Williams llevado a la prisión de deudores.
- Sr. B: El empleador lascivioso y abusivo de Pamela, que se enamora y eventualmente se casa con ella.
- Señora B: Desfallecido; la madre del Sr. B y de Lady Daver, el empleador tardío de Pamela.
- Lady Davers: La hermana del Sr. B. Inicialmente desaprueba el sindicato de Pamela con el Sr. B para su clase baja pero eventualmente se calienta con la chica modesta.
- Sra. Jervis: El anciano ama de llaves de Bedfordshire. Se convierte en una de las mejores amigas de Pamela, como se indica en una carta a sus padres. A pesar de sus buenas intenciones, es casi ineficaz en prevenir los avances no deseados del Sr. B en Pamela.
- Sra. Jewkes: El ama de llaves de Lincolnshire. Sostiene a Pamela en la finca según los deseos del Sr. B y es completamente duciosa para él. Se calienta con Pamela cuando se casa con el Sr. B.
- Sally Godfrey: La amante del Sr. B de sus días universitarios. She has a daughter by Mr. B but removed to Jamaica and married another.
- Monsieur Colbrand: Ayuda a mantener a Pamela en la finca Lincolnshire pero demuestra estar protegiéndola y la ayuda a escapar de Lady Davers.
- Srta. Goodwin: La hija del Sr. B y Sally Godfrey.
Gente
Llevar libros y la novela
Epistolary
Las novelas epistolares, novelas escritas como series de cartas, fueron populares en el siglo XVIII, pero mantuvieron su popularidad durante los siglos XIX y XX. Las narraciones epistolares ficticias se originaron en su forma más temprana en la Inglaterra del siglo XVI; sin embargo, adquirieron mayor renombre con la publicación de Pamela de Richardson.
En la novela, Pamela escribe dos tipos de cartas. Al principio, mientras decide cuánto tiempo va a quedarse en casa del señor B tras la muerte de su madre, les cuenta a sus padres sus diversos dilemas morales y les pide consejo. Después de que el señor B la secuestra y la encarcela en su casa de campo, ella sigue escribiendo a sus padres, pero como no sabe si alguna vez recibirán sus cartas, los escritos también se consideran un diario. Finalmente, el señor B se entera de las cartas de Pamela a sus padres e invade su privacidad negándose a dejarle enviarlas.
La trama de Pamela; o, Virtud Recompensada está ligada al ir y venir entre Pamela y el Sr. B mientras la primera elude el intento del Sr. B y el segundo, cada vez más frustrado, continúa con sus intentos. Según Barbara Belyea, el "deber de Pamela de resistirlo sin compromiso se ha convertido en un deber de obedecerlo sin cuestionarlo" (411). En otras palabras, los lectores de Pamela experimentan la trayectoria de la trama, y el romance entre el héroe y la heroína, como un vaivén, como un péndulo. Belyea afirma que esta oscilación persiste a través de las interpretaciones de los lectores a medida que Pamela sostiene la acción formativa de la trama a través de las cartas que escribe a sus padres detallando su terrible experiencia: "Dentro de la situación ficticia, los padres La actitud de los padres hacia las cartas de su hija es la más cercana a la del lector de Richardson. La simpatía de los padres por la heroína y la ansiedad por un final feliz anticipan la actitud del lector hacia la narrativa (413). Los padres de Pamela son la audiencia de sus cartas y sus respuestas (como destinatarios de las cartas) imitan lo que Belyea sostiene que son las respuestas de los lectores a la novela de Richardson. Podría decirse que la Pamela de Richardson invoca una audiencia dentro de una audiencia y la "cuidadosa atención a los comentarios y cartas de otros personajes permite al lector percibir que la apasionada defensa de Pamela de su castidad se considera inicialmente como exagerada, fantástica; en una palabra, romántica" (412). o, Virtud recompensada demuestra que la moralidad y el realismo están ligados a la identidad de los individuos y a la clase social debido a su formato de novela epistolar.
Significado literario y crítica
Recepción

Considerada por muchos expertos literarios como la primera novela inglesa, Pamela fue un éxito de ventas de su época. Fue leída por innumerables compradores de la novela y también se leyó en grupos. Una anécdota, que se ha repetido en diversas formas desde 1777, describe la recepción de la novela en un pueblo inglés: "El herrero del pueblo había conseguido la novela de Richardson, Pamela, o la virtud recompensada, y solía leerla en voz alta en las largas tardes de verano, sentado en su yunque, y nunca dejaba de tener un público numeroso y atento... Finalmente, cuando llegó el feliz giro de la fortuna, que une al héroe y la heroína y les da una vida larga y feliz... la congregación estaba tan encantada que lanzó un gran grito y, al conseguir las llaves de la iglesia, hizo sonar las campanas parroquiales".
