Olza (río)

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

El Olza (checo: Olše, alemán: Olsa) es un río de Polonia y la República Checa, un afluente derecho (oriental) del río Oder. Fluye desde las montañas de los Beskids de Silesia a través del sur de Cieszyn Silesia en Polonia y los distritos de Frýdek-Místek y Karviná en la República Checa, formando a menudo la frontera con Polonia. Desemboca en el río Oder al norte de Bohumín. La confluencia de Olza y Oder también forma parte de la frontera.

El río es un símbolo de la región de Trans-Olza, que se encuentra en su orilla occidental, constituyendo una parte de la mitad occidental de Cieszyn Silesia, como se describe en las palabras del himno no oficial de esta región y de los polacos locales, Płyniesz Olzo po dolinie (Tú fluyes, Olza, valle abajo), escrito por Jan Kubisz.

La Olza también ha inspirado a muchos otros artistas. Entre los que han escrito sobre el río se encuentran Adolf Fierla, Pola Gojawiczyńska, Emanuel Grim, Julian Przyboś, Vladislav Vančura y Adam Wawrosz. El cantante Jaromír Nohavica ha utilizado la Olza como motivo en varias de sus canciones.

Nombre

La mención escrita más antigua que se conserva se encuentra en una carta que data del año 1290, que hace referencia al río Olza. El río fue mencionado entonces en un documento escrito en 1611 como el Oldza. A finales del siglo XIX, con el auge del nacionalismo de masas, tanto activistas polacos como checos afirmaron que el nombre Olza no era lo suficientemente polaco, por un lado, ni insuficientemente checo, por el otro. Algunos activistas polacos propusieron el nombre Olsza, y los activistas checos Olše.

El lingüista y escritor checo Vincenc Prasek demostró en 1900 que el nombre Olza tiene, de hecho, un origen antiguo eslavo independiente que es anterior tanto al polaco como al checo. Esta revelación ha sido confirmada por diversos estudios etimológicos en el siglo XX. La forma Olza utilizada regionalmente se deriva de la antigua Oldza. El alemán Olsa es una reescritura de Olza pero se pronuncia igual. La población local siempre utilizó la forma Olza, independientemente de su origen nacional o étnico.

Sin embargo, la administración central de Praga vio Olza como un nombre polaco y cuando la mayor parte del río pasó a formar parte de Checoslovaquia en 1920, intentó cambiar su nombre a la forma checa, Olše. Sin embargo, persistió cierto grado de dualismo en la denominación hasta la década de 1960, cuando la Administración Estatal Central de Geodesia y Cartografía dictaminó que la única forma oficial en la República Checa es Olše. Sin embargo, los habitantes de ambos lados de la frontera y de ambas nacionalidades siguen refiriéndose al río como Olza.

Ciudades y pueblos a orillas del río

(de la fuente a la boca)

  • Istebna (PL)
  • Bukovec
  • Písek
  • Jablunkov
  • Návsí
  • Hrádek
  • Bystřice
  • Vendryně
  • Lyžbice
  • Třinec
  • Konská
  • Ropice
  • Český Těšín / Cieszyn (PL)
  • Chotěbuz
  • Pogwizdów (PL)
  • Louky nad Olší
  • Kaczyce (PL)
  • Darkov
  • Fryštát
  • Karviná
  • Dětmarovice
  • Závada
  • Godów (PL)
  • Věřňovice
  • Kopytov
  • Olza (PL)

Galería

Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save