Números coreanos
El idioma coreano tiene dos conjuntos de números que se utilizan regularmente: un sistema nativo coreano y un sistema chino-coreano. El sistema numérico nativo coreano se usa para contar en general, como contar hasta 99. También se usa para contar personas, horas, objetos, edades y más. Por otro lado, los números chino-coreanos se utilizan para fines tales como fechas, dinero, minutos, direcciones, números de teléfono y números superiores a 99.
Construcción
Tanto para los números nativos como para los coreanos, las decenas (del 11 al 19) están representadas por una combinación de decenas y unidades. Por ejemplo, 15 sería sib-o (십오; 十五), pero normalmente no il-sib-o en el sistema chino-coreano, y yeol-daseot (열다섯) en coreano nativo. Del veinte al noventa también se representan de esta manera en el sistema chino-coreano, mientras que el coreano nativo tiene su propio conjunto único de palabras, como se puede ver en el cuadro a continuación. La agrupación de grandes números en coreano sigue la tradición china de miríadas (10.000) en lugar de miles (1.000). El sistema chino-coreano se basa casi por completo en los números chinos.
La distinción entre los dos sistemas numéricos es muy importante. Todo lo que se pueda contar utilizará uno de los dos sistemas, pero rara vez ambos. A veces se utilizan palabras chino-coreanas para marcar el uso ordinal: yeol beon (열 번) significa "diez veces" mientras que sip beon (십번; 十番) significa "número diez."
Al indicar la edad de una persona, normalmente se usa sal (살 span>) para los números coreanos nativos y se (세; 歲) para chino-coreano. Por ejemplo, seumul-daseot sal (스물다섯 살) y i-sib-o se (이십오 세; 二十五 歲) ambos significan 39;veinticinco años'. Véase también cálculo de edades de Asia oriental.
Los números chino-coreanos se utilizan para indicar los minutos. Por ejemplo, sam-sib-o bun (삼십오 분; 三十五 分 span>) significa "__:35" o "treinta y cinco minutos." Los números coreanos nativos se utilizan para las horas en el sistema de 12 horas y para las horas de 0:00 a 12:00 en el sistema de 24 horas. Las horas de 13:00 a 24:00 en el sistema de 24 horas se indican utilizando tanto los números coreanos nativos como los números chino-coreanos. Por ejemplo, se si (세 시) significa '03: 00' o '3:00 a.m./p.m.' y sip-chil si (십칠 시; 十七 時) o yeol-ilgop si (열일곱 시) significa '17:00'.
Algunos de los números nativos toman una forma diferente delante de las palabras de medida:
Número | Cardenales coreanos nativos | Formas atributivas de los cardenales coreanos nativos | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Hangul | McCune-Reischauer | revisada | Hangul | McCune-Reischauer | revisada | |
1 | ▪ | hana | 한 | han | ||
2 | 둘 | tul | dul | 두 | tu | du |
3 | 셋 | set | Firmado | se | ||
4 | 넷 | neto | 네 | Ne | ||
20 | 스 | sدmul | seumul | . | sŭmu | seumu |
Las formas descriptivas de 1, 2, 3, 4 y 20 se forman "eliminando la última letra" del cardenal nativo original, por así decirlo. Ejemplos:
- 한 Han beon ("once")
- 두 du gae ("dos cosas")
- Firmado se si ("tres en punto"), en contraste, en Corea del Norte el numeral Sino-Korean 삼 "sam" normalmente se utilizaría; haciéndolo 삼 "Sam si"
- 네 ne myeong ("cuatro personas")
- UU. seumu mari ("Veinte animales")
Algo similar también ocurre en algunos cardenales chino-coreanos:
- ⋅월 onyuwol ("Mayo y junio")
- ■ Yuwol ("June")
- Identificada Siwol ("Octubre")
Los cardinales de tres y cuatro tienen formas alternativas delante de algunas palabras de compás:
- 석 Seok dal ("tres meses")
- 넉 neok jan ("cuatro tazas")
El coreano tiene varias palabras formadas con dos o tres números consecutivos. Algunos de ellos tienen formas irregulares o alternativas.