La novela también se integró en los sermones como un ejemplo. Incluso fue uno de los primeros eventos "multimedia", que produjo artefactos culturales con temas de Pamela, como grabados, pinturas, figuras de cera, un abanico y un juego de naipes decorados con frases de las obras de Richardson.
En 1742, "Pamela" se convirtió en la primera novela impresa en Estados Unidos cuando Benjamin Franklin la publicó en Filadelfia. Sin embargo, la novela no se vendió bien allí.
Dadas las laxas leyes de derechos de autor de la época, se escribieron y publicaron muchas secuelas no oficiales sin el consentimiento de Richardson, por ejemplo, Pamela's conduct in high life, publicada en 1741 y a veces atribuida a John Kelly (1680?–1751). También hubo varias sátiras, la más famosa fue An Apology for the Life of Mrs. Shamela Andrews de Henry Fielding, publicada bajo el seudónimo de "Mr. Conny Keyber". "Shamela retrata a la protagonista como una trepadora social amoral que intenta seducir a "Squire Booby" mientras finge inocencia para manipularlo para que se case con ella. En esa versión, el autor intenta invalidar a Pamela señalando las incongruencias entre los personajes y la trama general de la historia y sugiere que en realidad no era tan virtuosa como parecía. Otra sátira importante fue La anti-Pamela o la inocencia fingida detectada (1741) de Eliza Haywood. Aunque técnicamente no es una sátira, la Justine del Marqués de Sade se percibe generalmente como una respuesta crítica a Pamela, debido en parte a su subtítulo, "Las desgracias de la virtud".
Al menos un crítico moderno ha afirmado que la oleada de sátiras puede verse como una reacción conservadora a una novela que cuestionaba los roles de clase, sociales y de género al afirmar que el orden doméstico puede determinarse no sólo por el estatus socioeconómico sino también por las cualidades morales de la mente.
Las revisiones de Richardson
La popularidad de la novela de Richardson dio lugar a un gran debate público sobre su mensaje y estilo. Richardson pertenecía a la clase artesana, y entre las clases media y alta de Inglaterra, donde la novela era popular, había cierto descontento por su estilo a veces plebeyo. Al parecer, ciertas damas distinguidas se opusieron a las formas en que se representaban sus contrapartes ficticias. Richardson respondió a algunas de estas críticas revisando la novela para cada nueva edición. También creó un "grupo de lectura" de esas mujeres para que lo asesoraran. Algunos de los cambios más significativos que realizó fueron alteraciones en el vocabulario de Pamela. En la primera edición, su dicción es la de una mujer de clase trabajadora, pero en ediciones posteriores, Richardson la hizo más lingüísticamente de clase media al eliminar los modismos de la clase trabajadora de su discurso. De esa manera, hizo que su matrimonio con el Sr. B fuera menos escandaloso, ya que parecía estar más a su altura en educación.
El mayor cambio fue que ella también fuera su igual en el nacimiento, revisando la historia para revelar que sus padres eran unos caballeros de baja condición. Al final, Richardson revisó y publicó catorce ediciones de Pamela, la última de las cuales se publicó en 1801 después de su muerte. Teniendo en cuenta la intención del autor, algunos creen que Pamela era una fetichización latente de las propias fantasías y creencias de Richardson con respecto a las mujeres en la sociedad. Aunque Richardson revisó abiertamente Pamela varias veces, la justificación de la agresión masculina en una relación doméstica "amorosa", como se evidencia entre Pamela y el Sr. B, sigue siendo controvertida hasta el día de hoy.
Fuentes originales
Una publicación, Memorias de Lady H, la célebre Pamela (1741), afirma que la inspiración para la obra de Richardson, Pamela, fue el matrimonio de la hija de un cochero, Hannah Sturges, con el baronet Sir Arthur Hesilrige, en 1725. Samuel Richardson afirmó que la historia se basaba en un incidente real que le contó un amigo unos 25 años antes, pero no identificó a los protagonistas.
