Osamu Dazai

ImprimirCitar
Autor japonés (1909-1948)

Shūji Tsushima (津島 修治 , Tsushima Shūji, 19 de junio de 1909 - 13 de junio de 1948), conocido por su seudónimo Osamu Dazai (太宰 治 , Dazai Osamu), fue un novelista y autor japonés. Algunas de sus obras más populares, como El sol poniente (Shayō) y No Longer Human (Ningen Shikkaku), se consideran clásicos modernos.

Sus influencias incluyen a Ryūnosuke Akutagawa, Murasaki Shikibu y Fyodor Dostoyevsky. Si bien Dazai continúa siendo ampliamente celebrado en Japón, sigue siendo relativamente desconocido en otros lugares, con solo un puñado de sus obras disponibles en inglés. Su último libro, No Longer Human, es su trabajo más popular fuera de Japón.

Primeros años

Tsushima en una foto del anuario de la secundaria 1924

Shūji Tsushima nació el 19 de junio de 1909, el octavo hijo sobreviviente de un rico terrateniente y político en Kanagi, un rincón remoto de Japón en el extremo norte de Tōhoku en la prefectura de Aomori. Fue el décimo de once hijos de sus padres. En el momento de su nacimiento, la enorme mansión Tsushima recién terminada, donde pasaría sus primeros años, albergaba a una treintena de miembros de la familia. La familia Tsushima era de oscuros orígenes campesinos, con el bisabuelo de Dazai acumulando la riqueza de la familia como prestamista y su hijo aumentándola aún más. Rápidamente ascendieron en el poder y, después de un tiempo, se hicieron muy respetados en toda la región.

El padre de Dazai, Gen'emon, un hijo menor de la familia Matsuki, que debido a "es extremadamente 'feudal' tradicion" no tenía ningún uso para los hijos que no fueran el hijo mayor y heredero, fue adoptado por la familia Tsushima para casarse con la hija mayor, Tane; se involucró en la política debido a su posición como uno de los cuatro terratenientes más ricos de la prefectura y se le ofreció ser miembro de la Cámara de los Pares. Esto hizo que el padre de Dazai estuviera ausente durante gran parte de su primera infancia, y con su madre, Tane, enferma, Tsushima fue criado principalmente por los sirvientes de la familia y su tía Kiye.

Educación e inicios literarios

Shimeko Tanabe

En 1916, Tsushima comenzó su educación en la escuela primaria Kanagi. El 4 de marzo de 1923, el padre de Tsushima, Genemon, murió de cáncer de pulmón, y luego, un mes después, en abril, Tsushima asistió a la escuela secundaria Hirosaki, y luego ingresó al departamento de literatura de la Universidad de Hirosaki en 1927. Desarrolló un interés en la cultura Edo y comenzó a estudiar gidayū, una forma de narración cantada utilizada en los teatros de marionetas. Alrededor de 1928, Tsushima editó una serie de publicaciones estudiantiles y contribuyó con algunos de sus propios trabajos. También publicó una revista llamada Saibō bungei (Literatura celular) con sus amigos, y posteriormente se convirtió en miembro del personal del periódico de la universidad.

El éxito de Tsushima como escritor se detuvo cuando su ídolo, el escritor Ryūnosuke Akutagawa, se suicidó en 1927 a los 35 años. Tsushima comenzó a descuidar sus estudios y gastó la mayor parte de su asignación en ropa, alcohol y prostitutas. También incursionó en el marxismo, que en ese momento estaba fuertemente reprimido por el gobierno. En la noche del 10 de diciembre de 1929, Tsushima cometió su primer intento de suicidio, pero sobrevivió y pudo graduarse al año siguiente. En 1930, Tsushima se inscribió en el Departamento de Literatura Francesa de la Universidad Imperial de Tokio y pronto dejó de estudiar nuevamente. En octubre, se escapó con una geisha llamada Hatsuyo Oyama [ja] y fue repudiado formalmente por su familia.