- 한 handul ("uno o dos") / 한두 handu ("uno o dos" frente a las palabras de medida)
- 두셋 duset ("dos o tres") / 두 duse ("dos o tres" frente a las palabras de medida)
- ; Seoneot ("tres o cuatro") seoneo ("tres o cuatro" frente a las palabras de medida)
- 두 duseoneot ("dos o tres o cuatro") / 두 duseoneo ("dos o tres o cuatro" frente a las palabras de medida)
- 너덧 neodeot, 네댓 nedaet, nedaseot, 너더댓 neodeodaet ("cuatro o cinco")
- 여섯 daeyeoseot, 대 daeyeot ("cinco o seis")
- . Yenilgop ("seis o siete")
- . ilgoyeodeol, ilyeodeol ("siete o ocho")
- " Yeodeolahop, Yeotahop ("ocho o nueve")
En cuanto a contar días en coreano nativo, se utiliza otro conjunto de palabras únicas:
- ▪ Haru ("un día")
- Observador iteul ("dos días")
- 흘흘사 saheul ("tres días")
- , de forma diferente 흘 sanaheul, 날 sangrado ("tres o cuatro días")
- , Naheul ("cuatro días")
- 네댓 nedaessae, neodaessae, neodeodaessae, nada ("cuatro o cinco días")
- Голе dassae ("cinco días")
- voca daeyeossae ("cinco o seis días")
- 엿 yeossae ("seis días")
- . yenire ("seis o siete días")
- Observador ire ("siete días")
- . ilyeodeure ("siete o ocho días")
- 여드레 Yeodeure ("ocho días")
- ♫ aheure ("nueve días")
- 열흘 Yeolheul ("dos días")
El saheul (사흘; tres días) coreano nativo a menudo se malinterpreta como el vela chino-coreano (사일; 四日; cuatro días) debido a sonidos similares. Las dos palabras tienen diferentes orígenes y significados diferentes.
Números cardinales
Número | Cardenales sino-coreanos | Cardenales coreanos nativos | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Hanja | Hangul | Romanización | Hangul | Romanización | |||
0 | ./. | ., 령 / . | Yeong, ryeong / Gong | — | — | ||
1 | . | . | il | ▪ | hana | ||
2 | RESUMEN | Observador | i | 둘 | dul | ||
3 | . | 삼 | Sam | 셋 | set | ||
4 | . | . | sa | 넷 | neto | ||
5 | . | ▪ | o | . | daseot | ||
6 | . | 육, 륙 | Yuk, ryuk | 여섯 | Yeoseot | ||
7 | 七 | 칠 | Chil | . | ilgop | ||
8 | 八 | 팔 | amigo | 여덟 | Yeodeol | ||
9 | ▪ | 구 | go | ♫ | ahop | ||
10 | ÍNDICE | 십 | Sip | 열 | Yeol | ||
11 | ▪ | 십ctor | sip-il | 열 | Yeol-hana | ||
12 | ■ | 십 | sip-i | 열둘 | Yeol-dul | ||
13 | Alternativamente | 십삼 | sip-sam | 열셋 | Yeol-set | ||
14 | ■ | 십 | sip-sa | 열넷 | Yeol-net | ||
15 | ÍNDICE | 십 | sip-o | 열 | Yeol-daseot | ||
16 | ▪ | 십육, 십륙 | sim-nyuk, sip-ryuk | 열여섯 | Yeol-yeoseot | ||
17 | ■ | 십칠 | sip-chil | 열 | Yeol-ilgop | ||
18 | ■ | 십팔 | sip-pal | 열여덟 | Yeol-yeodeol | ||
19 | ▪ ▪ | 십구 | sip-gu | " | Yeol-ahop | ||
20 | ÍNDICE | Observador | i-sip | 스 | seumul | ||
30 | Alternativa | 삼십 | sam-sip | ; | seoreun | ||
40 | ÍNDICE | 십십사 | sa-sip | ■ | maheun | ||
50 | . | ▪ | O-sip | 쉰 | cerdo | ||
60 | ÍNDICE | 육십, 륙십 | Yuk-sip, ryuk-sip | . | Sí. | ||
70 | 七ة | 칠십 | chil-sip | . | ilheun | ||
80 | 八ة | 팔십 | pal-sip | 여든 | Yeodeun | ||
90 | ▪ ▪ | 구십 | chi-sip | ♫ | aheun | ||
100 | . | . | baek | 온 | on | ||
1.000 | . | . | cheon | 즈믄 | jeumeun | ||
10.000. | 萬 | . | hombre | 골 | Gol | ||
100,000,000 | 億 | 억 | Eok | — | — | ||
1012 | 兆 | ▪ | jo | — | — | ||
1016 | 4.00 | ▪ | gyeong | — | — | ||
1020 | 垓 | 해 | hae | — | — | ||