El profesor Hubert McDermott ha postulado como posible influencia la novela irlandesa de 1693 de autor desconocido Vertue Rewarded. Los dos libros tienen tramas similares: "una joven bella y virtuosa de escaso o nulo estatus social se enamora de un príncipe o libertino que está igualmente enamorado de él, pero cuya riqueza, rango y ambición le hacen desear únicamente seducir y corromper a la casta heroína, sin tener que casarse con ella". Además, el título "virtud recompensada" no se encuentra en ninguna otra obra de la época.
Feminismo en Pamela
Algunos creen que Richardson fue uno de los primeros escritores masculinos en adoptar una perspectiva feminista al escribir una novela. Pamela ha sido descrita como una obra literaria feminista porque rechaza las visiones tradicionales de las mujeres y apoya el nuevo y cambiante papel de las mujeres en la sociedad. Una de las formas en que se muestra el feminismo en el texto es permitiendo a los lectores ver las profundidades de las mujeres (es decir, sus emociones, sentimientos, pensamientos) en lugar de verlas a nivel superficial. Sin embargo, el mal trato que recibe la propia Pamela y su intensa consideración por su virtud, un constructo social fundado en la religión moral, también podría sugerir lo contrario. El propio Richardson no era feminista, y Pamela consistía en el tradicional tropo de heroína blanca como un lirio adornado con un sentido de ingenuidad (Pamela tenía solo quince años). En cuanto a la intención de la autora, Pamela estaba impulsada únicamente por su intenso miedo a que se comprometiera su virtud, y su motivación para mantener intacta su virtud le proporcionó un alcance muy limitado de la feminidad y del sexo en su conjunto. La controversia sobre la novela está presente y continúa.
La forma epistolar en la que está escrita Pamela permite a los lectores de la novela ver dentro de la mente de Pamela y, al hacerlo, los lectores pueden comprender mejor su identidad y las formas en que su identidad como mujer de bajo nivel socioeconómico se cruza y se vincula con esa identidad. Kacy Tillman compara la "carta" escrita con el cuerpo del escriba (o "cuerpo de papel") que los escritores y lectores de cartas luchan por controlar. Tillman escribe: "... en las primeras novelas estadounidenses, la carta servía como una especie de cuerpo de papel, un espacio en disputa donde las escritoras y sus lectoras competían por el control sobre el cuerpo femenino, simbolizando la lucha cultural más amplia en la que se vieron envueltas las mujeres durante y poco después de la Revolución". (124), y en el artículo de Tillman ella postula que existe una relación entre la "epistolaridad y la construcción de género en las primeras novelas americanas: que se esperaba que las mujeres siguieran un código de ética epistolar, que los hombres podían violar o manipular como quisieran: el control de un cuerpo de papel estaba conectado al control de uno físico; y que las mujeres que fallaban (incluso a pesar de tratar de cumplir con las reglas de la epistolaridad) se arriesgaban a la ruina" (125). En los primeros capítulos de Pamela, Virtue Rewarded, Pamela está preocupada porque una de sus cartas se ha perdido. Además, en una instancia cuando el Sr. B nota que Pamela escribe una carta, le pide leerla y, como es su amo, ella le permite hacerlo. Por supuesto, el Sr. B no encuentra nada escrito en la carta que no le guste, pero la invasión del Sr. B en la privacidad de Pamela refleja su invasión en la privacidad de su cuerpo mientras intenta seducirla una y otra vez. Tillman sostiene que en los primeros tiempos modernos, cuando escribir cartas era un método de comunicación importante y popular, "los lectores de cartas masculinos podían interceptar e interpretar esas representaciones de una manera que podía anular la agencia femenina" (125) y, debido a que "las cartas... [son] una extensión del yo" (Tillman 126), la privacidad de Pamela está en riesgo de innumerables maneras. Al final del artículo de Tillman, ella aborda la relación entre la experiencia de escribir cartas y la experiencia de compartir las cartas una vez escritas están ligadas a la experiencia de los escritores. identidades y expectativas sociales: “Así como las mujeres deben vestirse de acuerdo con su posición social, las cartas deben adoptar un tono y un estilo que se ajusten a su situación. Así como las mujeres deben proteger sus cuerpos de la seducción, las misivas deben regular cuidadosamente lo que le dicen a un pretendiente” (127). La carta es performativa en el sentido de que forma “un cuerpo de papel que tuvo que ser cuidadosamente elaborado y regulado ya que cada parte de él, desde la escritura a mano hasta el papel y el contenido, podía ser objeto de examen y juicio” (Tillman 126). De esta manera, la carta funciona para representar y sostener las identidades de los escritores y las relaciones cultivadas entre los escritores y los lectores de las cartas.