Dazai (derecha) y Oyama Hatsuyo (segundo de izquierda)

Nueve días después de ser expulsado de la Universidad Imperial de Tokio, Tsushima intentó suicidarse ahogándose en una playa de Kamakura con otra mujer, la anfitriona de un bar de 19 años, Shimeko Tanabe [ja]. Tanabe murió, pero Tsushima sobrevivió, fue rescatado por un barco pesquero y fue acusado como cómplice de la muerte de Tanabe. Conmocionada por los acontecimientos, la familia de Tsushima intervino para abandonar una investigación policial. Se restableció su asignación y fue liberado de cualquier cargo. En diciembre, Tsushima se recuperó en Ikarigaseki y allí se casó con Hatsuyo.

Poco después, Tsushima fue arrestado por su participación en el proscrito Partido Comunista Japonés y, al enterarse de esto, su hermano mayor, Bunji, cortó rápidamente su asignación nuevamente. Tsushima se escondió, pero Bunji, a pesar de su distanciamiento, logró hacerle saber que se retirarían los cargos y se restablecería la asignación una vez más si Tsushima prometía solemnemente graduarse y renunciar a cualquier participación en la fiesta. Tsushima aceptó.

Movimiento de izquierda

En 1929, cuando se descubrió la malversación de fondos públicos por parte de su director en la Escuela Secundaria Hirosaki, los estudiantes, bajo el liderazgo de Ueda Shigehiko (Ishigami Genichiro), líder del Grupo de Estudio de Ciencias Sociales, organizaron una reunión de cinco día de huelga aliada, que resultó en la renuncia del director y ninguna acción disciplinaria contra los estudiantes. Tsushima apenas participó en la huelga, pero a imitación de la literatura proletaria en boga en ese momento, resumió el incidente en una novela llamada Grupo de Estudiantes y se la leyó a Ueda. La familia Tsushima desconfiaba de las actividades izquierdistas de Dazai. El 16 de enero del año siguiente, la Alta Policía Especial arrestó a Ueda y a otros nueve estudiantes del Instituto de Estudios Sociales de Hiroko, quienes trabajaban como activistas terminales del Partido Comunista armado de Seigen Tanaka.

En la universidad, Dazai conoció al activista Eizo Kudo e hizo una contribución financiera mensual de ¥10 al Partido Comunista. La razón por la que fue expulsado de su familia después de su matrimonio con Hatsuyo Oyama fue para evitar la acumulación de actividades ilegales en Bunji, quien era político. Después de su matrimonio, se le ordenó a Dazai que ocultara sus simpatías y se mudó repetidamente. En julio de 1932, Bunji lo localizó e hizo que se entregara en la comisaría de policía de Aomori. En diciembre, Dazai firmó y selló un compromiso en la Fiscalía de Aomori para retirarse por completo de las actividades de izquierda.

Primera carrera literaria

Tsushima en 1928

Tsushima cumplió su promesa y se calmó un poco. Se las arregló para obtener la ayuda del escritor establecido Masuji Ibuse, cuyas conexiones lo ayudaron a publicar sus obras y establecer su reputación. Los siguientes años fueron productivos para Tsushima. Escribió a un ritmo febril y usó el seudónimo "Osamu Dazai" por primera vez en una historia corta llamada "Ressha" ("列車", "Train") en 1933: Su primer experimento con el estilo autobiográfico en primera persona que luego se convirtió en su marca registrada.

Sin embargo, en 1935 comenzó a quedar claro para Dazai que no se graduaría. Tampoco consiguió un trabajo en un periódico de Tokio. Terminó Los últimos años (Bannen), que pretendía ser su despedida del mundo, e intentó ahorcarse el 19 de marzo de 1935, fracasando una vez más. Menos de tres semanas después, Tsushima desarrolló apendicitis aguda y fue hospitalizado. En el hospital se volvió adicto al Pavinal, un analgésico a base de morfina. Después de luchar contra la adicción durante un año, en octubre de 1936 fue llevado a una institución mental, encerrado en una habitación y obligado a dejar de fumar de golpe.

