Niuean language
Niueano (ko e vagahau Niuē) es una lengua polinesia, perteneciente al subgrupo malayo-polinesio de las lenguas austronesias. Está más estrechamente relacionado con el tongano y un poco más distante con otras lenguas polinesias como el maorí, el samoano y el hawaiano. Juntos, el tongano y el niueano forman el subgrupo tónico de las lenguas polinesias. El niueano también tiene varias influencias de las lenguas samoana y polinesia oriental.
Oradores
El niueano era hablado por 1.600 personas en la isla de Niue (97,4% de los habitantes) en 1991, así como por hablantes de las Islas Cook, Nueva Zelanda y Tonga, para un total de alrededor de 8.000 hablantes. Por tanto, hay más hablantes de niueano fuera de la isla que dentro de ella. La mayoría de los habitantes de Niue son bilingües en inglés.
A principios de la década de 1990, el 70% de los hablantes de niueano vivían en Nueva Zelanda.
Dialectos
El niueano se compone de dos dialectos principales, el dialecto Motu más antiguo del norte de la isla y el dialecto Tafiti del sur. Las palabras significan, respectivamente, la gente de la isla y los extraños (o gente de lejos).
Las diferencias entre los dialectos están principalmente en el vocabulario o en la forma de algunas palabras.
Ejemplos de diferencias en vocabulario son volu (Tafiti) vs matā (Motu) para scrape, scraper y lala (Tafiti) vs kautoga (Motu) para guayaba (planta); ejemplos de diferencias en la forma incluyen hafule (T) / afule (M), aloka/haloka, nai/nei, ikiiki/likiliki y malona/maona.
Fonología
Labial | Alveolar | Velar | Glottal | |
---|---|---|---|---|
Plosivo | p | t | k | |
Fricative | f v | ()s) | h | |
Nasal | m | n | . | |
Liquid | l ()r) |
[s] es un alófono de /t/ antes de las vocales anteriores (tanto largas como cortas /i/ y /e/; esto probablemente surgió de la africación de /t/ a [ts] antes de estas vocales y posterior cambio de [ts] a [s]. Mientras que los préstamos extranjeros más antiguos (como tī del inglés tea) sufrieron este cambio junto con (o quizás por analogía con) las palabras nativas, las palabras tomadas prestadas en niueano después de este desarrollo conservan el original [t] (por ejemplo, telefoni y tikulī de teléfono y grado).
/r/ y /s/ son fonemas marginales que sólo aparecen en préstamos extranjeros. Algunos hablantes sustituyen [l] y [t], respectivamente.
Vocales
frontal | central | atrás | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
corto | largo | corto | largo | corto | largo | |
alto | i | i | u | u | ||
mitad | e | e | o | OPER | ||
bajo | a | a |
La longitud de la vocal es distintiva en Niuean; las vocales son largas o cortas. Además, dos vocales idénticas adyacentes (ya sean cortas, cortas, largas o largas) forman una vocal reticulado; el sonido es distinto de una vocal larga.
Tanto las vocales cortas como las largas pueden aparecer en cualquier posición.
Todas las vocales cortas pueden combinarse entre sí para formar diptongos. Los posibles diptongos se describen en la siguiente tabla.
Primer elemento | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
/a/ | /e/ | /i/ | /o/ | /u/ | ||
Segundo elemento | ||||||
/a/ | - | /ea/ | /ia/ | /oa/ | /ua/ | |
/e/ | /ae/ | - | /ie/ | /oe/ | /ue/ | |
/i/ | /ai/ | /ei/ | - | /oi/ | /ui/ | |
/o/ | /ao/ | /eo/ | /io/ | - | /uo/ | |
/u/ | /au/ | /eu/ | /iu/ | /ou/ | - |
Pausa
Hiatus es la pronunciación separada de dos vocales adyacentes, a diferencia de los diptongos, que se escriben como dos letras pero se pronuncian como un solo sonido. Estas dos vocales pueden ser iguales o diferentes.
El hiato suele ocurrir a través de los límites de los morfemas, como cuando un prefijo que termina en vocal va antes de una raíz que comienza con esa misma vocal. También puede ocurrir, en raras ocasiones, dentro de palabras monomorfémicas (palabras que constan de un solo morfema) como resultado de la elisión de una consonante intervocálica histórica.
Dos vocales cortas idénticas adyacentes siempre se pronuncian por separado, al igual que las combinaciones de dos vocales largas cualesquiera o una vocal corta y una larga; dos vocales cortas diferentes adyacentes pueden sufrir un hiato o formar un diptongo. Esta debe determinarse a partir de la morfología o etimología de la palabra.