Pamela está plagada de temas contemporáneos que abordan los roles de género, la agresión masculina, el encarcelamiento injusto, el clasismo y la jerarquía de poder evidente a través de su estadía forzada en la propiedad del Sr. B y su secuestro. Pamela no tuvo prácticamente ninguna opción y fue víctima de los avances sexuales del Sr. B. El Sr. B veía a Pamela como un objeto de afecto y un peón en su juego.
Adaptaciones
Pinturas

Hacia 1742, Francis Hayman también pintó dos cuadros inspirados en escenas y temas de la novela para los palcos 12 y 16 de la cena en los jardines de Vauxhall. El cuadro del palco 12 se ha perdido, pero mostraba la escena de la partida de la Carta XXIX, mientras que el del palco 16 muestra a Pamela huyendo hacia el carruaje del señor B. después de revelar su matrimonio con Lady Davers y al sirviente del señor B., Colbrand, defendiéndola a la fuerza de dos de los sirvientes de Lady Davers. Este último cuadro fue comprado en los jardines en 1841 por William Lowther, primer conde de Lonsdale, cuyos herederos lo vendieron en 1947 a Henry Hornyold-Strickland, quien a su vez lo donó al National Trust como parte de la casa, las colecciones y los jardines del castillo de Sizergh en 1950.
Poco después, en 1743, Joseph Highmore produjo una serie de doce pinturas como base para un conjunto de grabados. Se trata de una adaptación libre de la novela y se centran principalmente en el primer libro. En la actualidad están repartidas a partes iguales entre la Tate Britain, la National Gallery of Victoria y el Fitzwilliam Museum, cada uno de los cuales posee cuatro ejemplares de la serie.
Etapa
Su éxito también dio lugar a varias adaptaciones teatrales en Francia e Italia. En Italia, fue adaptada por Chiari y Goldoni. En Francia, Boissy puso en escena una Paméla ou la Vertu mieux éprouvée, una comedia en verso en tres actos (Comédiens italiens ordinaires du Roi, 4 de marzo de 1743), a la que siguió la comedia en verso en cinco actos de Neufchâteau Paméla ou la Vertu récompensée (Comédiens français, 1 de agosto de 1793). La adaptación de Neufchâteau, que se estrenó durante la Revolución Francesa, fue considerada demasiado realista por el Comité de Salvación Pública, que encarceló a su autora y al elenco (entre ellos, Anne Françoise Elisabeth Lange y Dazincourt) en las cárceles de Madelonnettes y Sainte-Pélagie. El sombrero de paja de Mademoiselle Lange de la obra marcó el inicio de la tendencia de los sombreros y cofias Pamela, que se usaron hasta bien entrada la segunda mitad del siglo XIX.
Pamela fue también la base del libreto de la ópera cómica La buona figliuola de Niccolò Piccinni.
El dramaturgo Martin Crimp utiliza el texto como una "provocación" para su obra de teatro When We Have Sufficiently Tortured Each Other: 12 Variations on Samuel Richardson’s Pamela, que se estrena en el Royal National Theatre en 2019, protagonizada por Cate Blanchett y Stephen Dillane y dirigida por Katie Mitchell.
Novelas
El éxito de Pamela pronto condujo a su traducción a otros idiomas, sobre todo al francés por Abbé Prévost. También fue imitada por Robert-Martin Lesuire en su propia novela La Paméla française, ou Lettres d’une jeune paysanne et d’un jeune ci-devant, contenant leurs aventures. Más recientemente, el primer libro de la autora del Área de la Bahía Pamela Lu, Pamela: A Novel, evoca el título de Richardson y también toma prestado de Richardson el concepto de los nombres de una sola letra para crear un tipo muy diferente de "cuasi-bildungsroman", según Publishers Weekly.
Cine y TV
- 1974 – Reino Unido por Jim O'Connolly: Señora Pamela con Ann Michelle como Pamela Andrews y Julian Barnes como Lord Robert Devenish (Sr. B).
- 2003 – Serie de televisión italiana de Cinzia TH Torrini: Elisa di Rivombrosa se basa en Pamela. La historia tiene lugar en la segunda mitad del siglo XVIII en Turín (Italia). El papel de Pamela es el de Elisa Scalzi (jugado por Vittoria Puccini) en la serie. El papel del Sr. B es el del Conde Fabrizio Ristori (jugado por Alessandro Preziosi).