El tratamiento duró más de un mes. Durante este tiempo, la esposa de Tsushima, Hatsuyo, cometió adulterio con su mejor amigo, Zenshirō Kodate. Esto finalmente salió a la luz y Tsushima intentó cometer un doble suicidio con su esposa. Ambos tomaron pastillas para dormir, pero ninguno murió. Poco después, Dazai se divorció de Hatsuyo. Rápidamente se volvió a casar, esta vez con una maestra de secundaria llamada Michiko Ishihara (石原美知子). Su primera hija, Sonoko (園子), nació en junio de 1941.

Dazai e Ishihara Michiko en su boda

En las décadas de 1930 y 1940, Dazai escribió una serie de sutiles novelas y cuentos de naturaleza autobiográfica. Su primera historia, Gyofukuki (魚服記, "Transformación", 1933), es una sombría fantasía que involucra el suicidio. Otras historias escritas durante este período incluyen Dōke no hana (道化の花, "Flowers of Buffoonery", 1935), Gyakkō (逆行, &# 34;Losing Ground", 1935), Kyōgen no kami (狂言の神, "The God of Farce", 1936), una novela epistolar llamada Kyokō no Haru (虚構の春, False Spring, 1936) y los publicados en su colección de 1936 Bannen (Declining Years o Los últimos años), que describen su sensación de aislamiento personal y su libertinaje.

Dazai en 1946

Años de guerra

Dazai en 1947-1948

Japón entró en la Guerra del Pacífico en diciembre, pero Tsushima fue eximido del servicio militar debido a sus problemas crónicos en el pecho, ya que le diagnosticaron tuberculosis. Los censores se volvieron más reacios a aceptar el trabajo poco convencional de Dazai, pero logró publicar bastante a pesar de todo, siendo uno de los pocos autores que lograron que este tipo de material fuera aceptado en este período. Varias de las historias que Dazai publicó durante la Segunda Guerra Mundial fueron recuentos de historias de Ihara Saikaku (1642-1693). Sus obras durante la guerra incluyeron Udaijin Sanetomo (右大臣実朝, "Ministro de la derecha Sanetomo", 1943), Tsugaru (1944), Pandora no hako (パンドラの匣, La caja de Pandora, 1945–46) y Otogizōshi (お伽草紙, Cuentos de hadas, 1945) en el que volvió a contar una serie de antiguos cuentos de hadas japoneses con "vivacidad e ingenio".

La casa de Dazai fue incendiada dos veces en el bombardeo estadounidense de Tokio, pero su familia salió ilesa, con un hijo, Masaki (正樹), nacido en 1944. Su tercer hijo, Satoko (里子), quien más tarde se convirtió en un famoso escritor bajo el seudónimo de Yūko Tsushima (津島佑子), nació en mayo de 1947.

Carrera de posguerra

En el período inmediatamente posterior a la guerra, Dazai alcanzó el apogeo de su popularidad. Describió una vida disoluta en el Tokio de la posguerra en Viyon no Tsuma (ヴィヨンの妻, 'Villon's Wife', 1947), que representa a la esposa de un poeta que había abandonado ella y su continua voluntad de vivir a través de las dificultades.

En 1946, Osamu Dazai publicó una pieza literaria controvertida titulada Kuno no Nenkan (Almanaque del dolor), una memoria política del propio Dazai. Describe las consecuencias inmediatas de perder la Segunda Guerra Mundial y resume cómo se sintieron los japoneses tras la derrota del país. Dazai reafirma su lealtad al emperador japonés de la época, el emperador Hirohito y su hijo Akihito. Dazai fue un conocido comunista a lo largo de su carrera y también expresa sus creencias a través de este Almanaque del dolor.

Junto a esto, Dazai también escribió Jugonenkan (Por quince años), otra pieza autobiográfica. Esto, junto con Almanac of Pain, puede servir como preludio a una consideración de la ficción de posguerra de Dazai.

Shizuko Ōta

En julio de 1947, la obra más conocida de Dazai, Shayo (El sol poniente, traducido en 1956) que describe el declive de la nobleza japonesa después de la guerra., fue publicado, impulsando al escritor ya popular a la celebridad. Este trabajo se basó en el diario de Shizuko Ōta (太田静子), una admiradora de las obras de Dazai que lo conoció por primera vez en 1941. Le dio una hija, Haruko, (治子) en 1947.