Estructura de sílabas
La estructura básica de una sílaba niueana es (C)V(V); todas las sílabas terminan en vocal o diptongo y pueden comenzar como máximo con una consonante. Los grupos de consonantes en palabras prestadas se dividen con vocales epentéticas, p. El tractor en inglés se convierte en tuleketā.
Estrés
El acento en una palabra niueana casi siempre está en la penúltima (penúltima sílaba), aunque las palabras de varias sílabas que terminan en una vocal larga ponen el acento primario en la vocal larga final y el acento secundario en la penúltima. Las vocales largas en otras posiciones también atraen un acento secundario.
Parada glotal
La lengua niueana no contiene la oclusiva glotal, que está presente en su pariente más cercano, el tongano. Esto ha provocado que algunas palabras distintas se fusionen. Por ejemplo, tongano taʻu (año) y tau (lucha) se han fusionado en niueano como tau (año; pelea).
Ortografía
La ortografía niueana es en gran medida fonémica; es decir, una letra representa un sonido y viceversa.
Alfabeto
El orden alfabético tradicional, dado con los nombres tradicionales de las letras, es ā, ē, ī, ō, ū, fā, gā, hā, kā, lā, mō, nū, pī, tī, vī., rō, sā. Tenga en cuenta que rō y sā como letras introducidas están ordenadas al final.
Sperlich (1997) utiliza un orden alfabético basado en el inglés para su diccionario: a, ā, e, ē, f, g, h, i, ī, k, l, m, n, o, ō, p, s, t, u, ū, v (r se omite ya que ninguna palabra comienza con esta letra). Recomienda que las consonantes se nombren consistentemente con la siguiente ā: fā, gā, hā, kā, lā, mā, nā, pā, tā, vā, rā, sā.
La longitud de la vocal se puede marcar con un macron; sin embargo, esto no siempre se hace.
Historia
Al igual que con muchos idiomas, la escritura fue llevada a Niue en relación con la religión, en este caso con el cristianismo por los misioneros educados en Samoa. Esto ha llevado a algunas influencias samoanas en morfología y gramática y también a una notable en la ortografía: como en samoano, el sonido // (Ayuda:IPA) está escrito g, en lugar de ng como en Tonga y algunos otros idiomas polinesios con este sonido. (McEwen (1970) usos ng en su diccionario; sin embargo, esta característica de su ortografía no era popular, sobre todo porque se oponía a la ortografía utilizada en la Biblia de Niuean.)
Gramática
Tipología
El niueano puede considerarse una lengua VSO; sin embargo, un análisis del niueano utiliza terminología ergativa, en cuyo caso puede ser mejor hablar del orden de las palabras verbo-agente-paciente.
Debido a que el caso no marcado es el absolutivo, las construcciones verbales transitivas de Niue a menudo aparecen pasivas en una traducción literal.
Comparar
- Kua kitia e ia e kalahimu.
Kua
TAM
kitia
ver
e
ERG
ia
él
e
ART
kalahimu
cangrejo
"El cangrejo fue visto por él."
y
- Kua kitia e kalahimu
Kua
TAM
kitia
ver
e
ART
kalahimu
cangrejo
"El cangrejo fue visto."
La primera oración de ejemplo también podría traducirse al inglés como la construcción nominativo-acusativo "Él vio el cangrejo".
Pronombres
Los pronombres niueanos se diferencian por persona y número. Además, los pronombres de primera persona no singular (dual y plural) distinguen formas inclusivas y exclusivas, incluyendo y excluyendo al oyente, respectivamente. Sin embargo, no se diferencian por género o caso; por ejemplo, ia significa tanto él como ella, él y ella (inanimados ['it'] no suelen estar pronominalizados).
singular | dual | plural | ||
---|---|---|---|---|
Primera persona | inclusivo inclusivo | au | taua | tautolu |
exclusiva | maua | mautolu | ||
2a persona | koe | mua | mutolu | |
Tercera persona | ia | laua | lautolu |
Tenga en cuenta que las terminaciones de las formas dual y plural se parecen a los números 2 y 3, ua y tolu.
