Nuppeppō



El nuppeppō (japonés: ぬっぺふほふ o ぬっぺっぽう) es un yōkai que aparece en el período Edo yōkai emaki como el Gazu Hyakki Yagyō y el Hyakkai Zukan. Se representa con arrugas indistinguibles en la cara y el cuerpo como una masa de carne de una sola cabeza.
Concepto
In the emaki, it has nothing more than a name and picture, and there is almost no explanatory text, but from its name and the passage "there is a monster (bakemono) called nuppeppō. It has neither eye nor ear" (ぬっぺっぽうといふ化けもの有り。目もなく耳も無く) from the sharebon (silly tales book) Shingo Zade Hōdai Mōgyū ("Shingo Left All You Can Eat Blind Cow") (新吾左出放題盲牛) (1781), it is seen as a type of nopperabō. In an old picture book manuscript (year unknown) held at the Shisui Library, Inui Yūhei portrayed a yōkai called "nubbehhō" (ぬっべっほう), and it is introduced with the words "it is called the disguised form of an old toad, similar to the fox or tanuki." This "nubbehhō" picture comes with the words, "a monster that's a very wrinkly sweet potato with four short limbs." The aforementioned Shingo Zade Hōdai Mōgyū also writes, "it sucks the fat of the dead and eats to the fullest with a needle. In the past, they'd come disguised as a doctor, but now they just come as is......" (死人の脂を吸い、針大こくを喰う。昔は医者に化けて出てきたが、今はそのまま出てくる……).
Además, el investigador yōkai Katsumi Tada señala que mientras que en los tiempos modernos, el nopperabō es conocido como el yōkai sin ojos ni nariz en la cara, en tiempos más antiguos tenía la forma de este nuppepō sin distinción entre cara y cuerpo. Se dice que se unta ("nupperi") con polvos faciales blancos, llamados "blanqueadores". (白化), pero este "blanqueamiento" tiene los significados "fingir no saber, fingir ignorancia" "engañar pretendiendo hablar con franqueza" "volverse abierto y desocultado" "aplicar polvo facial blanco," y "monstruo blanco" entre otros. Se dice que como encarnación de este "blanqueamiento" El nuppepō primero se haría pasar por un humano (fingiendo no saberlo), se acercaría a un peatón y le hablaría como si fuera amigable (hablando con franqueza), y cuando esa persona baja la guardia, mostraría su verdadera forma (se volvería abierto). y descubierto) y mostrar su aspecto original (un monstruo blanco, como si le hubieran aplicado polvos faciales blancos).
En la literatura que comienza en los períodos Shōwa y Heisei, se escribió que era un yōkai que aparecía cerca de templos abandonados, pero esto proviene del pasaje "en los aleros de los templos antiguos aparecía el nuppepō, casi como un montón de problemas en sí mismo" del libro Yōkai Gadan Zenshū Nihonhen Jō (妖怪画談全集 日本篇 上) del estudioso del folklore Morihiko Fujisawa, por lo que se ha sugerido que la declaración de Fujisawa de " ;apareciendo en los templos" no es más que una creación original imaginada desde el fondo del Gazu Hyakki Yagyō. Además, alguna literatura señala que es un yōkai que nace como la forma cambiada de carne muerta, por lo que cuando Si este yōkai pasa, dejaría un hedor a carne podrida a su paso, pero se desconoce la fuente principal original de esto.
Cuentos similares
En el período Bunka, cuando se escribe Isshōwa (一宵話, "One Evening Story"), hay una historia similar al nuppepō.
En 1609 (Keichō 14), en el patio del castillo Sunpu, apareció alguien que parecía una masa de carne. Tenía la forma de un niño pequeño, tenía manos pero no dedos, e incluso podría llamarse un nikujin (肉人, iluminado. "persona-carne"). Se pensaba que alguien como este que entraría a un castillo de alta seguridad obviamente sería un yōkai, pero cuando intentaron capturarlo, se movió tan rápido que no pudo ser capturado. Tokugawa Ieyasu, que vivía en el castillo Sunpu en ese momento, ordenó que expulsaran a esa persona, por lo que los sirvientes dejaron de intentar capturarlo y en su lugar simplemente lo expulsaron del castillo a las montañas.
Alguien que escuchó más tarde esta historia y tenía conocimientos de farmacia notó que este es el "Feng" (封) mencionado en antiguos textos chinos, y también escrito sobre él en el Bái Zé Tú, y lamentó la oportunidad perdida porque comer su carne es una panacea que otorga un gran poder.
Etimología
El nombre "nuppeppō" es una corrupción de la jerga despectiva nupperi (ぬっぺり), usado para describir a una mujer que se maquilla demasiado. Lo más probable es que esto sea una referencia a la apariencia caída de la criatura, que es similar a la flacidez de una cara bajo mucho maquillaje.
Descripción
El nuppeppō aparece como una masa de carne con un indicio de cara entre los pliegues de grasa. Aunque en gran medida son amorfos, los dedos de las manos y los pies e incluso extremidades rudimentarias pueden atribuirse como características entre los pliegues de la piel. Se desconocen los orígenes del nuppeppō. Sin embargo, a veces se describe como construido con carne de humanos muertos de una manera similar al monstruo de Frankenstein.
Comportamientos y poderes
El nuppeppō es pasivo y casi completamente inofensivo, pero tiene un olor corporal repulsivo que se dice que rivaliza con el olor a carne podrida. A quienes comen la carne de un nuppeppō se les concede la eterna juventud.
El nuppeppō deambula sin rumbo por calles desiertas de pueblos, ciudades y pueblos, a menudo de noche hacia fin de año, o por cementerios o templos abandonados. Suele ser una criatura solitaria, pero se ha informado de avistamientos de ellos en grupos. Si se encuentra, es poco probable que el nuppeppō cause algún daño a un ser humano. Sin embargo, su estatura pesada y su mal olor pueden causar conmoción y alarma.
Referencias en la cultura japonesa
Se pueden encontrar ilustraciones del Nuppeppō ya en 1737 Hyakkai Zukan del autor Sawaki Suushi y de finales del siglo XVII Bakemono no e. Se pueden encontrar ilustraciones posteriores en las obras de Toriyama Sekien, comenzando con su publicación de 1776 Gazu Hyakki Yagyō.
El escriba del siglo XVIII Makibokusen escribió un pergamino que describe la apariencia de una criatura que coincide con la descripción del nuppeppō en el castillo del shōgun Tokugawa Ieyasu. Según la historia, Tokugawa ordenó que la criatura fuera enviada ilesa a las montañas para poder mantenerla a salvo y alejada de los asentamientos humanos. Tokugawa se entera más tarde de que la criatura aparece en la literatura china como un "soberano específico", dotado de poderes de restauración.
Contenido relacionado
Tsuchigumo
Saci (folclore brasileño)
Folklore chino
Skynd (troll)
Lista de dioses del amor y el sexo