Un gran bebedor, Dazai se volvió alcohólico y su salud se deterioró rápidamente. En ese momento conoció a Tomie Yamazaki (山崎富栄), una esteticista y viuda de guerra que había perdido a su esposo después de solo diez días de matrimonio. Dazai efectivamente abandonó a su esposa e hijos y se mudó con Tomie.

Dazai comenzó a escribir su novela Ya no es humano (人間失格 Ningen Shikkaku, 1948) en el complejo de aguas termales de Atami. Se mudó a Ōmiya con Tomie y permaneció allí hasta mediados de mayo, terminando su novela. Una cuasi-autobiografía, muestra a un hombre joven y autodestructivo que se ve a sí mismo como descalificado de la raza humana. El libro es considerado uno de los clásicos de la literatura japonesa y ha sido traducido a varios idiomas extranjeros.

Tomie Yamazaki
Los cuerpos de Dazai y Tomie descubrieron en 1948

En la primavera de 1948, Dazai trabajó en una novela corta programada para publicarse en serie en el periódico Asahi Shimbun, titulada Guddo bai (la pronunciación japonesa de la palabra inglesa & #34;Adiós") pero nunca se terminó.

Muerte

El 13 de junio de 1948, Dazai y Tomie se ahogaron en el canal Tamagawa, inundado por la lluvia, cerca de su casa. Sus cuerpos no fueron descubiertos hasta seis días después, el 19 de junio, que habría sido su 39 cumpleaños. Su tumba está en el templo de Zenrin-ji, en Mitaka, Tokio.

En ese momento, hubo mucha especulación sobre el incidente, con teorías de suicidio forzado por parte de Tomie. A Keikichi Nakahata, un comerciante de kimonos que frecuentaba a la joven familia Tsushima, un detective de la comisaría de policía de Mitaka le mostró la escena de la entrada de agua. También especula que "se le pidió a Dazai que muriera, y él simplemente accedió, pero justo antes de su muerte, de repente sintió una obsesión por la vida".

Grandes obras

AñoTítulo japonésTítulo de inglés Traductor(s)Comentarios
1928Mugen naraku"Infierno Sin Lemas"
Aware ga"Los Mosquitos Pitiables" Referenciado en "Leaves".
1930Jinushi ichidai“La vida de un señor de tierra” incompleto
1933.

Ressha

"El Tren" McCarthyGana el premio de Tōō Nippō periódico. In Los Años Finales.
Saludos

Gyofukuki

"Metamorosis" o "Transformación"; también traducido como "Undine" O'BrienIn Los Años Finales.
.

Omoide

"Memorias" o "Recolecciones" Dunlop; Lyons; O'BrienPrimera publicación en Kaihyō; En Los Años Finales.
1934Yonosuke no kien"Big Talk from Yonosuke" Partially ghost-written piece publicado bajo el nombre de Ibuse Masuji.

Ha

"Leaves"[1] GangloffIn Los Años Finales.
♪♪Sarumenkanja"Juventud con cara de mono" In Los Años Finales.
彼יななיなיなיら

Kare wa mukashi no kare narazu

"Él no es el hombre que solía ser" In Los Años Finales.
перититениеRomanesuku"Romanesco" Publicado en la primera y única cuestión Aoi Hana. In Los Años Finales.
1935

Gyakkō

"Perder tierra" Primera aparición en la revista literaria Bungei. Fue presentado para el primer Premio Akutagawa, pero no ganó. La historia fue juzgada por Yasunari Kawabata por ser indigno debido al carácter moral del autor, un pronunciamiento que provocó una respuesta enojada de Dazai. In Los Años Finales.

Dōke no Hana
"Las Flores de Buffoonery" In Los Años Finales.
Dasu gemaine"Das Gemeine" O'Brien
Kawabata Yasunari e"A Yasunari Kawabata"
猿ヶه

Sarugashima

"Monkey Island" O'BrienIn Los Años Finales.