Alusiones y referencias de otras obras
- Brontë, Charlotte (1847), Jane Eyre: Jane menciona las historias de la guardería de Bessie y cómo algunos de ellos vinieron de Pamela.
- Heyer, Georgette (1956), Sprig Muslin: Amanda, tratando de pasarse como una doncella, usa Pamela como inspiración para inventar una historia que fue despedida de su posición anterior porque su empleador había hecho avances impropios hacia ella.
- Jackson, Shirley (1959), The Haunting of Hill House: El personaje del Doctor Montague menciona varias veces que está leyendo Pamela.
- Amis, Kingsley (1960), Take a Girl Like Tú.: Algunos han visto esta novela como un retelling moderno Pamela; o, Virtue Rewarded como comparte muchos elementos clave con la novela, como una joven y hermosa mujer siendo tomada por un hombre arrogante. Sin embargo, Amis afirmó después que tenía poco interés en la ficción clásica, lo que hace que esta propuesta sea menos probable.
- O'Brian, Patrick (1979), La Fortuna de la Guerra: El personaje Capitán York recomienda la novela Pamela a sus invitados a cenar.
- Gabaldon, Diana (1993), Voyager, la tercera novela de la serie Outlander: En el capítulo "The Torremolinos Gambit", los personajes Jamie Fraser y Lord John Grey hablan de la inmensa novela de Samuel Richardson Pamela. Otra mención se hace en La Cruz Ardiente, la quinta novela de Gabaldon en la serie, en la que Roger Wakefield está persiguiendo la biblioteca Fraser y se encuentra con la novela "gigantic" monstruosa con varios marcadores delineando donde varios lectores renunciaron a la novela, ya sea temporalmente o permanentemente. Esto es probablemente una confusión Pamela con la novela posterior de Richardson Clarissa.
- Freedland, Jonathan (9 de enero de 2007), The Long View (video), Reino Unido: BBC Radio 4. On 9 January 2007, BBC Radio 4 broadcast Larga vista en contraste Pamela's efecto en la sociedad del siglo XVIII con el de los videojuegos en la sociedad del siglo XX.
- Baker, Jo (2013), Longbourn: Ambos volúmenes de Pamela ha sido leída por Elizabeth Bennet y pasa los libros a una de las doncellas. La criada contempla el comportamiento de los personajes y se pregunta cuál sería su propia conducta si se pone en la misma posición.
Notas de pie de página
- ^ Doody, Margaret Anne, Sabor, Peter (2010). Samuel Richardson: ensayos tercentenarios. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-16919-6. OCLC 769258602.
{{cite book}}
: CS1 maint: múltiples nombres: lista de autores (link) - ^ Watt, Ian (1957). El Rise of the Novel: Estudios en Defoe, Richardson y Fielding. Berkeley: Universidad de California Press.
- ^ Richardson, Samuel, 1689-1761. (2001). Pamela, o, Virtud recompensado. Keymer, Thomas, 1962, Wakely, Alice. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-282960-2. OCLC 46641908.
{{cite book}}
: CS1 maint: múltiples nombres: lista de autores (link) CS1 maint: nombres numéricos: lista de autores (link) - ^ Doody, Margaret (21 de junio de 2018). "Una introducción a Pamela, o Virtue Rewarded". La Biblioteca Británica. Retrieved 16 de diciembre 2019.
- ^ Vallone, Lynne (26 de abril de 1995). Disciplinas de la Virtud: Cultura de las niñas en los siglos XVIII y XIX. Yale University Press. doi:10.2307/j.ctt211qw91.6. ISBN 978-0-300-23927-0. JSTOR j.ctt211qw91.
- ^ Bray, Joe (29 de agosto de 2003). The Epistolary Novel: Representations of Consciousness (1 ed.). Routledge. doi:10.4324/9780203130575. ISBN 978-0-203-13057-5.
- ^ Traversa, Vincenzo (2005), transl. Traversa, Vincenzo. Tres novelas epistolarias italianas: Foscolo, De Meis, Piovene: Traducciones, Introducción y Fondos, p. xii. Peter Lang Publishing, Inc. Retrieved 30 abril 2014.