Números
Algunos números en niueano son:
1 | taha | 10 | Hogofulu | 100 | taha y teau | 1000 | taha e afe |
---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | ua | 20 | uafulu | 200 | ua (e) teau | 2000 | ua (e) afe |
3 | tolu | 30 | tolugofulu | 300 | tolu (e) teau | 3000 | tolu (e) afe |
4 | fa* | 40 | Fagofulu | etc. | etc. | etc. | etc. |
5 | lima | 50 | limagofulu | ||||
6 | ono | etc. | etc. | ||||
7 | fitu | ||||||
8 | valu | ||||||
9 | hiva |
(*Nota: Tanto McEwen (1970) como Sperlich (1997) dan fā por cuatro; sin embargo, Kaulima y Beaumont (1994) dan fa con una breve vocal.)
Las decenas y las unidades se combinan con ma, p.e. hogofulu ma taha, 11; tolugofulu ma ono, 36 años.
Los números del uno al nueve (y ocasionalmente los números más altos) pueden llevar el prefijo toko- cuando se usan para contar personas; por ejemplo, tokolima cinco (para personas).
Los números se utilizan como verbos, por ejemplo:
- Ne taha e fufua moa i loto he kato.
Ne
PST
taha
uno
e
ART
fufua
huevo
moa
pollo
i
LOC
Loto
dentro
él
GEN
kato
cesta
"Había un huevo en la cesta."; literalmente, "fue un huevo dentro de la cesta."
o
- Tolu e tama fuata ne oatu ke takafaga.
Tolu
tres
e
ART
tama
niño
fuata
jóvenes
Ne
RELATIVAS
oatu
Vamos.
ke
GOAL
takafaga
Caza
"Tres jóvenes salieron a cazar."; literalmente, "Tres (fueron) los jóvenes que salieron a cazar."
o
- Ko e tau maaga ne fa.
Ko
PRED
e
ART
tau
PL
maaga
aldea
Ne
RELATIVAS
fa
4
"Había (son) cuatro aldeas."; literalmente, "Fueron los pueblos, que eran cuatro."
Morfología
La morfología comprende las formas en que las palabras se construyen a partir de subunidades más pequeñas y significativas, o cómo las palabras cambian de forma en determinadas circunstancias.
Suplemento
Suplemento se refiere a palabras estrechamente relacionadas (a menudo formas singulares y plurales de sustantivos o verbos) que se basan en formas muy diferentes, por ejemplo fano to go (usado con un sujeto singular) y ō to go (usado con un sujeto plural). Esto se puede comparar con go y went en inglés, que son formas del mismo verbo pero difieren en su forma.
Reduplicación
La reduplicación se utiliza con frecuencia en la morfología niueana para derivar diferentes sustantivos. La reduplicación es el proceso de tomar el morfema completo, o a veces solo la primera o la última sílaba o dos, y repetirlo.
Esto se utiliza para varios propósitos, que incluyen:
- formando un verbo "plural" de un "singular" (es decir, una forma de verbo utilizada cuando el sujeto es plural, en oposición a la forma utilizada cuando el sujeto es singular)
- formando una forma "frecuente" de un verbo (una acción que se lleva a cabo varias veces)
Un ejemplo de reduplicación de morfema completo que indica un verbo en plural es molemole haber pasado, haberse ido de mole haber pasado, haberse ido; un ejemplo de reduplicación de morfema completo que indica un verbo frecuentativo es molomolo seguir apretando de molo exprimir, comprimir.
Ejemplos de reduplicación de morfemas parciales son gagau morder de gau masticar (primera parte del sílaba reduplicada), gegele hacer un sonido de llanto de gele empezar a llorar (de bebés) (primera sílaba reduplicada), y molūlū ser muy suave, ser muy débil de molū ser suave, ser débil (última sílaba reduplicada).
La reduplicación también se emplea frecuentemente junto con los afijos.
Afijos
Los afijos (prefijos y sufijos) se utilizan con frecuencia para diversos fines; También hay un circunfijo, fe- -aki (a veces fe- -naki o fe- -taki), que se utiliza para formar recíprocos. verbos ("a... uno al otro").
Un sufijo común es -aga, que es un nominalizador: forma sustantivos a partir de verbos.
Un prefijo común con faka-, con una variedad de significados, siendo el más común uno causativo (por ejemplo, ako aprender, fakaako enseñar).
Las palabras también pueden tener más de un prefijo o sufijo, como fakamalipilipi romper (usado con un objeto plural), de faka-, ma- y un lipi para romper duplicado.
Palabras compuestas
Muchas palabras se forman simplemente uniendo otras palabras, por ejemplo vakalele aeroplane de vaka canoa y lele volar (es decir, literalmente, canoa voladora). Diane Massam ha estudiado exhaustivamente un tipo especial de composición que ha denominado incorporación de pseudo sustantivo, un tipo de incorporación de sustantivo.