Gangu

"Juguetes" O'Brien In Los Años Finales.
陰 misión

Inka

"Inka" (Will-o'-the-Wisp) In Los Años Finales.
1936虚 insertándose
Kyokō no Haru
"False Spring"

Bannen
Los Años FinalesPrimera colección de cuentos cortos.
1937RESUMEN
Nijusseiki Kishu
"Un portador estándar del siglo XX"
Pérdida humana"HUMAN LOST"
1938 満願

Mangan

"Fulfilment of a Vow" o "A Promise Fulfilled"[2] Brudnoy " Kazuko; McCarthyPrimera aparición en la edición de septiembre de 1938 Bungakukai. In Escolar.
姥捨

Ubasute

"Putting Granny Fuera a morir O'BrienPrimera aparición en la edición de octubre de 1938 Shinchō. In Escolar.
Hino tori"El Firebird"
1939 Puedo hablar"Puedo hablar"[3] Brudnoy " Kazuko; McCarthyIn Escolar.
;
Fugaku Hyakkei
"Un centenar de vistas del monte Fuji" McCarthyPrimero apareció Bungakukai, febrero y marzo de 1939. In Escolar.
Гленной

Ōgon fūkei

"Paisaje Dorado" o "Paisaje con Figuras en Oro" Dunlop; McCarthyPrimero apareció Kokumin Shinbun, 2 a 3 de marzo de 1939. Escolar.

Joseito
EscolarPowellNovella que apareció por primera vez en la edición de abril de 1939 Bungakukai; también el título de una colección de historias en las que aparece. Ganador del Premio Kitamura Tokoku
懶惰留 "Slothful Utaruta" Primera aparición en la edición de abril de 1939 Bungei. In Escolar.
Oshare doji"El Niño Elegante"
1940
Onna no Kettō
"El duelo de las mujeres"
Zokutenshi"Ángel Mundial"
Anitachi"Mis Hermanos Mayores" McCarthy, O'Brien
Haru no tozoku"Un Burglar en primavera"
Zenzō o omou"Pensando en Zenzō" McCarthy
Kojiki gakusei"Beggar Student"
駈込
Kakekomi Uttae
"Heed My Plea" O'Brien
дельногодноги
Hashire Merosu
"¡Run, Melos!" McCarthy, O'Brien
1941Tokyo hakkei"Ocho Vistas de Tokio" Lyons; McCarthy; O'Brien
.
Shin-Hamuretto
"New Hamlet"
Fukusō ni tsuite"Sobre la cuestión del vestido" O'Brien
1942Hanabi"Fireworks" Censored by the authorities, but published after the war as "Before the Dawn"Hinode mae).
.
Seigi a Bisho
"Righteousness and Smiles"
Kikyorai"Ir a casa" Lyons
1943Hibari no koe"Voz del Lark" MarshallPublicado después de la guerra en 1945 como "Pandora's Box" (la contraseña Pandora no Hako).
Kokyō"Regreso a casa" O'Brien
¢
Udaijin Sanetomo
"Sanetomo, ministro de la derecha"
1944Kajitsu"Feliz Día" Filmado Cuatro matrimonios Yottsu no kekkon).

Tsugaru
TsugaruMarshall; Westerhoven
Hin no iji"Un pobre tiene su orgullo" O'Brien
Saruzuka"El mono del mono" O'Brien
1945新国噺
Shinshaku Shokoku Banashi
Nuevo Tales of the Provinces

Sekibetsu
Repartido lamentable
.
Otogizōshi
Fairy TalesColección de cuentos cortos
Kobutori"Tomando el camino de Wen" O'Brien
1946....
Fuyu no Hanabi
Fuegos artificiales en inviernoJugar
Niwa"El jardín" McCarthy
苦悩
Kuno no Nenkan
Almanac de DolorLyons Autobiografía
}}
Jugonenkan
Por 15 añosAutobiografía
Haru no kareha"Dry Leaves in Spring" Radiodifusión como radio en NHK el año siguiente.
Shin’yu kokan"The Courtesy Call"
Kahei"Currency" O'Brien
1947Tokatonton"El sonido del martillo" O'Brien
Пеливаливаните