- ^ a b c Belyea, Barbara (1984). "Romance y Richardson Pamela". ESC: Estudios de Inglés en Canadá. 10 (4): 407-415. doi:10.1353/esc.1984.0044. S2CID 166265239. Proyecto MUSE 694130.
- ^ Fysh, Stephanie (1997). El trabajo de Samuel Richardson, p. 60. University of Delaware Press. ISBN 0-87413-626-1, 978-0-87413-626-5.
- ^ Fysh (1997), pág. 58.
- ^ "Anotación a imagen de la página de título de 1742 impresión estadounidense". ExplorePAHistory.com. Retrieved 5 de abril 2022.
- ^ Johnson, Maurice (1961). "El Arte de Parody: Shamela". El arte de la ficción de Fielding: Once ensayos sobre Shamela, Joseph Andrews, Tom Jones, y Amelia. University of Pennsylvania Press. pp. 19–46. ISBN 978-1-5128-1251-0. JSTOR j.ctv51398g.4. Republished as: Johnson, Maurice (2003). "El Arte de Parody: Shamela". Criticismo de literatura de 1400 a 1800. Vol. 85. Gale. pp. 19–45. ISBN 978-1-4144-2478-1. Gale H1420048519.
- ^ Keymer, Thomas; Sabor, Peter (2005). 'Pamela' en el mercado: Controversia literaria y cultura de impresión en el Reino Unido de 18 años e Irlanda. Cambridge University Press. p. 5. ISBN 978-0-521-81337-2.
- ^ Bender, Ashley Brookner (agosto de 2004). Revisiones de Samuel Richardson a Pamela (1740, 1801) (Tesis). OCLC 56607043. ProQuest 305167953.
- ^ Keymer, Thomas y Sabor, Peter (2005). Pamela in the Marketplace: Literary Controversy and Print Culture in Eighteenth-Century Britain and Ireland, pp. 100–02. Cambridge University Press. Consultado el 30 de abril de 2014.
- ^ Burke, Ray. "Novela salida – Vertue Rewarded, la primera novela irlandesa escrita en inglés". The Irish Times.
- ^ McDermott, Hubert (1986). "Vertue Rewarded: The First Anglo-Irish Novel". Estudios: Un examen trimestral irlandés. 75 (298): 177–185. JSTOR 30090731.
- ^ Rogers, Katharine (1976). "Feminismo sensible contra la simpatía convencional: Richardson y Fielding on Women". Novela. 9 (3): 256–70. doi:10.2307/1345466. JSTOR 1345466.
- ^ Gwilliam, Tassie (1991). "Pamela y el Cuerpo Duplicitous de Feminidad". Representaciones. 34: 104–33. doi:10.1525/rep.1991.34.1.99p00502.
- ^ Tillman, Kacy (2016). "Paper Bodies: Letters and Letter writing in the Early American Novel". Estudios de Tulsa en literatura femenina. 35 (1): 123–144. doi:10.1353/tsw.2016.0010. S2CID 163196932. Proyecto MUSE 621725.
- ^ Dillard, Leigh G. (12 de enero de 2015). "Afuera del libro: Ilustración paralela y creación de una cultura visual". En Ionescu, Christina; Schellenberg, Renata (eds.). Ilustración del libro en el siglo XVIII: Reconfigurando la Periferia Visual del texto. Cambridge Scholars Publishing. pp. 195–242. ISBN 978-1-4438-7309-3.
- ^ "El Elopement". National Trust. Retrieved 9 de enero 2018.
- ^ Ver las 12 fotos en Utpictura18.
- ^ Muret, Théodor (septiembre 1865). Ainsworth, William Harrison (ed.). "La política en la etapa". La nueva revista mensual. 135: 114-15.
- ^ "Pamela bonnet". Berg Fashion Library. Bloomsbury. Retrieved 1 de diciembre 2015.
- ^ Cunnington, C. Willett (2013). Ropa de mujer inglesa en el siglo XIX: una guía completa con 1,117 ilustraciones. Courier Corporation. p. 302. ISBN 978-0-486-31963-6.
- ^ "Cuando nos hemos torturado eficientemente unos a otros". Teatro Nacional. 27 septiembre 2018. Retrieved 23 de noviembre 2018.
- ^ "Pamela A Novel".
- ^ "Mistress Pamela". 1 de enero de 1974 – vía IMDb.
- ^ Elisa di Rivombrosa en IMDb
- ^ Vittoria Puccini en IMDb
- ^ Alessandro Preziosi en IMDb
Referencias
- Richardson, Samuel (1740). Pamela; o, Virtue Rewarded (1a edición). Londres: Messrs Rivington & Osborn.