1024 | 秭 | Negligencia | ja | — | — | ||
1028 | 穰 | . | Yang | — | — | ||
1032 | 溝 | 구 | go | — | — | ||
1036 | 澗 | . | gan | — | — | ||
1040 | . | . | jeong | — | — | ||
1044 | 載 | ▪ | jae | — | — | ||
1048 | ▪ | 극 | geuk | — | — | ||
1052 o 1056 | ■ | делектекованый | Hanghasa | — | — | ||
1056 o 1064 | 阿 | . | aseunggi | — | — | ||
1060 o 1072 | . | ▪ | nayuta | — | — | ||
1064 o 1080 | . | Ø Corrección de contacto | bulgasaui | — | — | ||
1068 o 1088 | 無ν | NUESTROS | muryangdaesu | — | — |
Pronunciación
Las consonantes iniciales de palabras y números medidos después de los cardinales nativos 여덟 ("ocho 34;, sólo cuando ㅂ no se pronuncia) y 열 ("ten") se convierten en consonantes tensas cuando es posible. Así por ejemplo:
- 열둘 (Doce) se pronuncia como [열뚤]
- 여덟권 (ocho (libros)) se pronuncia como [여덜꿘]
Varios números tienen vocales largas, a saber, 둘 (dos), 셋 (tres) y 넷 span> (cuatro), pero estos se vuelven cortos cuando se combinan con otros números/sustantivos (como en doce, trece, catorce, etc.).
Se aplican las reglas habituales de enlace y tensado de consonantes, así que, por ejemplo, 예순여섯 yesun -yeoseot (sesenta y seis) se pronuncia como [예순녀섣] ( yesun-nyeoseot) y 칠십 niño- sip (setenta) se pronuncia como [칠씹] chil-ss ip.
Sufijos constantes utilizados en números ordinales chino-coreanos
Beon (번; 番), ho (호; 號), cha (차; 次) y hoe (회; 回) siempre se utilizan con números ordinales chino-coreanos o arábigos. Por ejemplo, Yihoseon (이호선; 二號線) es la línea número dos en un sistema de metro metropolitano. Samsipchilbeongukdo (37번국도; 37番國道) es la carretera número 37. no se pueden usar indistintamente.
906호 (號) es 'Apto #906' en una dirección postal. 906 sin ho (호) no se usa en coreano hablado para implicar el número de apartamento o número de suite ofimática. El prefijo especial je (제; 第) se usa generalmente en combinación con sufijos para designar un evento específico en cosas secuenciales como los Juegos Olímpicos.
Sustitución por desambiguación
En el comercio o el sector financiero, algunos hanja para cada número chino-coreano se reemplazan por otros alternativos para evitar ambigüedades o retoques.
Inglés | Hangul | Hanja regular | hanja financiera |
---|---|---|---|
uno | . | . | 壹 |
dos. | Observador | RESUMEN | 貳 |
tres | 삼 | . | 參 |
4 | . | . | 肆 |
5 | ▪ | . | 伍 |
6 | 육, 륙 | . | 陸 |
7 | 칠 | 七 | 柒 |
8 | 팔 | 八 | 捌 |
9 | 구 | ▪ | 玖 |
10 | 십 | ÍNDICE | 拾 |
cientos | . | . | 佰 |
miles | . | . | 仟, 阡 |
Para comunicar verbalmente secuencias numéricas, como números de teléfono, números de identificación, etc., especialmente por teléfono, los números coreanos nativos 1 y 2 a veces se sustituyen por los números chino-coreanos. Por ejemplo, o-o-o hana-dul-hana-dul (오오오 하나둘하나둘) en lugar de o-o-o il-i-il-i (오오오 일이일이 span>) para '555-1212', o sa-o-i-hana (사- 오-이-하나) en lugar de sa-o-i-il (사- 오-이-일) para '4521', debido a la posible confusión entre los dos números chino-coreanos que suenan similares.
Por la misma razón, se sabe que las transmisiones militares utilizan números mixtos coreanos y sino-coreanos.:
.
Gong
하
hana dul
삼
Sam
넷
neto
▪
o
여섯
Yeoseot
칠
Chil pal
♫
ahop