Viyon No Tsuma

"Villon's Wife" McCarthy
Osan"Osan" O'Brien

Shayō
El sol de configuraciónKeene
1948♪♪
Nyoze gamon
"Eso he oído" Ensayo respondiendo a la crítica de Shiga Naoya sobre su trabajo
桜桃
Ōtō
"Cherries" McCarthy
¬
Ningen Shikkaku
No es humano más largoGibeau; Keene(2018 Traducción al inglés/Variación: Una vida vergonzosa)
.
Guddo-bai
Adiós.Marshallincompleto
Katei no kofuku"La felicidad del hogar"
¿19? Chikukendan"Canis familiaris" McCarthy

Chikyūzu

"Chikyūzu" Antes de 1937. Los Años Finales.
Chiyojo"Chiyojo" Dunlop
Kachikachiyama"Crackling Mountain" O'Brien
Hakumei"Luz eterna" McCarthy
Sange"Flores hinchados"[4] Swann
Chichi"El Padre"[5] Brudnoy " Kazuko
Mesu ni tsuite"Mujer" McCarthy
Bidanshi a tabako"Handsome Devils and

Cigarrillos"

McCarthy
Bishōjo"Una pequeña belleza" McCarthy

Mekura no sōshi

"Mekura no sōshi" "El libro ciego". El título es una parodia de Makura no sōshi ()El libro de almohadas). Antes de 1937. In Los Años Finales.
Merii kurisumasu"Feliz Navidad" McCarthy
Asa"Morning"[6] Brudnoy & Yumi
Haha"Madre"[7] Brudnoy & Yumi
Zakyō ni arazu"Sin bromas" McCarthy
"Shame"[8] Dunlop
Yuki no yo no hanashi"Un cuento de nieve" Swann
*

Suzumeko

"Suzumeko" Antes de 1937. Los Años Finales.
Oya a iu niji"Dos pequeñas palabras" McCarthy
Matsu "Esperando"[9] Brudnoy " Kazuko; Turvill
Omoide
"Omoide" es una autobiografía donde Tsushima creó un personaje llamado Osamu para usar en lugar de sí mismo para realizar sus propios recuerdos. Además, Tsushima también transmite su perspectiva y análisis de estas situaciones.
Las Flores de Buffoonery
"Las Flores de Buffoonery" relaciona la historia de Oba Yozo y su tiempo de recuperación en el hospital de un intento de suicidio. Aunque sus amigos intentan animarlo, sus palabras son falsas, y Oba se sienta en el hospital simplemente reflexionando sobre su vida.
Un centenar de vistas del monte Fuji
"Un centenar de vistas del monte Fuji" comparte la experiencia de Tsushima en Misaka. Se reúne con un hombre llamado Ibuse Masuji, un mentor anterior, que ha organizado un o-miai para Dazai. Dazai conoce a la mujer, Ishihara Michiko, que luego decide casarse.
El sol de configuración
El sol de configuración Se centra en una familia pequeña, antiguamente rica: una madre viuda, una hija divorciada y un hijo drogadicto que acaba de regresar del ejército y la guerra en el Pacífico Sur. Después de la Segunda Guerra Mundial la familia tiene que abandonar su casa de Tokio y mudarse al campo, en Izu, Shizuoka, ya que el tío de la hija ya no puede apoyarlos financieramente
No es humano más largo
No es humano más largo se centra en el personaje principal, Oba Yozo. Oba explica su vida desde un punto de su infancia a algún lugar en la edad adulta. Incapaz de entender correctamente cómo interactuar y comprender a las personas que recurre a la tomfoolery para hacer amigos y ocultar sus malinterpretaciones de los aspectos sociales. Su fachada no engaña a todos y no resuelve todos los problemas. Debido a la influencia de un compañero de clase llamado Horiki, él cae en un mundo de beber y fumar. Se apoya en Horiki durante su tiempo en la universidad para ayudar con situaciones sociales. Con su vida en espiral hacia abajo después de fallar en la universidad, Oba continúa su historia y transmite sus sentimientos sobre las personas cercanas a él y la sociedad en general.
Adiós.
Un editor intenta evitar a las mujeres con las que tuvo relaciones sexuales pasadas. Usando la ayuda de un amigo femenino hace todo lo posible para evitar sus avances y ocultar las cualidades no similares de su amigo.