- Doody, Margaret Ann (1995). Introducción al Pamela de Samuel Richardson. Viking Press.
Bibliografía
- Editions
- Richardson, Samuel Pamela (Harmondsworth: Penguin, 2003) ISBN 978-0140431407. Editado por Margaret Ann Doody y Peter Sabor. Esta edición toma como su copia-texto la edición revisada, publicada póstumamente de 1801.
- — (Oxford: Oxford University Press, 2008) ISBN 978-0199536498. Editado por Thomas Keymer y Alice Wakely. Esta edición toma como su copia-texto la primera edición de noviembre de 1740 (citado 1741).
- Richardson, Samuel Pamela o Virtud recompensado (Lector House, 2019) ISBN 935-3366712.
Crítica
- Armstrong, Nancy. Deseo y ficción doméstica: Una historia política de la novela. Nueva York: Oxford University Press, 1987.
- Blanchard, Jane (2011). "Componiendo el propósito en el "Pamela" de Richardson". South Atlantic Review. 76 (2): 93-107. JSTOR 43050924.
- Conboy, Sheila C. (1987). "Fabric and Fabrication in Richardson's Pamela". ELH. 54 (1): 81–96. doi:10.2307/2873051. JSTOR 2873051.
- Doody, Margaret Anne. Una pasión natural: un estudio de las novelas de Samuel Richardson. Oxford: Clarendon Press, 1974.
- Dussinger, John A. (1999). ""Elocuencia Ciceroniana": La política de Virtud en la Pamela de Richardson". Ficción 18-Century. 12 (1): 39-60. doi:10.1353/ecf.1999.0019. S2CID 154953411.
- Flynn, Carol Houlihan (1982). "Horrid Romancing: Richardson's Use of the Fairy Tale". Samuel Richardson: Un hombre de letras. Princeton University Press. pp. 145–195. ISBN 978-1-4008-5404-2. JSTOR j.ctt7zvgnr.8.
- Gwilliam, Tassie (1991). "Pamela y el Cuerpo Duplicitous de Feminidad". Representaciones (34): 104–133. doi:10.2307/2928772. JSTOR 2928772.
- Keymer, Thomas; Sabor, Peter (2005). 'Pamela' en el mercado: Controversia literaria y cultura de impresión en el siglo XVIII Gran Bretaña e Irlanda. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-81337-2.
- Levin, Gerald (1971). "Richardson's 'Pamela': 'Conflicting Trends '". American Imago. 28 (4): 319–329. JSTOR 26302663. PMID 4947999.
- McKeon, Michael. Los orígenes de la novela inglesa: 1600-1740. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2002.
- Rivero, Albert J. (2001). "El lugar de Sally Godfrey en Pamela de Richardson". En Blewett, David (ed.). Pasión y Virtud: Ensayos sobre las novelas de Samuel Richardson. University of Toronto Press. pp. 52–72. doi:10.3138/9781442678293. ISBN 978-0-8020-3503-5. JSTOR 10.3138/9781442678293.9.
- Rogers, Katharine M. (1976). "Feminismo sensible contra la simpatía convencional: Richardson y Fielding on Women". Novela: Un Foro sobre la Ficción. 9 (3): 256–270. doi:10.2307/1345466. JSTOR 1345466.
- Townsend, Alex, Autónoma Voces: An Exploration of Polyphony in the Novels of Samuel Richardson, 2003, Oxford, Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt/M., New York, Wien, 2003, ISBN 978-3-906769-80-6, 978-0-8204-5917-2
- Vallone, Lynne (1995). "'El asunto de las cartas': Conducta, Anatomía y Pamela". Disciplinas de la Virtud: Cultura de las niñas en los siglos XVIII y XIX. Yale University Press. pp. 26–44. doi:10.2307/j.ctt211qw91.6. ISBN 978-0-300-06172-7. JSTOR j.ctt211qw91.6.
- Watt, Ian. El Rise of the Novel: Estudios en Defoe, Richardson y Fielding. Berkeley: University of California Press, 1957.
Enlaces externos
Medios relacionados con Pamela; o, Virtud Recompensado en Wikimedia Commons
- Texto completo en el Proyecto Gutenberg
- Historia de Ilustración de Pamela de Samuel Richardson
Pamela, o Virtue Recompensado audio de dominio público en LibriVox