Bibliografía seleccionada de traducciones al inglés

  • El Sol de Posición Shayō), traducido por Donald Keene. Norfolk, Connecticut, James Laughlin, 1956. (publicación japonesa: 1947).
  • No humano más largo (Ningen Shikkaku), traducido por Donald Keene. Norfolk, Connecticut, New Directions Publishers, 1958.
  • Dazai Osamu, Selected Stories and Sketches, traducido por James O’Brien. Ithaca, New York, China-Japón Program, Cornell University, 1983?
  • Regreso a Tsugaru: Viajes de un calambre púrpura traducido por James Westerhoven. New York, Kodansha International Ltd., 1985.
  • ¡Corre, Melos! y otras historias. Trans. Ralph F. McCarthy. Tokio: Kodansha International, 1988. Tokio: Kodansha English Library, 1988.
  • Crackling Mountain y otras historias, traducido por James O’Brien. Rutland, Vermont, Charles E. Tuttle Company, 1989.
  • Autorretratos: Tales de la Vida del Gran Romántico Década de Japón, traducido por Ralph F. McCarthy. Tokio, Nueva York, Kodansha International, Ltd., 1991.
  • Blue Bamboo: Tales of Fantasy and Romance, traducido por Ralph F. McCarthy. Tokio y Nueva York, Kodansha International, 1993.
  • Escolar (JoseitoTraducido por Allison Markin Powell. Nueva York: One Peace Books, 2011.
  • Otogizōshi: El libro del cuento de hadas de Dazai Osamu (y) OtogizōshiTraducido por Ralph F. McCarthy. Fukuoka, Kurodahan Press, 2011.
  • Blue Bamboo: Tales by Dazai Osamu (publicidad) ChikuseiTraducido por Ralph F. McCarthy. Fukuoka, Kurodahan Press, 2012.
  • Una vida vergonzosa: (Ningen Shikkaku) (consultados) Ningen ShikkakuTraducido por Mark Gibeau. Berkeley, Stone Bridge Press, 2018.
  • "Wish Fulfilled" (満願), traducido por Reiko Seri y Doc Kane. Kobe, Japón, 2019.

En la cultura popular

La obra literaria No Longer Human de Dazai ha recibido bastantes adaptaciones: una novela gráfica escrita por el mangaka de terror Junji Ito, una película dirigida por Genjiro Arato, los primeros cuatro episodios de la serie de anime Aoi Bungaku, y una variedad de mangas, uno de los cuales fue serializado en la revista Comic Bunch de Shinchosha. También es el nombre de una habilidad en el anime Bungo Stray Dogs y Bungo and Alchemist, utilizada por un personaje que lleva el nombre del propio Dazai.

El libro es también la obra central de uno de los volúmenes de la serie de novelas ligeras japonesas Book Girl, Book Girl and the Suicidal Mime, aunque otras obras suyas también se mencionan. Las obras de Dazai también se analizan en la serie de manga y anime Book Girl. Dazai es citado a menudo por el protagonista masculino, Kotaro Azumi, en la serie de anime Tsuki ga Kirei, así como por Ken Kaneki en Tokyo Ghoul.

Contenido relacionado

Christian Jürgensen Thomsen

Christian Jürgensen Thomsen fue un anticuario danés que desarrolló las primeras técnicas y métodos...

Imperio Kanem-Bornu

El Imperio Kanem-Bornu existió en áreas que ahora forman parte de Nigeria, Níger, Camerún y Chad. Los geógrafos árabes lo conocían como el Imperio...

Novela en verso

Una novela en verso es un tipo de poesía narrativa en la que una narración de longitud de novela se cuenta a través de la poesía en lugar de la prosa. Se...
Más resultados...
Tamaño del texto:
Editar